Graco 6316, 6111, 6114, 6118 manual Inclinación del sistema de seguridad/base

Page 116

5.5Inclinación del sistema de seguridad/base

Es importante que su sistema de seguridad para niños/base esté debidamente inclinado para mayor seguridad del niño. En el costado de su sistema de seguridad para niños hay un indicador del nivel para ayudar a reclinar debidamente el sistema de seguridad para niños/base en el asiento del vehículo.

No reclinar debidamente el sistema de seguridad para niños en el asiento del vehículo aumenta el riesgo de

lesiones serias o fatales.

Si el sistema de seguridad para niños está demasiado vertical, la cabeza del niño podría caer hacia adelante y causar problemas a la respiración.

Si el sistema de seguridad para niños está demasiado inclinado, un accidente podría ejercer demasiada fuerza en el cuello y hombros del niño.

El sistema de seguridad para niños debe estar debidamente inclinado según las siguientes instrucciones.

Verifique el indicador del nivel. Debe mirar de frente al indicador.

—Si en el indicador aparece SOLAMENTE la zona de color azul, el sistema de seguridad está debidamente nivelado.

—Si en el indicador aparece la zona de color naranja, ajuste la inclinación.

36

Image 116
Contents Graco Or curb Using Graco Infant Carrier with Stroller 850-4-02 Utiliser LE PORTE-BÉBÉ Graco Avec Poussette La vez Para Evitar Volcamientos Parts list Liste des pièces Lista de las piezas Assurez-vous davoirTo Open Stroller Ouvrir la poussette Abrir el cochecito Basket Le panier La canasta Enclenchez ¡CHASQUIDO Rear Axle L’essieu arrière El eje trasero Mise EN GardeRear Wheels Les roues arrières Las ruedas traseras Child’s Tray Le plateau pour enfant La bandeja del niño Plastic strap Snap Enclenchez ¡CHASQUIDO 850-4-02 To Secure Child Attacher l’enfant Para asegurar al niño Brakes Les freins Los frenos Swivel Wheels Les roues pivotantes Las ruedas giratoriasChoose from three handle 3132 Snap Enclenchez ¡CHASQUIDO Always Lock Latches Always Lock Latches Over Carrier To remove carrier unlock 850-4-02 850-4-02 Harness models To Remove Canopy Enlever le baldaquin Para sacar la capota 850-4-02 Care and Maintenance Soins et entretien Cuidado y mantenimiento SI LAS Ruedas Hacen RUIDO, use un aceite livianoReplacement Parts USA Piezas de repuesto EE.UU Certain models Ciertos modelos Must be filled Debe completarse Infant Restraint/Carrier Registration Information Additional Information Registration Information Register Your Infant RestraintRecall Information It todayIf You Need Help Features and Components Adjustable Foot Base3-Point Harness Model Front View 3-POINT HarnessRear View 3-POINT Harness Harness Slot Attachment Latch Locking Clip5-Point Harness Model Front View 5-POINT HarnessLevel Indicator Locking Clip Rear View 5-POINT HarnessRemoving and Attaching Base Adjusting HandlePress handle adjustment buttons on Both sides of handle Œ Attaching Canopy Cold Weather Boot On certain models Head Support on certain modelsImportant Information Never Leave Your Child Unattended Page Additional Warnings for Use as Carrier Height and Weight Limits Your child Must meet all requirementsInfant Restraint Location Vehicle Seat RequirementsVehicle Seat Belt Requirements Vehicle seat must face forwardA crash or sudden stop Passenger when the door is closedUnsafe Vehicle Belt Systems Safe Vehicle Belt Systems Lap Belts with Automatic Locking Retractor ALRTo Install Locking Clip Visible, they may be marked with the symbol Latch locationsUsing Infant Restraint Positioning Harness StrapsSafety Check 1 3-Point HarnessReinsert harness anchor buckle Appropriate slot Œ Check that straps are not twistedAfter the harness has been completely reinstalled 2 5-Point HarnessShoulder straps from the metal junction plate  Check that straps are secure by pulling on themUse upper harness slots and the end strap loops  For Smaller BabyFor Larger Baby Follow directions for your harness Securing Child in Infant RestraintOpen harness clip by Level with armpits and away from the neck  Check that harness straps are not twistedSnap harness clip pieces together Ž Installing the Infant Restraint/Base Using Vehicle Belt Œ Thread the seat belt Pull and tighten the vehicle belt Hook Connectors to vehicle lower Belt. Make sure that Latch is Under tongue on base Tongue  Tighten Latch by pushing down Specifically allowed by the vehicle manufacturer Reclining Infant Restraint/Base When using the base Final Safety Check Every time you drive with your child Additional Information Airplane UseStoring Latch Locate the storage bars onUnderside of base Cleaning and Maintenance On 5-point harness modelsHow to Order Parts List PriceOn certain models Or visit our Internet websiteShip to Page Sistema de seguridad para niños/transportador para niños 1.0 Información sobre el registro Piezas de repuesto Información sobre el registro Registro de su sistema de seguridad para niñosSi necesita ayuda Funciones y componentes Modelo con arnés de 3 puntos Vista Delantera Arnés DE 3 PuntosVista Trasera Arnés DE 3 Puntos Clip de CierreModelo con arnés de 5 puntos Vista Delantera Arnés DE 5 PuntosVista Trasera Arnés DE 5 Puntos Indicador Del nivelSacar y conectar la base Ajuste de la manijaManija Œ Para transporte, inclinación oColocación de la capota Del cinturón del vehículo como se indica ‘ Apoyacabezas en ciertos modelosBota para tiempo frío En ciertos modelos Información importante Advertencias para uso como sistema de seguridad para niñosNunca Deje a SU Niño Solo Advertencias para el uso con un cochecito No ponga cordones a los juguetes Advertencias adicionales para el uso como transportadorNo cuelgue cordones sobre o encima del transportador Limitaciones de peso y estatura Su niño Debe cumplir con todos los requisitosUbicación del sistema de seguridad para niños Niños, páginaRequisitos del cinturón de seguridad del vehículo Sistemas Peligrosos de cinturones para vehículos LatchSistemas Seguros de cinturones de vehículos Cinturón de seguridad abdominal ajustado manualmenteSeguridad con traba móvil Ubicación del Latch Con el símbolo que sigueUsar el asiento de seguridad infantil Colocación de las correas del arnésVerificación DE Seguridad 1 Arnés de 3 puntosVuelva a insertar la hebilla del 2 Arnés de 5 puntos Detrás del asiento, pase las dos correas deLas ranuras de la placa de unión  Para UN Bebé PequeñoPara Bebés MÁS Grandes Siga las instrucciones según su arnés Sujetar el niño en el sistema de seguridadIndica ‘ 1 Arnés de 3 puntos Más que un dedo entre el arnés y el hombro del niño  Trabe la hebilla del arnés ŽVerifique que las correas del arnés no estén dobladas Ubicación del sistema de seguridad para niños en las páginas Pase el cinturón de seguridad Vehículo Esté trabado apretadamente en la baseUso del Latch para instalar la base Inclinación del sistema de seguridad/base Cuando usa la base Page Almacenamiento del Latch Información adicionalUso en aeronaves Parte inferior de La base Limpieza y mantenimiento De las correas del arnés,Œ páginas 25 yEn ciertos modelos Cómo hacer pedidosLista de piezas Precio Envíe a
Related manuals
Manual 101 pages 62.73 Kb