Philips SC466 warranty Din babyfon, Vigtig information, Baby-unit Forældre-unit

Page 9
batterierne er helt ladet op.
Når batterierne er ladet helt op, kan Forældre-unitten bruges trådløs i op til 12 timer.
10 Placer forældreenheden i opladeren og tilslut babyenheden til lysnettet, når POWER lampen på enhederne blinker rødt (indikation for at batterierne er ved at være brugt op)
Den grønne lampe på babyenheden lyser når babyenheden er tilsluttet og ved at oplade.
Lad Forældre-unitten sidde i opladereren i mindst 14 timer, indtil
9
Sæt Forældre-unitten i opladeren. > Det røde ladelys begynder at lyse.
8
Tilslut den anden netadapter til lysnettet.
Baby-unitten skal anbringes mindst 1 meter fra barnet. Læg ikke baby-unitten i barnets seng eller kravlegård!
1
Klargøring til brug

14DANSK

Din babyfon

SBC SC466

Philips går helt op i at fremstille effektive og driftssikre produkter, som nye forældre virkelig har brug for. Produkter, hvis driftssikkerhed og betjeningskvalitet giver tryghed.

Product illustration on

A

Baby-unit

B

Forældre-unit

inside flap:

1

natlys

10

lydstyrke lys

 

2

DC stikdåse til

11

system kontrollys

 

 

strømforsyningssæt

12

oplader

 

3

power (tænd/sluk) knap

13

vekselstrømsadapter

 

4

power (strøm) lys

14

power (strøm) lys

 

5

kanalvælger

15

lydstyrke regulering - tænd/

 

6

mikrofon

 

sluk-knap

 

7

vekselstrømsadapter

16

kanalvælger

 

8

regulering af

17

højttaler

 

 

mikrofonfølsomhed

18

oplader lys

 

9

dæksel batterirum

19

dæksel batterirum

 

 

 

20

DC stikdåse til

 

 

 

 

strømforsyningssæt

 

 

 

21

knap til systemkontrol alarm

Vigtig information

Vejledningen skal gennemlæses omhyggeligt, før babyfonen tages i brug, og gemmes til senere brug. Denne babyfon er ment som et hjælpemiddel. Den kan ikke erstatte forældrenes ansvar og opsyn med barnet og bør ikke bruges som sådan.

Sørg for, at barnet ikke kan nå Baby-unitten og adapterledningen. Afstanden skal være mindst 1 meter.

Baby-unitten må ikke lægges i barnets seng eller kravlegård!

Babyfonen må ikke tildækkes (med et håndklæde, tæppe eller lignende).

Rengør babyfonen med en fugtig klud.

Brug ikke babyfonen i nærhed af vand.

Radioudstyr til trådløse anvendelser er ikke beskyttet mod forstyrrelser fra andre radioapparater.

DANSK 15

A C

 

 

B H

 

 

A

 

 

C N

2

 

N

 

D EL

Kanalvælgeren indstilles på samme kanal på begge unitter.

 

 

3

Tilslut netadapteren til stikdåsen på baby-unitten.

 

4

Tilslut strømforsyningen til lysnettet i 14 timer for at oplade batterierne helt.

 

9

Derefter kan babyenheden anvendes trådløst i op til 12 timer

 

C

 

 

D

 

 

5

Flyt Forældre-unitten væk fra Baby-unitten.

 

 

Hvis unitterne er opstillet for tæt på hinanden, hører man kun en høj

 

 

pibetone.

DC 9V

6

Tilslut den anden netadapter til stikdåsen på Forældre-unittens oplader.

 

7

 

Image 9
Contents Tel 070 Phone 2274Phone 0810 00 Tlf 808Your baby monitor Important informationBaby unit Parent unit Getting your baby monitor ready Features explanation Using your baby monitorUsing batteries Technical specificationsProblem solving Din babymonitor Viktig informationBabyenhet Föräldraenhet Förklaring av funktionerna Användning av babymonitornProblemlösning Användning av batterierTekniska specifikationer Din babyfon Vigtig informationBaby-unit Forældre-unit Forklaring af babyfonens funktioner Sådan bruges babyfonenProblemløsning Brug af batterierTekniske specifikationer Viktig informasjon Din barnevaktBaby-enhet Foreldre-enhet Sett kanalvelgeren i samme stilling på begge enheterForklaring av funksjoner Bruk av barnevaktenLøse problemer Bruk av batterierTekniske spesifikasjoner Itkuhälyttimesi Tärkeitä tietojaLapsen yksikkö Vanhempien yksikkö Muut ominaisuudet Lapsen yksikön käyttöParistojen ja akun käyttö Tekniset tiedotOngelmatilanteet ΤΙΣ Λοιπεσ Σχετικεσ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ Ο∆ΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ Teknisiä tietoja