Removable bib |
Babero removible |
Bavoir amovible |
Cuddle pocket
Bolsillo de apoyo
Pochette caresse
18 | 18. To fit the bib inside the infant carrier, use |
the appropriate press studs. |
18. Para que el babero quepa dentro del transportador para bebé, use los sujetadores apropiados.
WARNING
The Cuddle Pocket has been designed to offer better support to baby.
Do not use the pocket to store objects.
ADVERTENCIA
El bolsillo de apoyo ha sido diseñado para ofrecer un mejor soporte al bebé. No use el bolsillo para guardar objetos.
MISE EN GARDE
La pochette caresse est conçue pour faciliter le support de l’enfant. Ne pas s’en servir pour y mettre des objets.
18. Pour fixer le bavoir à l’intérieur du porte- bébé, utiliser les boutons à pression prévus à cet effet.
19
19.To support baby more easily and ensure that it is in contact with its parent, the infant carrier has a functional pocket, located at the back.
19.Para soportar al bebé más fácilmente y asegurar que esté en contacto con su padre, el transportador para bebé tiene un bolsillo funcional, que se encuentra atrás.
19.Pour soutenir plus facilement l’enfant et favoriser le contact avec le parent, une pochette fonctionnelle a été installée sur le dossier du
18 | 19 |