Graco ISPA020AB manual

Page 20

To Attach Graco® Infant Carrier

Attacher le porte-bébé Graco®

Instalación del transportador Graco®

For models that do not come with an infant carrier one may be purchased separately. You MUST use the elastic strap shown in step

26.If you do not have a strap, contact Customer Service to receive a free one before using the infant carrier with the stroller.

WARNING Use only a Graco® SnugRide carrier with this travel system. Improper use of this stroller with a carrier may result

in serious injury or death. Read the manual provided with your Graco carrier before using it with your stroller.

Always secure your child with the carrier harness when using the carrier in the stroller. If your child is already in the carrier, check that the child is secured with the harness.

Pour les modèles qui n'ont pas de porte-bébé, il est possible de s'en procurer un séparément. Vous DEVEZ utiliser la courroie élastique illustrée à l'étape 26. Si vous n'avez pas de courroie, communiquez avec le service à la clientèle pour en obtenir une sans frais avant d'utiliser le porte-bébé avec la poussette.

MISE EN GARDE Utilisez seulement un porte-bébé de Graco® SnugRide avec ce système de voyage. Un usage inadéquat de cette poussette avec le porte-bébé peut causer de sérieuses blessures ou la mort. Lisez

le manuel d'utilisateur fournit avec votre porte-bébé Graco avant d'utiliser le porte-bébé avec votre poussette.

Toujours attacher votre enfant avec le harnais du porte-bébé quand vous utilisez le porte-bébé avec la poussette. Si votre enfant est déjà dans le porte-bébé, assurez-vous que l'enfant est attaché avec le harnais.

