Fisher-Price M5598 manual Seat Position, Position en fonction de lenfant, Posición de asiento

Page 13

Setup and Use Installation et utilisation Preparación y uso

Lift

Lever

Levanta

Press Button

Appuyer sur le bouton Presionar botón

UPRIGHT

REDRESSÉE

1VERTICAL

Lower

Baisser

Bajar

Press Button

Appuyer sur le bouton Presionar botón

RECLINE

INCLINÉE

RECLINAR

•Faire pivoter la béquille vers l’extérieur.

•Appuyer sur le bas du siège pour s’assurer que la béquille est en position.

•Girar el pie de apoyo para afuera.

•Empujar el asiento para abajo para cerciorarse de que el pie de apoyo está en su lugar.

Restraint Belt

Restraint Belt

Courroie de retenue

Courroie de retenue

Cinturón de sujeción

Cinturón de sujeción

Seat Position

Upright: While pressing the button on each side rail, lift the seat back.

Recline: While pressing the button on each side rail, lower the seat back.

Position en fonction de l'enfant

Redressée : En appuyant sur le bouton situé sur chaque structure tubulaire latérale, redresser le dossier.

Inclinée : En appuyant sur le bouton situé sur chaque structure tubulaire latérale, baisser le dossier.

Posición de asiento

Vertical: Mientras presiona el botón en cada riel lateral, levante el respaldo.

Reclinada: Mientras presiona el botón en cada riel lateral, baje el respaldo.

 

Kickstand

 

Béquille

2

Pie de apoyo

 

•Rotate the kickstand out.

•Push down on the seat bottom to be sure the kickstand is in position.

 

Restraint Pad

3

Ceinture de retenue

Almohadilla de sujeción

•Place your child in the seat. Position the restraint pad between your child’s legs.

•Fasten the restraint belts to each side of the restraint pad. Make sure you hear a “click” on both sides.

•Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child. The restraint system should remain attached.

•Mettre l’enfant dans le siège. Glisser la ceinture de retenue entre ses jambes.

•Attacher les deux courroies de retenue de chaque côté de la ceinture de retenue. S’assurer d’entendre un

“clic” de chaque côté.

•Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est bien attaché en tirant dessus. Il doit résister.

•Sentar a su hijo en el asiento. Colocar la almohadilla de sujeción entre las piernas de su hijo.

•Ajustar los cinturones de sujeción en cada lado de la almohadilla de sujeción. Cerciórese de oír un “clic”

en ambos lados.

•Verificar que el sistema de sujeción está bien ajustado, tirando del mismo en dirección opuesta al niño.

El sistema de sujeción debe permanecer ajustado.

13

Image 13
Contents Page To prevent serious injury or death EM4 Lock Nut 4 Inside Retainers Fasteners Pièces de fixation SujetadoresParts Pièces Piezas ’assurer d’entendre un clic de chaque côté Assembly Assemblage MontajeAssembly Assemblage Montaje Orificio del ’emboîte. S’assurer d’entendre un clic de chaque côté Both sides Assembly is now completeDe chaque côté ’assemblage est maintenant terminé5V x LR44 or equivalent FCC Statement Nota FCC Battery Safety InformationICES-003 NMB-003 United States OnlySetup and Use Installation et utilisation Preparación y uso Position en fonction de lenfant Seat PositionPosición de asiento Clic de chaque côtéTo loosen the belts To tighten the beltsPour serrer les courroies Pour desserrer les courroiesCare Entretien Mantenmiento Storage Rangement AlmacientoTo remove the pad Pour retirer le coussinCanada