Peg-Perego Seat Unit FISuomi, Kiitos, kun olet valinnut Peg-Pérego-tuotteen, Huomio, Käyttöohjeet

Page 20

FI_Suomi

Kiitos, kun olet valinnut

Peg-Pérego-tuotteen.

Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 certificaat.

• De certificering biedt klanten en consumenten de garantie van transparantie en vertrouwen in de werkwijze van de onderneming.

HUOMIO

TÄRKEÄÄ: lue ohjeet huolellisesti läpi ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Lapsen turvallisuus saattaa vaarantua, jos näitä käyttöohjeita ei noudateta.

Tämä tuote on suunniteltu yhden lapsen kuljettamiseen istuinosassa.

Älä käytä tuotetta lasten kuljettamiseen, jos niiden lukumäärä ylittää valmistajan antamat ohjeet.

Tämä tuote on suunniteltu käytettäväksi yhdessä Peg Perego Ganciomatic tuotteiden kanssa: “Caravel 22”-runko, “Classico”-runko, “Duette SW”-tuplarunko, “Triplette SW”- tuplarunko.

Ennen käyttöönottoa varmista, että tuote on kiinnitetty oikein paikoilleen.

Tuotteen saa koota ja valmistella käyttöä varten vain aikuiset ihmiset.

Älä käytä tuotetta, jos siitä puuttuu osia tai jokin osa on rikki.

Käytä aina 5-pisteturvavöitä. Käytä aina vyöhön yhdistettyä haarahihnaa.

Lapsen jättäminen yksin ilman valvontaa saattaa olla vaarallista.

Ennen käyttöönottoa varmista, että kaikki kiinnitysmekanismit on kytketty oikein.

Varo sormien laittamista mekanismien väliin.

Pidä lasta tarkasti silmällä kun säädät mekanismeja (työntöaisa, selkänoja).

Tavaroiden ripustaminen työntöaisaan tai kahvoihin voi tehdä tuotteesta epävakaan. Noudata valmistajan enimmäiskuormituksesta antamia ohjeita.

Suojakaarta ei ole suunniteltu kestämään lapsen painoa. Suojakaarta ei ole suunniteltu pitämään lasta istuimessa eikä se korvaa turvavöitä.

Älä käytä tuotetta portaiden tai askelmien läheisyydessä. Älä käytä paikoissa, joissa lapsen käsien ulottuvilla on lämmönlähteitä, avotulta tai vaarallisia esineitä.

Muiden kuin valmistajan hyväksymien lisävarusteiden käyttö saattaa olla vaarallista.

käyttöohjeet

ISTUINVERSIOT

Seat Unit PrimoGiro: PrimoNido-koriin liitettävä istuinosa. Tämän istuimen mukana tulee ainoastaan peite, koska istuimeen asennetaan PrimoNido-korin kuomu sen jälkeen, kun PrimoNido-koria ei enää käytetä. Kuomun voi kuitenkin tilata lisävarusteena.

Seat Unit Duette ja Triplette: Duette-kaksosrattaisiin ja Triplette-kolmosrattaisiin tarkoitettu istuinosa. Tämän istuimen mukana toimitetaan vetoketjullinen kuomu, joka on muunnettavissa auringonsuojakatokseksi tai peitteeksi.

ISTUIMEN KOKOAMINEN

1• Käännä astintaso alas ja nosta selkänoja haluttuun asentoon kääntämällä selkänojan takana olevaa kahvaa kuvassa esitetyllä tavalla.

2• Jos haluat asentaa suojakaaren, irrota käsinojissa olevat korkit työntämällä niitä alhaalta ylös ja vedä neliskulmaiset tapit ulos käsinojista.

3• Aseta sitten neliskulmaiset tapit suojakaaren päihin

kuvassa esitetyllä tavalla, työnnä suojakaari kiinni käsinojiin ja kiinnitä lopuksi korkit takaisin käsinojiin.

ISTUIMEN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN

Ennen istuinosan kiinnittämistä ja irrottamista kytke aina jarru päälle.

4• Kiinnitä istuinosa rattaisiin asettamalla se kuten kuvassa ja painamalla molemmilla käsillä, kunnes kuulet naksahduksen. Istuinosa on käännettävissä: lapsi voi siis katsella joko äitiä tai maailmaa.

5• Istuinosa irrotetaan vetämällä Ganciomatic-vipua nuolen

A suuntaan ja samanaikaisesti painamalla ja vetämällä ylöspäin nuolen B suuntaan.

SELKÄNOJAN SÄÄTÄMINEN

6• Auton istuimen alennettava selkänoja voidaan asettaa neljään eri asentoon. Kun haluat nostaa tai laskea selkänojaa, nosta kahvaa ylöspäin ja lukitse selkänoja samanaikaisesti haluttuun asentoon.

ASTINTASON SÄÄTÄMINEN

7• A: Istuinosan astintaso voidaan säätää kahteen eri asentoon: yläasentoon, kun halutaan laskea lapsi makuuasentoon, ja ala-asentoon, kun lapsi istuu.

