Kodak F620 Zoom manual

Page 62

Cuando seleccione reducción de ojos rojos, el flash automático está automáticamente configurado; cuando seleccione enfoque infinito, el flash apagado está automáticamente configurado.

3. Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor (11) manteniendo a su sujeto dentro de la distancia indicada para la sensibilidad de la película en su cámara (vea la tabla Distancia del sujeto al flash en la página 61).

4. Cuando el indicador de flash/ lámpara de cámara lista (12) brille verde, oprima el disparador (1) para tomar la fotografía.

Las opciones de flash y toma de fotografías se mantienen seleccionadas después de que tome la fotografía. Para cancelar la opción, oprima el botón de flash/ opción para seleccionar otra configuración o apague la cámara para regresar automáticamente a la configuración predeterminada de flash automático con o sin reducción de ojos rojos.

60

Image 62
Contents F620 Zoom Camera LCD Panel English Contents Date and Time Imprinting Camera FeaturesThree Print Formats Double Exposure Protection DEPSafety-Interlock Film Door Easy, Drop-in LoadingFilm Status Indicator FSI Pull the strap tight Camera Getting StartedAttaching the strap Loading the battery Setting the date and time Times to select hour/minuteAuto Fill Battery tips Low-battery indicatorIt’s time to replace the battery when Or firePage Power shutdown Loading the FilmDo not force the film cassette into the film chamber Taking Pictures Classic Group Hdtv Panoramic Typical print sizes formatsPartway press down the shutter Button 1 until Using the focus lock Using the zoom lens Until yourTips for better pictures Flash and PICTURE- Taking Options Auto flash with Auto red-eye reduction Flash/camera-ready- lamp indicatorAuto flash Auto Infinity focus Fill flash FillFlash off Nightview Selecting the flash and picture- taking optionsPage Wide Telephoto Speed 24 mm 48 mm Using SELF-TIMERFlash-to-subject distance Press the Self-timer button Unloading the Film Automatic rewindManual rewind Caring for Your Camera Troubleshooting What happened Probable cause SolutionWhat happened Probable cause Solution Specifications Page Españ OL Disparador Flash Sensor de iluminación Lente VisorPresilla de la correa Ocular del visor14 botón de flash/opción 15 botón de autodisparador Montaje para trípodeAuto 30 símbolo de la bateríaContenido Características DE LA Camara Selecció n triple de formatosImpresió n de fecha y hora Protecció n en contra de doble exposició n DEPCarga de rollo fá cil Indicador del estado de la película FSI Procedimientos Iniciales Como ajustar la correa de la cá maraComo cargar la batería Esta cámara utiliza una batería de litio de 3V Kodak KCR2Page Como configurar la fecha y hora Informació N Adicional Sobre LA Batería Indicador de batería dé bilConsejos para usar la batería No use baterías recargablesComo Cargar LA Película Apagado automá ticoPage Como Tomar Fotografías Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor X 5, 3,5 x 6, y 3,5 x 8,5 pulgadas Como usar el cerrojo de enfoque VisorComo usar el lente de zoom Que el sujeto sePosición Deslice el interruptor EncenderConsejos para obtener mejores fotografías Opciones DE Flash Y Toma DE Fotografías Flash automá tico Auto Indicador de flash/lá mpara de cá mara listaDistancia del sujeto al flash Flash automá tico con Auto reducció n de ojos rojosEnfoque infinito Flash de relleno FillFlash apagado Vista de noche Page 24 mm 48 mm Oprima el disparador Como Usar EL AutodisparadorOprima el botón de autodisparador Rebobinado automá tico Como Descargar LA PelículaSegundos antes de tomar la fotografía Kodak Advantix Rebobinado manual Cuidado DE SU CÁ Mara La cámaraFalta colocarla La cámara está en el modo Problemas Y SolucionesProblema Causa probable Solució n De apagado automático Para activar la cámaraCompartimiento Alcance del flash ISO Advantix para fotografías a color o blanco y negroUnidad del flash Flash Kodak Abertura de diafragma ƒ/4,5-f/8,4Page Franç AIS Description de l’appareil-photo Panneau ACL Oculaire du viseur Panneau ACL Table DES Matiè RES Conseils pour prendre deImpression de la date et de l’heure Fonctions DE ’APPAREIL-PHOTOTrois formats de photo Protection contre la double expositionVerrouillage du compartiment du film Change d’information sur la qualité des photosChargement instantané simple Indicateur de l’é tat du film DÉ Marrage Fixation de la courroieInstallation de la pile Date et heure Appuyez sur SÉ LectionAppuyez sur Saisie 21 pour changer le chiffre affiché Conseils au sujet des piles Autres Renseignements SUR LES PilesIndicateur de pile faible Arrê t automatique Chargement DU Film Pour Prendre DES Photos Battery Mm x 152 mm Mm x 178 mm Mm x 292,7 mm Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photoFormats des photos Classique Groupe Hdtv Panoramique Mé morisation de la mise au point Enfoncé, déplacez l’appareil Jusqu’à ce que Utilisation de l’objectif zoomPage Conseils pour prendre de meilleures photos Indicateur du flash/appareil- photo prê t Distance entre le sujet et le flash recommandéeOptions DE Flash ET DE Prise DE VUE Flash d’appoint Fill Flash automatique AutoAu besoin Vue nocturne Flash dé sactivéMise au point à l’infini Sé lection des options de flash et de prise de vue Page Utilisation DU Retardateur Secondes avant que la Retardateur Sur le devant de l’appareilClignote pendant environ Photo ne soit priseRetrait DU Film Rembobinage automatiqueRembobinage manuel Entretien DE Votre APPAREIL-PHOTO De lunettes’appareil-photo Il ne reste plus de Retirez le film Problè me Cause probable SolutionDÉ Pannage Installez une nouvelle pile Bouton de rembobinageFlash Flash Kodak Sensalitemc Caracté RistiquesM 2 pi à l’infini Portée du flash 200 ISO106 107 108