Nikon 2181 Caratteristiche tecniche, Ripresa all’infinito, Peso Ca g, Angolo di campo 109º-61º

Page 72

It

It

Caratteristiche tecniche

Tipo di obiettivo: Obiettivo zoom AF-S DX NIKKOR tipo G con CPU incorporata e attacco a baionetta Nikon (appositamente studiato per l'utilizzo con fotocamere digitali SRL Nikon DX)

Lunghezza 10mm-24mm focale:

Apertura f/3,5-4,5 massima:

Costruzione 14 elementi in 9 gruppi

obiettivo: (3 lenti asferiche e 2 elementi ED).

Angolo di campo: 109º-61º

Scala lunghezze 10, 12, 15, 18, 20, 24mm focali:

Dati distanze: Misurati sul riferimento del piano focale fotocamera

Controllo zoom: Manuale tramite anello zoom

separato

Messa a fuoco: Sistema IF (Internal Focusing) Nikon, autofocus con motore Silent Wave; manuale mediante ghiera di messa a fuoco separata

Scala distanze di Graduata in metri e piedi, da 0,24 m

ripresa: all’infinito ( )

Distanza di messa 0,24 m con tutte le impostazioni di a fuoco minima: zoom con autofocus

 

0,22 m con tutte le impostazioni di

 

zoom con messa a fuoco manuale

Nr. delle lamelle

7 pz. (arrotondati)

diaframma:

 

Diaframma:

Completamente automatico

Gamma di

Da f/3.5 a f/22 (10mm), da f/4.5 a

apertura:

f/29 (24mm)

Misurazione

Con metodo a tutta apertura

dell'esposizione:

 

Misura

77 mm (P= 0,75 mm)

dell'accessorio:

 

Dimensioni:

Ca. 82,5 mm diam. 87 mm

 

(estensione della flangia)

Peso:

Ca. 460 g

Le specifiche e i disegni sono soggetti a modifica senza preavviso od obblighi da parte del produttore.

