Kodak F620 Zoom manual Mé morisation de la mise au point

Page 91

Mé morisation de la mise au point

Cet appareil-photo effectue automatiquement la mise au point sur tout ce qui se trouve à l’intérieur du cercle de mise au point automatique de l’oculaire du viseur. Pour obtenir une photo bien nette, assurez-vous que votre sujet principal est centré dans le cercle de mise au point. Si vous désirez que le sujet principal de la photo soit

àl’extérieur du cercle de mise au point, utilisez la fonction de mémorisation comme suit :

1.Centrez votre sujet principal à l’intérieur du cercle de mise au point automatique.

Cercle de mise

au point

automatique

VISEUR

2.Enfoncez partiellement le déclencheur (1) et maintenez-leen position pour mémoriser la mise au point.

89

Image 91
Contents F620 Zoom Camera LCD Panel English Contents Double Exposure Protection DEP Camera FeaturesThree Print Formats Date and Time ImprintingEasy, Drop-in Loading Safety-Interlock Film DoorFilm Status Indicator FSI Attaching the strap Getting StartedPull the strap tight Camera Loading the battery Times to select hour/minute Setting the date and timeAuto Fill Or fire Low-battery indicatorIt’s time to replace the battery when Battery tipsPage Loading the Film Power shutdownDo not force the film cassette into the film chamber Taking Pictures Partway press down the shutter Button 1 until Typical print sizes formatsClassic Group Hdtv Panoramic Using the focus lock Until your Using the zoom lensTips for better pictures Flash and PICTURE- Taking Options Auto flash Auto Flash/camera-ready- lamp indicatorAuto flash with Auto red-eye reduction Flash off Fill flash FillInfinity focus Selecting the flash and picture- taking options NightviewPage Flash-to-subject distance Using SELF-TIMERWide Telephoto Speed 24 mm 48 mm Press the Self-timer button Automatic rewind Unloading the FilmManual rewind Caring for Your Camera What happened Probable cause Solution TroubleshootingWhat happened Probable cause Solution Specifications Page Españ OL Flash Sensor de iluminación Lente Visor DisparadorMontaje para trípode Ocular del visor14 botón de flash/opción 15 botón de autodisparador Presilla de la correa30 símbolo de la batería AutoContenido Selecció n triple de formatos Características DE LA CamaraProtecció n en contra de doble exposició n DEP Impresió n de fecha y horaCarga de rollo fá cil Indicador del estado de la película FSI Como ajustar la correa de la cá mara Procedimientos InicialesEsta cámara utiliza una batería de litio de 3V Kodak KCR2 Como cargar la bateríaPage Como configurar la fecha y hora Indicador de batería dé bil Informació N Adicional Sobre LA BateríaNo use baterías recargables Consejos para usar la bateríaApagado automá tico Como Cargar LA PelículaPage Como Tomar Fotografías Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor X 5, 3,5 x 6, y 3,5 x 8,5 pulgadas Visor Como usar el cerrojo de enfoqueDeslice el interruptor Encender Que el sujeto sePosición Como usar el lente de zoomConsejos para obtener mejores fotografías Opciones DE Flash Y Toma DE Fotografías Flash automá tico con Auto reducció n de ojos rojos Indicador de flash/lá mpara de cá mara listaDistancia del sujeto al flash Flash automá tico AutoFlash apagado Flash de relleno FillEnfoque infinito Vista de noche Page 24 mm 48 mm Oprima el botón de autodisparador Como Usar EL AutodisparadorOprima el disparador Segundos antes de tomar la fotografía Como Descargar LA PelículaRebobinado automá tico Kodak Advantix Rebobinado manual La cámara Cuidado DE SU CÁ MaraDe apagado automático Para activar la cámara Problemas Y SolucionesProblema Causa probable Solució n Falta colocarla La cámara está en el modoCompartimiento Abertura de diafragma ƒ/4,5-f/8,4 Advantix para fotografías a color o blanco y negroUnidad del flash Flash Kodak Alcance del flash ISOPage Franç AIS Description de l’appareil-photo Panneau ACL Oculaire du viseur Panneau ACL Conseils pour prendre de Table DES Matiè RESProtection contre la double exposition Fonctions DE ’APPAREIL-PHOTOTrois formats de photo Impression de la date et de l’heureChargement instantané simple Change d’information sur la qualité des photosVerrouillage du compartiment du film Indicateur de l’é tat du film Fixation de la courroie DÉ MarrageInstallation de la pile Appuyez sur SÉ Lection Date et heureAppuyez sur Saisie 21 pour changer le chiffre affiché Indicateur de pile faible Autres Renseignements SUR LES PilesConseils au sujet des piles Arrê t automatique Chargement DU Film Pour Prendre DES Photos Battery Formats des photos Classique Groupe Hdtv Panoramique Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photoMm x 152 mm Mm x 178 mm Mm x 292,7 mm Mé morisation de la mise au point Utilisation de l’objectif zoom Enfoncé, déplacez l’appareil Jusqu’à ce quePage Conseils pour prendre de meilleures photos Options DE Flash ET DE Prise DE VUE Distance entre le sujet et le flash recommandéeIndicateur du flash/appareil- photo prê t Au besoin Flash automatique AutoFlash d’appoint Fill Mise au point à l’infini Flash dé sactivéVue nocturne Sé lection des options de flash et de prise de vue Page Utilisation DU Retardateur Photo ne soit prise Retardateur Sur le devant de l’appareilClignote pendant environ Secondes avant que laRembobinage automatique Retrait DU FilmRembobinage manuel De lunettes Entretien DE Votre APPAREIL-PHOTODÉ Pannage Problè me Cause probable Solution’appareil-photo Il ne reste plus de Retirez le film Bouton de rembobinage Installez une nouvelle pilePortée du flash 200 ISO Caracté RistiquesM 2 pi à l’infini Flash Flash Kodak Sensalitemc106 107 108