Kodak F620 Zoom manual Retrait DU Film, Rembobinage automatique

Page 102

RETRAIT DU FILM

Rembobinage automatique

Une fois la dernière photo prise, l’appareil-photo rembobine automatiquement le film dans la cassette.

1.Attendez que le film soit complètement rembobiné dans la cassette.

Lorsque le moteur s’arrête, le compteur de poses (32) indique « 0 » .

2.Dégagez le loquet du compartiment du film (16) pour ouvrir le couvercle du compartiment du film (19).

3.Retirez la cassettede film de l’appareil-photo, puis rechargez ce dernier avec une nouvelle cassette de Film KODAK ADVANTIX.

L’indicateur de l’état du film d’une cassette de film entièrement exposé est

vis-à-vis de (position 3), et le compteur de poses affiche « E » .

3

4

2

1

100

Image 102
Contents F620 Zoom Camera LCD Panel English Contents Date and Time Imprinting Camera FeaturesThree Print Formats Double Exposure Protection DEPSafety-Interlock Film Door Easy, Drop-in LoadingFilm Status Indicator FSI Getting Started Attaching the strapPull the strap tight Camera Loading the battery Setting the date and time Times to select hour/minuteAuto Fill Battery tips Low-battery indicatorIt’s time to replace the battery when Or firePage Power shutdown Loading the FilmDo not force the film cassette into the film chamber Taking Pictures Typical print sizes formats Partway press down the shutter Button 1 untilClassic Group Hdtv Panoramic Using the focus lock Using the zoom lens Until yourTips for better pictures Flash and PICTURE- Taking Options Flash/camera-ready- lamp indicator Auto flash AutoAuto flash with Auto red-eye reduction Fill flash Fill Flash offInfinity focus Nightview Selecting the flash and picture- taking optionsPage Using SELF-TIMER Flash-to-subject distanceWide Telephoto Speed 24 mm 48 mm Press the Self-timer button Unloading the Film Automatic rewindManual rewind Caring for Your Camera Troubleshooting What happened Probable cause SolutionWhat happened Probable cause Solution Specifications Page Españ OL Disparador Flash Sensor de iluminación Lente VisorPresilla de la correa Ocular del visor14 botón de flash/opción 15 botón de autodisparador Montaje para trípodeAuto 30 símbolo de la bateríaContenido Características DE LA Camara Selecció n triple de formatosImpresió n de fecha y hora Protecció n en contra de doble exposició n DEPCarga de rollo fá cil Indicador del estado de la película FSI Procedimientos Iniciales Como ajustar la correa de la cá maraComo cargar la batería Esta cámara utiliza una batería de litio de 3V Kodak KCR2Page Como configurar la fecha y hora Informació N Adicional Sobre LA Batería Indicador de batería dé bilConsejos para usar la batería No use baterías recargablesComo Cargar LA Película Apagado automá ticoPage Como Tomar Fotografías Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor X 5, 3,5 x 6, y 3,5 x 8,5 pulgadas Como usar el cerrojo de enfoque VisorComo usar el lente de zoom Que el sujeto sePosición Deslice el interruptor EncenderConsejos para obtener mejores fotografías Opciones DE Flash Y Toma DE Fotografías Flash automá tico Auto Indicador de flash/lá mpara de cá mara listaDistancia del sujeto al flash Flash automá tico con Auto reducció n de ojos rojosFlash de relleno Fill Flash apagadoEnfoque infinito Vista de noche Page 24 mm 48 mm Como Usar EL Autodisparador Oprima el botón de autodisparadorOprima el disparador Como Descargar LA Película Segundos antes de tomar la fotografíaRebobinado automá tico Kodak Advantix Rebobinado manual Cuidado DE SU CÁ Mara La cámaraFalta colocarla La cámara está en el modo Problemas Y SolucionesProblema Causa probable Solució n De apagado automático Para activar la cámaraCompartimiento Alcance del flash ISO Advantix para fotografías a color o blanco y negroUnidad del flash Flash Kodak Abertura de diafragma ƒ/4,5-f/8,4Page Franç AIS Description de l’appareil-photo Panneau ACL Oculaire du viseur Panneau ACL Table DES Matiè RES Conseils pour prendre deImpression de la date et de l’heure Fonctions DE ’APPAREIL-PHOTOTrois formats de photo Protection contre la double expositionChange d’information sur la qualité des photos Chargement instantané simpleVerrouillage du compartiment du film Indicateur de l’é tat du film DÉ Marrage Fixation de la courroieInstallation de la pile Date et heure Appuyez sur SÉ LectionAppuyez sur Saisie 21 pour changer le chiffre affiché Autres Renseignements SUR LES Piles Indicateur de pile faibleConseils au sujet des piles Arrê t automatique Chargement DU Film Pour Prendre DES Photos Battery Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo Formats des photos Classique Groupe Hdtv PanoramiqueMm x 152 mm Mm x 178 mm Mm x 292,7 mm Mé morisation de la mise au point Enfoncé, déplacez l’appareil Jusqu’à ce que Utilisation de l’objectif zoomPage Conseils pour prendre de meilleures photos Distance entre le sujet et le flash recommandée Options DE Flash ET DE Prise DE VUEIndicateur du flash/appareil- photo prê t Flash automatique Auto Au besoinFlash d’appoint Fill Flash dé sactivé Mise au point à l’infiniVue nocturne Sé lection des options de flash et de prise de vue Page Utilisation DU Retardateur Secondes avant que la Retardateur Sur le devant de l’appareilClignote pendant environ Photo ne soit priseRetrait DU Film Rembobinage automatiqueRembobinage manuel Entretien DE Votre APPAREIL-PHOTO De lunettesProblè me Cause probable Solution DÉ Pannage’appareil-photo Il ne reste plus de Retirez le film Installez une nouvelle pile Bouton de rembobinageFlash Flash Kodak Sensalitemc Caracté RistiquesM 2 pi à l’infini Portée du flash 200 ISO106 107 108