Kodak KB18 manual Entretien DE Votre APPAREIL-PHOTO

Page 61

ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL-PHOTO

·Préservez votre appareil-photo de la poussière, de l’humidité, des chocs et de la chaleur excessive.

ATTENTION : N’utilisez pas de solvants ou de produits rugueux ou abrasifs pour nettoyer le boîtier de l’appareil-photo.

·Si l’objectif est sale, placez-le devant votre bouche, puis expirez légèrement pour former une légère buée; nettoyez ensuite à l’aide d’un linge doux, sans charpie,

ou d’un tissu nettoyant pour objectif. N’essuyez jamais un objectif à sec.

ATTENTION : N’utilisez pas de solvants ou de produits nettoyants qui ne sont pas spécialement conçus pour nettoyer les objectifs d’appareil-photo. N’utilisez pas non plus de tissus traités chimiquement et destinés au nettoyage des verres.

·Retirez les piles lorsque vous remisez l’appareil-photo pour une longue période.

ATTENTION : Pour prévenir tout dommage ou choc électrique, n’essayez pas de désassembler ou de réparer vous-même l’appareil-photo ou le flash.

58

Image 61
Contents Kodak Camera Identification 10 11 Need Help with Your CAMERA? Kodak KB18 CameraCamera Identification ContentsLoading the Batteries Battery tips Power shutdownPush up on the FILM-DOOR Loading the FilmDo not force it into the film chamber Cartridge Lay the film flat between the filmWill ruin the film Close the film door and checkGA24 100/21 Uncover Taking PicturesTake the picture Hold the cameraTips for better pictures To glow Taking Flash PicturesSpeed film Press the Film Unloading the FilmUntil it latches Unfold theFILM-REWIND Caring for Your Camera What happened Probable cause Solution TroubleshootingFilm needs to be See UnloadingNo film in camera See Power shutDown on Dimensions 117 x 41 x 63 mm Weight 4.3 oz 120 g SpecificationsCuando llame, por favor tenga su cámara disponible ¿NECESITA Ayuda CON SU CÁMARA?Identificacion DE LA Cámara ContenidoCargue las baterías como aquí se indica Como Cargar LAS BateríasApagado automático Cambie las baterías por baterías Alcalinas nuevas cuando elConsejos para usar las baterías Deslice hacia Arriba el Cerrojo Como Cargar LA PelículaPara abrir la Borde DE LA PELÍCULA19 Través de la Oprima el Deslice completamente laDele vuelta a la DemuestreComo Tomar Fotografías Para tomar la Sostenga laFotografía Consejos útiles para obtener mejores fotografías Como Tomar Fotografías CON Flash El flash cerrando la cubierta del lente Espere hasta que el IndicadorSensibilidad Oprima el Botón Como Descargar LA PelículaHacia dentro Hasta que trabe y Se mantengaAbra la Puerta DEL Compartimiento Cuidado DE LA Cámara Problema Causa probable Solución Problemas Y SolucionesComo se demuestra Rebobinada/retirada La película Vea Como Necesita serDel lente El modo de economía Vea ApagadoAutomáticoen La paginaEspecificaciones Dimensiones 117 x 41 x 63 mmPeso 120 g Kodak y la marca e son marcas registradasBesoin D’AIDE Pour Utiliser Votre Appareil PHOTO? Appareil-photo Kodak KB18Conseils pour prendre de Table DES MatièresMise EN Place DES Piles Arrêt automatique · Gardez les piles hors de la portée des enfants Conseils au sujet des pilesFaites glisser le Chargement DU FilmVis du Repère DE Chargement DU Film Amorce du film Le film DÉCLENCHEUR1 et ’appareil-photo sous tension Appuyez sur lePrise DE Photos Sur le Pour prendre une photo, tenez l’appareil-photoConseils pour prendre de meilleures photos Prise DE Photos AU Flash Appuyez délicatement sur le DÉCLENCHEUR1 Film de sensibilité Jusqu’à ce Retrait DU FilmQu’il bloque Déployez la Manivelle DELe film et remplacez-le par un nouveau Film Kodak Entretien DE Votre APPAREIL-PHOTO Dépannage Problème Cause probable SolutionRechargez le film ’appareil-photoLe film doit être Voir la section Rembobine ou retiré ’allume pas dans le Pas entièrement Complètement leLe témoin du flash ne Caractéristiques DimensionsVitesse d’obturation fixe à 1/100 Délai de recharge du flashKodak et le symbole « e » sont des marques de commerce Rochester, NY Consumer Imaging