72

Image 72
Contents AF-S DX Nikkor 10-24mm f/3.5-4.5G ED Jp 安全上のご注意 分解したり修理・改造をしないこと Jp 各部の名称 絞り値の設定 D700 D100D90/D80 D50フードの取り付け、取り外し 10 mm ―24 mm :3.5 ―4.5109 ―61 10 、12 、15 、18 、20 、24 mm広角・超広角レンズのオートフォーカス撮影について En Caution Do not disassembleTurn off immediately in the event of malfunction Do not look at the sun through the lens or viewfinderNomenclature Major features Focusing, zooming, and depth FieldAutofocus a or manual focus M operation Setting the aperture Focusing Fig. aAutofocus with manual override M/A mode Variable maximum aperturesUsing the lens hood Built-in flash and vignettingAttaching the hood Detaching the hoodStandard accessories Optional accessoryLens care 77mm screw-on filtersSpecifications When the main subject in the focus Brackets is relatively smallResponses to these types of situations Hinweise für sicheren Betrieb Keinesfalls zerlegenBei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten Dem Zugriff von Kindern entziehenNomenklatur Die wichtigsten Merkmale Scharfeinstellung, Zoomen und TiefenschärfeBlendeneinstellung Variable maximale BlendenFokusierung Abb. a Gute Ergebnisse mit dem AutofokusEingebauter Blitz und Vignettierung Verwendung der GegenlichtblendeAnbringen der Gegenlichtblende Abnehmen der GegenlichtblendePflege des Objektivs Im Lieferumfang enthaltenes ZubehörOptionales Zubehör Vorderer Objektivdeckel mit Schnappverschluss 77mm LC-77Technische Daten Hauptmotiv in den Fokusklammern Relativ klein Kleinteilig strukturierte Fläche oder Szene als HauptmotivAbhilfe für solche Fälle Ein und stellen Sie von Hand auf das Motiv scharfRemarques concernant une utilisation en toute sécurité Ne pas démonterNe regardez pas le soleil dans lobjectif ou le viseur Tenir hors de portée des enfantsNomenclature Principales caractéristiques Mise au point, zoom et profondeur de champAutofocus avec priorité manuelle Mode M/A Réglage de louvertureOuvertures maximales variables Mise au point Fig. aFlash intégré et vignettage Utilisation du parasoleilFixation du parasoleil Démontage du parasoleilAccessoires fournis Accessoire en optionEntretien de lobjectif Filtres à visser 77mmCaractéristiques Solutions à ces types de situations Notas sobre un uso seguro No desarme el equipoNo mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor Mantener fuera del alcance de los niñosNomenclatura Principales funciones Enfoque, zoom y profundidad de campoAjuste de abertura Aberturas máximas variablesEnfoque Fig. a Enfoque automático con prioridad manual Modo M/AFlash incorporado y viñeteado Utilización del visera del objetivoInstalación de la visera Desmontaje de la viseraForma de cuidar el objetivo Accesorios estándarAccesorio opcional Filtros con rosca de 77mmEspecificaciones Posibles soluciones Att notera för en säker hantering Montera inte isär kameranStäng genast av kameran om den slutar att fungera korrekt Titta inte in i solen genom objektivet eller sökarenTerminologi Brytare för fokuslägesväljare S ReferenssidaHuvudfunktioner Ställa in fokus, zoom och skärpedjupStälla in bländaren Variabel maximal bländarstorlekFokusering bild a Autofokus med möjlighet till manuell styrning M/A-lägeInbyggd blixt och vinjettering Använda motljusskyddetAtt fästa motljusskyddet Att avlägsna skyddetVård av objektivet StandardtillbehörExtra tillbehör 77mm skruvfilterSpecifikationer Lösningar på den här typen av problem När det huvudsakliga motivet är ettDetaljerat mönster eller landskap Примечания по безопасности использования Не разбирайте фотокамеруСлучае неисправности немедленно выключите фотокамеру Не смотрите на солнце через объектив или видоискательКомпоненты Справочная страницаОсновные возможности ПространстваФокусировка, зуммирование и глубина резко изображаемого Установка диафрагмы Изменение значений Максимальной диафрагмыФокусировка рис. a Автофокусировка с возможностьюВстроенная вспышка и Виньетирование Использование блендыПрисоединение бленды Отсоединение