Graco ISPA020AB manual Capota

Page 6

Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones

de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.

POR FAVOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO.

SE REQUIERE MONTAJE POR UN ADULTO.

NUNCA DEJE a su niño desatendido. Siempre tenga su niño a la vista.

EVITE APRETARSE LOS DEDOS: Use cuidado cuando abre y cierra el cochecito. Asegúrese de que el cochecito esté totalmente montado y estable antes de que su niño esté se acerque al cochecito.

NUNCA USE EL COCHECITO EN LAS ESCALINATAS o las escaleras mecánicas. Usted puede perder súbitamente el control del cochecito, o su niño podrá caerse. Asimismo, tenga cuidado especial cuando suba o baje un escalón o la calzada.

EL COCHECITO DEBE SER USADO solamente a velocidad de caminar. El producto no está destinado para usarlo mientras está corriendo, patinando, etc.

SI USA EL COCHECITO para un niño que pese más de

40 libras (18,1 kg) o más alto que 43 pulgadas (109 cm) causará desgaste y tensión excesiva en el cochecito. Empléelo solamente con

un niño a la vez.

PARA EVITAR VOLCAMIENTOS, no ponga mas de 3 libras (1,4 kg) sobre la bandeja.

EVITE QUEMADURAS, nunca ponga liquidos calientes sobre la bandeja para padres.

PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN PELIGROSA Y INESTABLE, nunca ponga carteras, bolsas de compras o accesorios en la manija

o capota.

PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN PELIGROSA, no coloque más de 10 libras (4,5 kg) en la canasta.

NO use dicha canasta para transportar el niño.

NO DEJE QUE su niño se pare en la canasta. Puede desmoronarse y causar daño.

NUNCA COLOQUE el niño en el cochecito con la cabeza en la delantera parte del cochecito.