20

Image 20
Contents Manuel Dutilisateur Manual DEL Propietario Adult Assembly Required Using Graco Infant Carrier with Stroller Livres 1,4 kg Utiliser LE PORTE-BÉBÉ Graco Avec Poussette Capota Usar EL Transportador Graco CON EL Cochecito Parts list Liste des pièces Lista de las piezas No tools required Vérifiez que vousTo Open Stroller Ouvrir la poussette Abrir el cochecito Front Wheels Les roues avant Las ruedas delanteras Rear Axle L’essieu arrière El eje trasero Rear Wheels Les roues arrières Las ruedas traseras Trays Les plateaux Las bandejas Mise EN GardeBrakes Les freins Los frenos Point Harness Harnais à 5 point Arnés de 5 puntos Point Buckle Boucle à 3 point Hebilla de 3 puntos Page To Recline Ajuster le dossier Ajustar el respaldo AvertissementTo Fold Stroller Replier la poussette Doblar el cochecito Page Snap Enclenchez ¡CHASQUIDO Del cochecito Care and Maintenance Soins et entretien Cuidado y mantenimiento Replacement Parts USA Piezas de repuesto EE.UU Or/ou$12.00 $8.00 $16.00 Must be filled Debe completarse Infant Restraint/Carrier Features and Components Additional Information Your child’s safety depends on Properly securing your child in the infant restraintProperly routing the vehicle seat belt or Latch Properly reclining the infant restraintRegistration Information Register Your Infant RestraintRecall Information Exton, PA Or callIf You Need Help Features and Components Adjustable Foot Base3-Point Harness Model Front View 3-POINT HarnessRear View 3-POINT Harness Harness Slot Attachment Latch Locking Clip5-Point Harness Model Front View 5-POINT HarnessLevel Indicator Locking Clip Rear View 5-POINT HarnessAdjusting Handle Removing and Attaching BaseBack of seat and lift infant restraint from base Firmly into basePull the canopy fabric back Attaching Canopy on certain modelsTo remove canopy Cold Weather Boot On certain models Head Support on certain modelsImportant Information Do not Place this Infant RestraintNever Leave Your Child Unattended Page Additional Warnings for Use as Carrier Your child Must meet all requirements Height and Weight LimitsWeight 20 lbs 9 kg or less Height 26 inches 66 cm or less Infant Restraint Location Vehicle Seat RequirementsVehicle Seat Belt Requirements Vehicle seat must face forwardPassenger when the door is closed Unsafe Vehicle Belt SystemsA crash or sudden stop Passive Restraint Lap Belt with Motorized Shoulder BeltSafe Vehicle Belt Systems Lap Belts with Automatic Locking Retractor ALRBelt without allowing it to slip Combination Lap/Shoulder Belt with Sliding Latch PlateLatch locations Vehicle Lower Anchor Points Seat CreaseUsing Infant Restraint Positioning Harness StrapsWith or just below your child’s shoulders  Point Harness pSafety Check 1 3-Point HarnessReinsert harness anchor buckle Appropriate slot  Check that straps are not twistedCheck that straps are secure by pulling on them After the harness has been completely reinstalled2 5-Point Harness Use upper harness slots and the end strap loops  For Smaller BabyFor Larger Baby Securing Child in Infant Restraint 1 3-Point Harness p 2 5-Point Harness pCheck that harness straps are not twisted Snap harness clip pieces together  Installing the Infant Restraint/Base Using Vehicle Belt  Thread the seat belt Base with seat beltInfant restraint with seat belt Be twisted or turnedPull and tighten the vehicle belt Tighten Latch by pushing down Specifically allowed by the vehicle manufacturer Reclining Infant Restraint/Base When using the base Final Safety Check Every time you drive with your child Additional Information Airplane UseStoring Latch Locate the storage bars onCleaning and Maintenance Instructions in 6.1 PositioningPage Replacement Parts Parts List PriceOn certain models Toll-free1-800-345-4109Ship to Exton, PAAsiento de seguridad infantil/portabebés Manual del propietarioAdvertencias para uso como sistema de seguridad Piezas de repuesto Advertencias a padres y otros usuarios De su vehículoEl mismo Exton, PA Llame al Información sobre el registroRegistro de su sistema de seguridad para niños Si necesita ayuda Información sobre el retiro de productos del mercadoFunciones y componentes Apoyapiés ajustable BaseModelo con arnés de 3 puntos Vista Delantera Arnés DE 3 PuntosVista Trasera Arnés DE 3 Puntos Indicador Del nivelModelo con arnés de 5 puntos Vista Delantera Arnés DE 5 PuntosVista Trasera Arnés DE 5 Puntos Ambos botones de ajuste de Sacar y conectar la baseAjuste de la manija Para quitar la capota Colocación de la capota ciertos modelosSujete la capota en los lugares entre el Del cinturón del vehículo como se indica  Apoyacabezas en ciertos modelosBota para tiempo frío En ciertos modelos Información importante Advertencias para uso como sistema De seguridad para niñosNunca Deje a SU Niño Solo Advertencias para el uso con un cochecito No ponga cordones a los juguetes Advertencias adicionales para el uso como transportadorNo cuelgue cordones sobre o encima del transportador Limitaciones de peso y estatura Su niño Debe cumplir con todos los requisitosCinturón de seguridad y el asiento del vehículo Nunca Ponga Este Sistema DE SeguridadRequisitos del cinturón de seguridad del vehículo Latch Cinturón de seguridad abdominalSistemas Seguros de cinturones para vehículos Seguridad con traba móvil Ubicación del Latch Usar el asiento de seguridad infantil Colocación de las correas del arnésVerificación DE Seguridad 1 Arnés de 3 puntosVuelva a insertar la hebilla del 2 Arnés de 5 puntos Detrás del asiento, pase las dos correas deLas ranuras de la placa de unión  Para UN Bebé PequeñoPara Bebés MÁS Grandes Cómo sujetar el niño en al sistema de seguridad para niños Indica Siga las instrucciones según su arnés 1 Arnés de 3 puntos página 2 Arnés de 5 puntos páginaVerifique que las correas del arnés no estén dobladas Trabe la hebilla del arnés  21 a Doblado ni dar vuelta Pase el cinturón de seguridadHebilla pase por la hebilla correcta  Esté trabado apretadamente en la base Uso del Latch para instalar la base Inclinación del sistema de seguridad para niños/base Cuando usa la base Page Almacenamiento del Latch Información adicionalUso en aviones Parte inferior de La base Limpieza y mantenimiento De las correas del arnés,La Hebilla puede limpiarse con un trapo húmedo Notas En ciertos modelos Piezas de repuestoLista de piezas Precio Envíe a