Kodak F620 Zoom manual Utilisation DU Retardateur, 100

Page 100

Distance entre le sujet et le flash

Sensibilité

Grand angulaire

Telé objectif

ISO du film

(24 mm)

(48 mm)

50

0,6 m à 3,7 m (2 pi à 12 pi)

100

0,6 m à 5,2 m (2 pi à 17 pi)

200

0,6 m à 7,3 m (2 pi à 24 pi)

400

0,6 m à 10,4 m (2 pi à 34 pi)

800

0,6 m à 14,6 m (2 pi à 48 pi)

1600

0,6 m à 20,7 m (2 pi à 68 pi)

0,6 m à 1,8 m (2 pi à 6 pi) 0,6 m à 2,7 m (2 pi à 9 pi) 0,6 m à 4 m (2 pi à 13 pi)

0,6 m à 5,5 m (2 pi à 18 pi) 0,6 m à 7,6 m (2 pi à 25 pi) 0,6 m à 11 m (2 pi à 36 pi)

UTILISATION DU

RETARDATEUR

Utilisez ce mode si vous souhaitez vous inclure dans la photo.

1.Utilisez l’écrou du trépied (23) pour fixer l’appareil-photo sur un trépied, ou placez l’appareil sur une surface stable.

98

Image 100
Contents F620 Zoom Camera LCD Panel English Contents Camera Features Three Print FormatsDate and Time Imprinting Double Exposure Protection DEPSafety-Interlock Film Door Easy, Drop-in LoadingFilm Status Indicator FSI Attaching the strap Getting StartedPull the strap tight Camera Loading the battery Setting the date and time Times to select hour/minuteAuto Fill Low-battery indicator It’s time to replace the battery whenBattery tips Or firePage Power shutdown Loading the FilmDo not force the film cassette into the film chamber Taking Pictures Partway press down the shutter Button 1 until Typical print sizes formatsClassic Group Hdtv Panoramic Using the focus lock Using the zoom lens Until yourTips for better pictures Flash and PICTURE- Taking Options Auto flash Auto Flash/camera-ready- lamp indicatorAuto flash with Auto red-eye reduction Flash off Fill flash FillInfinity focus Nightview Selecting the flash and picture- taking optionsPage Flash-to-subject distance Using SELF-TIMERWide Telephoto Speed 24 mm 48 mm Press the Self-timer button Unloading the Film Automatic rewindManual rewind Caring for Your Camera Troubleshooting What happened Probable cause SolutionWhat happened Probable cause Solution Specifications Page Españ OL Disparador Flash Sensor de iluminación Lente VisorOcular del visor 14 botón de flash/opción 15 botón de autodisparadorPresilla de la correa Montaje para trípodeAuto 30 símbolo de la bateríaContenido Características DE LA Camara Selecció n triple de formatosImpresió n de fecha y hora Protecció n en contra de doble exposició n DEPCarga de rollo fá cil Indicador del estado de la película FSI Procedimientos Iniciales Como ajustar la correa de la cá maraComo cargar la batería Esta cámara utiliza una batería de litio de 3V Kodak KCR2Page Como configurar la fecha y hora Informació N Adicional Sobre LA Batería Indicador de batería dé bilConsejos para usar la batería No use baterías recargablesComo Cargar LA Película Apagado automá ticoPage Como Tomar Fotografías Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor X 5, 3,5 x 6, y 3,5 x 8,5 pulgadas Como usar el cerrojo de enfoque VisorQue el sujeto se PosiciónComo usar el lente de zoom Deslice el interruptor EncenderConsejos para obtener mejores fotografías Opciones DE Flash Y Toma DE Fotografías Indicador de flash/lá mpara de cá mara lista Distancia del sujeto al flashFlash automá tico Auto Flash automá tico con Auto reducció n de ojos rojosFlash apagado Flash de relleno FillEnfoque infinito Vista de noche Page 24 mm 48 mm Oprima el botón de autodisparador Como Usar EL AutodisparadorOprima el disparador Segundos antes de tomar la fotografía Como Descargar LA PelículaRebobinado automá tico Kodak Advantix Rebobinado manual Cuidado DE SU CÁ Mara La cámaraProblemas Y Soluciones Problema Causa probable Solució nFalta colocarla La cámara está en el modo De apagado automático Para activar la cámaraCompartimiento Advantix para fotografías a color o blanco y negro Unidad del flash Flash KodakAlcance del flash ISO Abertura de diafragma ƒ/4,5-f/8,4Page Franç AIS Description de l’appareil-photo Panneau ACL Oculaire du viseur Panneau ACL Table DES Matiè RES Conseils pour prendre deFonctions DE ’APPAREIL-PHOTO Trois formats de photoImpression de la date et de l’heure Protection contre la double expositionChargement instantané simple Change d’information sur la qualité des photosVerrouillage du compartiment du film Indicateur de l’é tat du film DÉ Marrage Fixation de la courroieInstallation de la pile Date et heure Appuyez sur SÉ LectionAppuyez sur Saisie 21 pour changer le chiffre affiché Indicateur de pile faible Autres Renseignements SUR LES PilesConseils au sujet des piles Arrê t automatique Chargement DU Film Pour Prendre DES Photos Battery Formats des photos Classique Groupe Hdtv Panoramique Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photoMm x 152 mm Mm x 178 mm Mm x 292,7 mm Mé morisation de la mise au point Enfoncé, déplacez l’appareil Jusqu’à ce que Utilisation de l’objectif zoomPage Conseils pour prendre de meilleures photos Options DE Flash ET DE Prise DE VUE Distance entre le sujet et le flash recommandéeIndicateur du flash/appareil- photo prê t Au besoin Flash automatique AutoFlash d’appoint Fill Mise au point à l’infini Flash dé sactivéVue nocturne Sé lection des options de flash et de prise de vue Page Utilisation DU Retardateur Retardateur Sur le devant de l’appareil Clignote pendant environSecondes avant que la Photo ne soit priseRetrait DU Film Rembobinage automatiqueRembobinage manuel Entretien DE Votre APPAREIL-PHOTO De lunettesDÉ Pannage Problè me Cause probable Solution’appareil-photo Il ne reste plus de Retirez le film Installez une nouvelle pile Bouton de rembobinageCaracté Ristiques M 2 pi à l’infiniFlash Flash Kodak Sensalitemc Portée du flash 200 ISO106 107 108