6

Image 6
Contents Manuel Dutilisateur Manual DEL Propietario Adult Assembly Required Using Graco Infant Carrier with Stroller Livres 1,4 kg Utiliser LE PORTE-BÉBÉ Graco Avec Poussette Capota Usar EL Transportador Graco CON EL Cochecito Parts list Liste des pièces Lista de las piezas No tools required Vérifiez que vousTo Open Stroller Ouvrir la poussette Abrir el cochecito Front Wheels Les roues avant Las ruedas delanteras Rear Axle L’essieu arrière El eje trasero Rear Wheels Les roues arrières Las ruedas traseras Trays Les plateaux Las bandejas Mise EN GardeBrakes Les freins Los frenos Point Harness Harnais à 5 point Arnés de 5 puntos Point Buckle Boucle à 3 point Hebilla de 3 puntos Page To Recline Ajuster le dossier Ajustar el respaldo AvertissementTo Fold Stroller Replier la poussette Doblar el cochecito Page Snap Enclenchez ¡CHASQUIDO Del cochecito Care and Maintenance Soins et entretien Cuidado y mantenimiento Replacement Parts USA Piezas de repuesto EE.UU Or/ou$12.00 $8.00 $16.00 Must be filled Debe completarse Infant Restraint/Carrier Features and Components Additional Information Your child’s safety depends on Properly securing your child in the infant restraintProperly routing the vehicle seat belt or Latch Properly reclining the infant restraintRecall Information Registration InformationRegister Your Infant Restraint Exton, PA Or callIf You Need Help Features and Components Adjustable Foot Base3-Point Harness Model Front View 3-POINT HarnessRear View 3-POINT Harness Harness Slot Attachment Latch Locking Clip5-Point Harness Model Front View 5-POINT HarnessLevel Indicator Locking Clip Rear View 5-POINT HarnessBack of seat and lift infant restraint from base Adjusting HandleRemoving and Attaching Base Firmly into baseAttaching Canopy on certain models To remove canopyPull the canopy fabric back Cold Weather Boot On certain models Head Support on certain modelsImportant Information Do not Place this Infant RestraintNever Leave Your Child Unattended Page Additional Warnings for Use as Carrier Height and Weight Limits Weight 20 lbs 9 kg or less Height 26 inches 66 cm or lessYour child Must meet all requirements Infant Restraint Location Vehicle Seat RequirementsVehicle Seat Belt Requirements Vehicle seat must face forwardA crash or sudden stop Passenger when the door is closedUnsafe Vehicle Belt Systems Passive Restraint Lap Belt with Motorized Shoulder BeltSafe Vehicle Belt Systems Lap Belts with Automatic Locking Retractor ALRBelt without allowing it to slip Combination Lap/Shoulder Belt with Sliding Latch PlateLatch locations Vehicle Lower Anchor Points Seat CreaseWith or just below your child’s shoulders  Using Infant RestraintPositioning Harness Straps Point Harness pReinsert harness anchor buckle Appropriate slot  Safety Check1 3-Point Harness Check that straps are not twistedAfter the harness has been completely reinstalled 2 5-Point HarnessCheck that straps are secure by pulling on them For Smaller Baby For Larger BabyUse upper harness slots and the end strap loops  Securing Child in Infant Restraint 1 3-Point Harness p 2 5-Point Harness pCheck that harness straps are not twisted Snap harness clip pieces together  Installing the Infant Restraint/Base Using Vehicle Belt  Infant restraint with seat belt Thread the seat beltBase with seat belt Be twisted or turnedPull and tighten the vehicle belt Tighten Latch by pushing down Specifically allowed by the vehicle manufacturer Reclining Infant Restraint/Base When using the base Final Safety Check Every time you drive with your child Storing Latch Additional InformationAirplane Use Locate the storage bars onCleaning and Maintenance Instructions in 6.1 PositioningPage On certain models Replacement PartsParts List Price Toll-free1-800-345-4109Ship to Exton, PAAsiento de seguridad infantil/portabebés Manual del propietarioAdvertencias para uso como sistema de seguridad Piezas de repuesto Advertencias a padres y otros usuarios De su vehículoEl mismo Información sobre el registro Registro de su sistema de seguridad para niñosExton, PA Llame al Si necesita ayuda Información sobre el retiro de productos del mercadoFunciones y componentes Apoyapiés ajustable BaseModelo con arnés de 3 puntos Vista Delantera Arnés DE 3 PuntosVista Trasera Arnés DE 3 Puntos Indicador Del nivelModelo con arnés de 5 puntos Vista Delantera Arnés DE 5 PuntosVista Trasera Arnés DE 5 Puntos Sacar y conectar la base Ajuste de la manijaAmbos botones de ajuste de Colocación de la capota ciertos modelos Sujete la capota en los lugares entre elPara quitar la capota Apoyacabezas en ciertos modelos Bota para tiempo frío En ciertos modelosDel cinturón del vehículo como se indica  Información importante Advertencias para uso como sistema De seguridad para niñosNunca Deje a SU Niño Solo Advertencias para el uso con un cochecito Advertencias adicionales para el uso como transportador No cuelgue cordones sobre o encima del transportadorNo ponga cordones a los juguetes Limitaciones de peso y estatura Su niño Debe cumplir con todos los requisitosCinturón de seguridad y el asiento del vehículo Nunca Ponga Este Sistema DE SeguridadRequisitos del cinturón de seguridad del vehículo Latch Cinturón de seguridad abdominalSistemas Seguros de cinturones para vehículos Seguridad con traba móvil Ubicación del Latch Usar el asiento de seguridad infantil Colocación de las correas del arnés1 Arnés de 3 puntos Vuelva a insertar la hebilla delVerificación DE Seguridad 2 Arnés de 5 puntos Detrás del asiento, pase las dos correas dePara UN Bebé Pequeño Para Bebés MÁS GrandesLas ranuras de la placa de unión  Siga las instrucciones según su arnés Cómo sujetar el niño en al sistema de seguridad para niñosIndica  1 Arnés de 3 puntos página 2 Arnés de 5 puntos páginaVerifique que las correas del arnés no estén dobladas Trabe la hebilla del arnés  21 a Pase el cinturón de seguridad Hebilla pase por la hebilla correcta Doblado ni dar vuelta Esté trabado apretadamente en la base Uso del Latch para instalar la base Inclinación del sistema de seguridad para niños/base Cuando usa la base Page Información adicional Uso en avionesAlmacenamiento del Latch Parte inferior de La base Limpieza y mantenimiento De las correas del arnés,La Hebilla puede limpiarse con un trapo húmedo Notas Piezas de repuesto Lista de piezas PrecioEn ciertos modelos Envíe a