Alpine MRD-F752 owner manual Service Care, Soins Pratiques, Cuidados Practicos

Page 16

English

SERVICE CARE

IMPORTANT NOTICE

This Amplifier has been type tested and found to com- ply with the limits for a Class B computing device in accordance with the specifications in Subpart J of Part 15 of FCC Rules. This equipment generates and uses radio frequency energy, and it must be installed and used properly in accordance with the manufacturer's instruc- tions.

SERIAL NUMBER:

INSTALLATION DATE:

INSTALLATION TECHNICIAN:

PLACE OF PURCHASE:

IMPORTANT

Please record the serial number of your unit in the space provided here and keep it as a permanent record. The serial number plate is located on the rear of the unit.

Français

SOINS PRATIQUES

AVIS IMPORTANT

Cet amplificateur a été testé et est conforme aux limites des dispositifs informatiques de catégorie B, conformément aux règlements du FCC, section 15, sous- section J. Ce matériel produit et utilise des hautes fréquences radio et doit être installé et utilisé conformément aux directives du fabricant.

NUMERO DE SERIE:

DATE D'INSTALLATION:

INSTALLATEUR:

LIEU D'ACHAT:

IMPORTANT

Enregistrer le numéro de série de l'appareil dans l'espace prévu ici et le conserver en permanence. La plaque de numéro de série est située à l'arrière de l'appareil.

Español

CUIDADOS PRACTICOS

AVISO IMPORTANTE

Este amplificador ha sido probado y es conforme con los límites de los dispositivos informáticos de categoría B, según la regulación de FCC, sección 15, subsección J. Este equipo produce y utiliza altas frecuencias radio y debe ser instalado y utilizado según las instrucciones del fabricante.

NUMERO DE SERIE:

FECHA DE INSTALACION:

TECNICO:

LUGAR DE ADQUISICION:

IMPORTANTE

Anote el número de serie de su unidad en el espacio proporcionado aquí, y consérvelo como un registro permanente. La placa con el número de serie está ubicada en la parte posterior de la unidad.

R

ALPINE ELECTRONICS, INC.

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.

Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,

6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,

(RCS PONTOISE B 338 101 280)

Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan

Victoria 3173, Australia

98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II

Tel.: (03) 3494-1101

Tel.: (03) 9769-0000

B.P. 50016 F-95945, Roissy,

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.

ALPINE ELECTRONICS GMBH

Charles de Gaulle Cedex, France

Tel.: 01-48 63 89 89

19145 Gramercy Place, Torrance,

Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen,

ALPINE ELECTRONICS OF U. K., LTD.

California 90501, U.S.A.

Germany

Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

Tel.: 02102-45 50

13 Tanners Drive, Blakelands,

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.

ALPINE ITALIA S.P.A.

Milton Keynes MK14 5BU, U.K.

Tel.: 01908-61 15 56

Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,

Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.

Ontario L3R 9Z6, Canada

Naviglio MI, Italy

Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

Tel.: 02-48 40 16 24

Portal De Gamarra 36, Pabellón 32

 

 

01013 Vitoria (Alava) - Apdo. 133, Spain

 

 

Tel.: 34-45-283588

Jook Jin Won Saek

 

Print Co.

Designed by ALPINE Japan

109, Cho-dong,

Jung-gu,

Printed in Korea (S)

16

68P00967K71-O

Seoul, Korea

Image 16
Contents Contents IndiceAvertissement AdvertenciaIntroduction IntroducciónPrudencia DEL Diseño Technical Design FeaturesCaracteristiques DE Conception Technique Connections ConnexionsConexiones To prevent external noise from entering the audio sys- temRCA Input Jacks Prises dentrée RCA Speaker Output Terminals Bornes de sortie du haut-parleurClavijas RCA de entrada Terminales de salida del altavozBattery Lead Sold Separately Conducteur de mise sous tension télécommandée bleu/blancRemote Turn-On Lead Blue/White Ground Lead Sold SeparatelyPrecauciones durante la conexión de alambres RemarquesNotas Reglages DE Commutateur Switch SettingsMRD-F752 Input Gain Adjustment Control Bass EQ Adjustment Knob LevelCrossover Frequency Adjustment Knob Bass EQ Adjustment Knob FrequencyConexion Recomendada DE Altavoces Le MRD-F752 change le mode d’entrée automatiquement Channel System/Système à 5 canaux/Sistema de 5 canalesEl MRD-F752 cambia el modo de entrada automáticamente English Français EspañolChannel System/Système à 4 canaux/Sistema de 4 canales Channel System/Système à 3 canaux/Sistema de 3 canalesEnglish RCA Extension Cable Sold Separately Front Speakers RearSpecifications EspecificacionesAccessories Accessoires Accesorios Tornillo autorroscante M4 xSoins Pratiques Service CareCuidados Practicos