e
STransportabilidad
eWARNING |
| |
fAVERTISSEMENT |
| |
SADVERTENCIA |
| |
e • To prevent serious injury or death |
| |
from falls and being strangled in |
| |
the restraint system, always use |
| |
the restraint system. |
| |
• Never use on any elevated surface. |
| |
f • Pour prévenir les blessures |
| |
graves ou la mort qui pourraient |
| |
survenir si l’enfant tombait ou |
| |
s’étranglaint avec le système |
| |
de retenue, toujours utiliser le |
| |
système de retenue. |
| |
• Ne jamais utiliser ce produit sur |
| |
une surface élevée. |
| |
S • Para evitar lesiones graves o la |
| |
muerte debido a caídas o por |
| |
quedar atrapado en el sistema de | e •Make sure your child is properly secured in the swing seat. | |
sujeción, siempre utilizar el sis- | ||
•With baby facing forward and outward, lift the swing | ||
tema de sujeción. | using the handle. | |
• No usar en superficies elevadas. | •Carefully carry the swing to another room. Be sure to set | |
the swing down on a | ||
| ||
| f •S’assurer que l’enfant est bien attaché dans le siège de | |
| la balançoire. | |
| •Placer la balançoire de façon que bébé soit orienté vers | |
| l’avant et soulever la balançoire à l’aide de la poignée. | |
| •Transporter la balançoire avec précaution dans une | |
| autre pièce. S’assurer de la poser sur une surface plane | |
| et non élevée. | |
| S •Cerciorarse de que su hijo esté bien asegurado en el asien- | |
| to de la mecedora. | |
| •Con el bebé apuntando hacia adelante y hacia fuera, | |
| levantar la mecedora del asa. | |
| •Cargar cuidadosamente la mecedora a otro cuarto. | |
| Colocar la mecedora en una superficie plana, no elevada. |
16