Kodak F620 Zoom manual Consejos para usar la batería, No use baterías recargables

Page 49

Consejos para usar la batería

Deseche la batería según las regulaciones locales y nacionales.

Acuérdese de llevar una batería de repuesto con usted en todo momento.

Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.

No intente desarmar, recargar o causar un cortocircuito en la batería o exponerla a altas temperaturas o fuego.

Antes de usarla, guarde la batería en su empaque original.

No use baterías recargables.

Remueva la batería de la cámara cuando no vaya a usarla por un período de tiempo prolongado.

En caso de que el líquido de la batería se derrame en su piel, póngase en contacto con la información de Kodak sobre Salud, Seguridad y el Medio Ambiente llamando al 1-716-

722-5151 en los Estados Unidos. Clientes fuera de los Estados Unidos pueden ponerse en contacto con su proveedor local de salud.

En caso de que el líquido de la batería se derrame dentro de la cámara, los clientes en los Estados Unidos pueden ponerse en contacto con el Centro Informativo de Kodak (KIC) llamando al 1-800-242-2424. Clientes fuera de los Estados Unidos pueden ponerse en contacto con el representante local de Kodak.

47

Image 49
Contents F620 Zoom Camera LCD Panel English Contents Three Print Formats Camera FeaturesDate and Time Imprinting Double Exposure Protection DEPEasy, Drop-in Loading Safety-Interlock Film DoorFilm Status Indicator FSI Attaching the strap Getting StartedPull the strap tight Camera Loading the battery Times to select hour/minute Setting the date and timeAuto Fill It’s time to replace the battery when Low-battery indicatorBattery tips Or firePage Loading the Film Power shutdownDo not force the film cassette into the film chamber Taking Pictures Partway press down the shutter Button 1 until Typical print sizes formatsClassic Group Hdtv Panoramic Using the focus lock Until your Using the zoom lensTips for better pictures Flash and PICTURE- Taking Options Auto flash Auto Flash/camera-ready- lamp indicatorAuto flash with Auto red-eye reduction Flash off Fill flash FillInfinity focus Selecting the flash and picture- taking options NightviewPage Flash-to-subject distance Using SELF-TIMERWide Telephoto Speed 24 mm 48 mm Press the Self-timer button Automatic rewind Unloading the FilmManual rewind Caring for Your Camera What happened Probable cause Solution TroubleshootingWhat happened Probable cause Solution Specifications Page Españ OL Flash Sensor de iluminación Lente Visor Disparador14 botón de flash/opción 15 botón de autodisparador Ocular del visorPresilla de la correa Montaje para trípode30 símbolo de la batería AutoContenido Selecció n triple de formatos Características DE LA CamaraProtecció n en contra de doble exposició n DEP Impresió n de fecha y horaCarga de rollo fá cil Indicador del estado de la película FSI Como ajustar la correa de la cá mara Procedimientos InicialesEsta cámara utiliza una batería de litio de 3V Kodak KCR2 Como cargar la bateríaPage Como configurar la fecha y hora Indicador de batería dé bil Informació N Adicional Sobre LA BateríaNo use baterías recargables Consejos para usar la bateríaApagado automá tico Como Cargar LA PelículaPage Como Tomar Fotografías Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor X 5, 3,5 x 6, y 3,5 x 8,5 pulgadas Visor Como usar el cerrojo de enfoquePosición Que el sujeto seComo usar el lente de zoom Deslice el interruptor EncenderConsejos para obtener mejores fotografías Opciones DE Flash Y Toma DE Fotografías Distancia del sujeto al flash Indicador de flash/lá mpara de cá mara listaFlash automá tico Auto Flash automá tico con Auto reducció n de ojos rojosFlash apagado Flash de relleno FillEnfoque infinito Vista de noche Page 24 mm 48 mm Oprima el botón de autodisparador Como Usar EL AutodisparadorOprima el disparador Segundos antes de tomar la fotografía Como Descargar LA PelículaRebobinado automá tico Kodak Advantix Rebobinado manual La cámara Cuidado DE SU CÁ MaraProblema Causa probable Solució n Problemas Y SolucionesFalta colocarla La cámara está en el modo De apagado automático Para activar la cámaraCompartimiento Unidad del flash Flash Kodak Advantix para fotografías a color o blanco y negroAlcance del flash ISO Abertura de diafragma ƒ/4,5-f/8,4Page Franç AIS Description de l’appareil-photo Panneau ACL Oculaire du viseur Panneau ACL Conseils pour prendre de Table DES Matiè RESTrois formats de photo Fonctions DE ’APPAREIL-PHOTOImpression de la date et de l’heure Protection contre la double expositionChargement instantané simple Change d’information sur la qualité des photosVerrouillage du compartiment du film Indicateur de l’é tat du film Fixation de la courroie DÉ MarrageInstallation de la pile Appuyez sur SÉ Lection Date et heureAppuyez sur Saisie 21 pour changer le chiffre affiché Indicateur de pile faible Autres Renseignements SUR LES PilesConseils au sujet des piles Arrê t automatique Chargement DU Film Pour Prendre DES Photos Battery Formats des photos Classique Groupe Hdtv Panoramique Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photoMm x 152 mm Mm x 178 mm Mm x 292,7 mm Mé morisation de la mise au point Utilisation de l’objectif zoom Enfoncé, déplacez l’appareil Jusqu’à ce quePage Conseils pour prendre de meilleures photos Options DE Flash ET DE Prise DE VUE Distance entre le sujet et le flash recommandéeIndicateur du flash/appareil- photo prê t Au besoin Flash automatique AutoFlash d’appoint Fill Mise au point à l’infini Flash dé sactivéVue nocturne Sé lection des options de flash et de prise de vue Page Utilisation DU Retardateur Clignote pendant environ Retardateur Sur le devant de l’appareilSecondes avant que la Photo ne soit priseRembobinage automatique Retrait DU FilmRembobinage manuel De lunettes Entretien DE Votre APPAREIL-PHOTODÉ Pannage Problè me Cause probable Solution’appareil-photo Il ne reste plus de Retirez le film Bouton de rembobinage Installez une nouvelle pileM 2 pi à l’infini Caracté RistiquesFlash Flash Kodak Sensalitemc Portée du flash 200 ISO106 107 108