Säätöohje kuvassa. B: On myös mahdollista nostaa pelkkää reisitukea, kuten kuvassa, ja jättää astintaso ala-asentoon.

TURVAVYÖ

8• A: Varmista että hihna on oikein paikoillaan työntämällä sitä kuten kuvassa. B: Lukitse vyö kuvassa esitetyllä tavalla.

9• Kun haluat avata vyön, paina solkea reunoilta ja vedä samanaikaisesti vyötärön ympäri kulkevaa vyötä ulospäin.

10• Uusi turvavyö on entistä helppokäyttöisempi "kiinnitä ja irrota" -järjestelmän ansiosta. Tee näin: Ennen kuin lukitset vyön, kiinnitä solki selkänojaan viemällä kieleke sille varattuun aukkoon kuvassa esitetyllä tavalla: kun olet lukinnut vyön lapsen ympärille, irrota se selkänojasta niin, että lapsi voi liikkua vapaammin. Soljen täytyy jäädä lapsen hartioiden alapuolelle.

IRROTETTAVA SUOJAKAARI

Kun lapsenne ovat isompia, suojakaaren voi ottaa pois. 11• Irrota käsinojien päistä korkit työntämällä niitä käsin

alhaalta päin ja vedä suojakaari ulos.

12• Vedä yläkautta molemmat neliskulmaiset tapit ulos suojakaaresta ja työnnä ne käsinojiin siten, että umpinainen puoli on ulospäin. Kiinnitä lopuksi korkit takaisin käsinojiin.

KUOMU

13• Kuomu kiinnitetään pujottamalla pidikkeet istuinosan

käsinojiin ja napittamalla kuomu kiinni selkänojan takaosaan.

14• Vain Seat Unit Duette- ja Triplette-mallien kuomussa: napita kuomun alaosan siivekkeet istuimen sisäpuolelle kuvassa esitetyllä tavalla ja laske salvat alas niin, että kuomu kiristyy.

15• Vain Seat Unit Duette- ja Triplette-mallien kuomussa: kuomussa on vetoketju. Vetoketjun avaamalla kuomusta saa katoksen.

Irrota kuomu painamalla käsinojassa olevaa punaista painiketta ja vetämällä kuomun kiinnikettä samanaikaisesti ylöspäin.

PEITTO

16• Kun kuomu on kiinnitetty, on mahdollista ottaa käyttöön myös peitto: se asetetaan istuinosan päälle ja napitetaan kiinni kuomuun. Peitossa on napit, joiden ansiosta sitä voidaan käyttää astintason ollessa ala-asennossa.

VERHOILUN IRROTTAMINEN

17• Kun haluat irrottaa istuimen verhoilun, irrota verhoilukangas käsinojista avaamalla kaikki neljä kiinnikettä ja nostamalla sivuilla olevat siivekkeet irti pidikkeistä kuvassa esitetyllä tavalla.

Image 20
Contents Seat unit Page Page 154 Accessory Ercogs Seat unitItsgir ITItaliano Grazie per aver scelto un prodotto Peg-PéregoAttenzione Istruzioni d’usoENEnglish Accessory line Cleaning & maintenanceAssistance service What do you think of us?Avertissement FRFrançaisMerci d’avoir choisi un produit Accessoires en option Service d’assistanceNettoyage et entretien Que pensez-vous de nous ?Gebrauchsanleitung DEDeutschAchtung Zubehör Reinigung und pflegeKundendienst Ihre meinung über unsESEspañol Le agradecemos haber elegido un producto Peg-PéregoCuidado Instrucciones de usoPTPortuguês AtençãoLinha de acessórios Limpeza e manutençãoServiço de assistência Que pensa de nós?NLNederlands Wij danken u voor de keuze van een Peg-Pérego productLET OP Instructies voor het gebruikDKDansk BemærkServiceafdeling EkstraudstyrRengøring og vedligeholdelse Lad os høre din mening om osFISuomi Kiitos, kun olet valinnut Peg-Pérego-tuotteenHuomio KäyttöohjeetCZČeština UpozorněníDoplňky Čištění a údržbaServisní služba Co si o nás myslíte?SKSlovenčina Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg-PéregoUpozornenie Návod na použitieHUMagyar FigyelemKiegészítők termékskálája Tisztítás és karbantartásVevőszolgálat Mi a véleményük rólunk?SLSlovenščina Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg PeregoOpozorilo Navodila za uporaboRUPусский ВниманиеЛиния принадлежностей Чистка и уходСлужба обслуживания Что вы думаете о нас?Kullanim kilavuzu TRTürkçeDikkat ΕLEλληνικα ΠροσοχηΣειρα αξεσουαρ Καθαρισμα και συντηρησηΥπηρεσία υποστήριξης Ζωνη ΑσφαλειασΠοια είναι η γνώμη σας για μας Page Page Εγγυηση FI000701I01 24/10/07 MartinelliIs produced by PEG Perego