блендыУход за объективом Стандартные принадлежностиДополнительная принадлежность Возникновения ржавчины или неисправностиТехнические характеристики Рекомендуемые действия в подобных ситуациях Когда основной объект имеетVeiligheidsvoorschriften Haal het toestel niet uit elkaarSchakel het toestel onmiddellijk uit bij storingen Kijk niet naar de zon door het objectief of de beeldzoekerTerminologie Belangrijkste functies Scherpstellen, zoomen en scherptediepteDe diafragma instellen Variabele maximale diafragmasScherpstellen fig. a Autofocus handmatige aanpassing StandDe ingebouwde flitser en Vignettering Gebruik van de zonnekapDe zonnekap bevestigen De zonnekap losmakenStandaardaccessoires Optioneel accessoireOnderhoud van het objectief 77mm vastschroefbare filtersSpecificaties Wanneer het hoofdonderwerp een complex patroon heeft Oplossing voor dergelijke situatiesEen bloemenveld Non smontare Tenere lontano dalla portata dei bambiniDenominazione Caratteristiche principali Messa a fuoco, zoom e profondità di CampoFuoco automatica a o manuale M Impostazione dell’apertura Apertura massima variabile Messa a fuoco Fig. a Ottenere buoni risultati con l’autofocusFlash incorporato e vignettatura Utilizzo del paraluceCollegamento del paraluce Smontaggio del paraluceAccessori opzionale Cura e manutenzione dell’obiettivoFiltri a vite da 77mm Caratteristiche tecniche Ripresa all’infinitoPeso Ca g Angolo di campo 109º-61ºOperazioni da effettuare in queste situazioni Poznámky k bezpečnému provozu Zařízení nerozebírejtePřípadě nesprávného fungování zařízení okamžitě vypněte Objektivem ani hledáčkem se nedívejte na slunceNázvosloví Gumové těsnění upevňovacího bajonetu objektivu strHlavní funkce Zaostřování, zoomování a hloubka ostrostiNastavení clony Proměnlivá světelnostZaostřování obr. a Autofokus s prioritou manuálního zaostření režim M/AVestavěný blesk a vinětace Použití sluneční clonyPřipevnění sluneční clony Odpojení sluneční clonyPéče o objektiv Standardní příslušenstvíSpecifikace Když je hlavní objekt v zaostřovacím poli Relativně malý Když je hlavním objektem scéna či objekt Jemným vzoremJak postupovat v těchto situacích Poznámky k bezpečnej prevádzke NerozoberajtePrípade poruchy okamžite vypnite Uchovávajte mimo dosahu detíPage Hlavné funkcie Zaostrovanie, transfokácia a hĺbka PoľaObjektívu do tela fotoaparáta Nastavenie clony Variabilná svetelnosťOstrenie obr. a Získanie dobrých výsledkov Automatickým zaostrovanímZabudovaný blesk a vignetácia Používanie slnečnej clony objektívuNasadenie slnečnej clony Odpojenie tienidlaStarostlivosť o objektív Štandardné príslušenstvoVoliteľné príslušenstvo Nesprávnej činnosti objektívuTechnické parametre Keď je hlavným objektom scéna alebo predmet s jemným vzorom Ako riešiť tieto situácieZmeňte kompozíciu a nasnímajte záber.Sk 安全操作注意事项 变焦环 (P ) 焦距刻度 (P ) 对焦环 (P ) 主要特色 光圈设定 20mm/2.5 m或更远 24mm/1 m或更远D70系列 24mm/1 m或更远 D60 24mm/1.5 m或更远 D40系列 24mm/2.5 m或更远 77mm 搭扣式镜头前盖 LC-77 半软镜头袋 CL-11189组14片 29 (24mm时)77 mm (P = 0.75 mm) 约82.5 mm (直径)× 87 mm使用广角或超广角AF 尼克尔镜头的注意事项 相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 Pb 汞Hg 镉 Cd 六价铬 多溴联苯Page 安全操作注意事項 鏡頭遮光罩 (P ) 變焦環 (P ) 焦距尺 (P ) 對焦環 (P )主要特色 光圈設定 20mm/2.5 m 以上 24mm/1 m 以上D70 系列 24mm/1 m 以上 D60 24mm/1.5 m 以上 D40 系列 24mm/2.5 m 以上 77mm LC-77 扣入式前鏡頭蓋 LF-1 鏡頭後蓋 HB-23 刺刀式遮光罩 CL-1118 軟鏡袋 77mm 旋入式濾鏡14 片 10、12、15、18、20、24mm均為 0.24 m 均為 0.22 m使用廣角或超廣角 AF尼克爾鏡頭注意事項 표시의 의미는 다음과 같습니다 준수해야 될 사항의 종류를 다음의 그림 표시로 구분하여 설명하고 있습니다분해하거나 수리 ·개조하지 마십시오 젖은 손으로 만지지 마십시오제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오 역광 촬영의 경우에는 태양이 화각에서 충분히 벗어나게 하십시오110 주요 기능 카메라를 사용하여 조리개 설정을 조정하십시오 아래 차트에 따라 카메라의 초점 모드 셀렉터를 설 정하십시오카메라 초점 모드에 대한 자세한 내용은 카메라의 사용설명서를 참조하십시오 광각 또는 초광각 AF Nikkor 렌즈 사용에 관한 주의사항P 을 참조하십시오내장 플래시 및 비네팅 77mm 스크류식 필터 렌즈를 카메라에 장착할 때 렌즈 후드 쪽을 잡고 카메라와 렌즈를 들어 올리거나 잡지 마십시오115 다음과 같은 상황에서 광각 또는 초광각 AF Nikkor 렌즈를 사용하여 촬영할 때 자동 초점이 의도한 대로 작동되지 않을 수 있습니다곳을 배경으로 사람이 서 있 그림 C와 같이 멀리 떨어진 배경을 두고 서 있117 118 119 YP9B02E3