Kodak F620 Zoom manual Indicateur de l’é tat du film

Page 80

Ce symbole sur l’emballage du film vous garantit qu’il est compatible avec cet appareil-photo.

Assurez-vous que le laboratoire de traitement photo auquel vous confiez vos films affiche ce symbole; vous profiterez ainsi de toutes les caractéristiques du système APS.

Indicateur de l’é tat du film

Un voyant passe d’un symbole à l’autre pour indiquer l’état du film à l’intérieur de la cartouche.

1

2

 

4 3

Négatifs développés

Non exposé

Partiellement exposé

Totalement exposé

78

Image 80
Contents F620 Zoom Camera LCD Panel English Contents Camera Features Three Print FormatsDate and Time Imprinting Double Exposure Protection DEPSafety-Interlock Film Door Easy, Drop-in LoadingFilm Status Indicator FSI Pull the strap tight Camera Getting StartedAttaching the strap Loading the battery Setting the date and time Times to select hour/minuteAuto Fill Low-battery indicator It’s time to replace the battery whenBattery tips Or firePage Power shutdown Loading the FilmDo not force the film cassette into the film chamber Taking Pictures Classic Group Hdtv Panoramic Typical print sizes formatsPartway press down the shutter Button 1 until Using the focus lock Using the zoom lens Until yourTips for better pictures Flash and PICTURE- Taking Options Auto flash with Auto red-eye reduction Flash/camera-ready- lamp indicatorAuto flash Auto Infinity focus Fill flash FillFlash off Nightview Selecting the flash and picture- taking optionsPage Wide Telephoto Speed 24 mm 48 mm Using SELF-TIMERFlash-to-subject distance Press the Self-timer button Unloading the Film Automatic rewindManual rewind Caring for Your Camera Troubleshooting What happened Probable cause SolutionWhat happened Probable cause Solution Specifications Page Españ OL Disparador Flash Sensor de iluminación Lente VisorOcular del visor 14 botón de flash/opción 15 botón de autodisparadorPresilla de la correa Montaje para trípodeAuto 30 símbolo de la bateríaContenido Características DE LA Camara Selecció n triple de formatosImpresió n de fecha y hora Protecció n en contra de doble exposició n DEPCarga de rollo fá cil Indicador del estado de la película FSI Procedimientos Iniciales Como ajustar la correa de la cá maraComo cargar la batería Esta cámara utiliza una batería de litio de 3V Kodak KCR2Page Como configurar la fecha y hora Informació N Adicional Sobre LA Batería Indicador de batería dé bilConsejos para usar la batería No use baterías recargablesComo Cargar LA Película Apagado automá ticoPage Como Tomar Fotografías Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor X 5, 3,5 x 6, y 3,5 x 8,5 pulgadas Como usar el cerrojo de enfoque VisorQue el sujeto se PosiciónComo usar el lente de zoom Deslice el interruptor EncenderConsejos para obtener mejores fotografías Opciones DE Flash Y Toma DE Fotografías Indicador de flash/lá mpara de cá mara lista Distancia del sujeto al flashFlash automá tico Auto Flash automá tico con Auto reducció n de ojos rojosEnfoque infinito Flash de relleno FillFlash apagado Vista de noche Page 24 mm 48 mm Oprima el disparador Como Usar EL AutodisparadorOprima el botón de autodisparador Rebobinado automá tico Como Descargar LA PelículaSegundos antes de tomar la fotografía Kodak Advantix Rebobinado manual Cuidado DE SU CÁ Mara La cámaraProblemas Y Soluciones Problema Causa probable Solució nFalta colocarla La cámara está en el modo De apagado automático Para activar la cámaraCompartimiento Advantix para fotografías a color o blanco y negro Unidad del flash Flash KodakAlcance del flash ISO Abertura de diafragma ƒ/4,5-f/8,4Page Franç AIS Description de l’appareil-photo Panneau ACL Oculaire du viseur Panneau ACL Table DES Matiè RES Conseils pour prendre deFonctions DE ’APPAREIL-PHOTO Trois formats de photoImpression de la date et de l’heure Protection contre la double expositionVerrouillage du compartiment du film Change d’information sur la qualité des photosChargement instantané simple Indicateur de l’é tat du film DÉ Marrage Fixation de la courroieInstallation de la pile Date et heure Appuyez sur SÉ LectionAppuyez sur Saisie 21 pour changer le chiffre affiché Conseils au sujet des piles Autres Renseignements SUR LES PilesIndicateur de pile faible Arrê t automatique Chargement DU Film Pour Prendre DES Photos Battery Mm x 152 mm Mm x 178 mm Mm x 292,7 mm Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photoFormats des photos Classique Groupe Hdtv Panoramique Mé morisation de la mise au point Enfoncé, déplacez l’appareil Jusqu’à ce que Utilisation de l’objectif zoomPage Conseils pour prendre de meilleures photos Indicateur du flash/appareil- photo prê t Distance entre le sujet et le flash recommandéeOptions DE Flash ET DE Prise DE VUE Flash d’appoint Fill Flash automatique AutoAu besoin Vue nocturne Flash dé sactivéMise au point à l’infini Sé lection des options de flash et de prise de vue Page Utilisation DU Retardateur Retardateur Sur le devant de l’appareil Clignote pendant environSecondes avant que la Photo ne soit priseRetrait DU Film Rembobinage automatiqueRembobinage manuel Entretien DE Votre APPAREIL-PHOTO De lunettes’appareil-photo Il ne reste plus de Retirez le film Problè me Cause probable SolutionDÉ Pannage Installez une nouvelle pile Bouton de rembobinageCaracté Ristiques M 2 pi à l’infiniFlash Flash Kodak Sensalitemc Portée du flash 200 ISO106 107 108