Alpine MRD-F752 owner manual Switch Settings, Reglages DE Commutateur

Page 9
5 1+3/2+4
5 1+3/2+4
5 1+3/2+4
5 1+3/2+4

EnglishFrançaisEspañol

MRD-F752

 

7

8

9

 

 

-

a

 

b

 

 

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHANNEL-1/2

CHANNEL-3/4

 

CHANNEL-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOM

NOM

0.5V

NOM

0.5V

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0.5V

 

 

 

 

 

MONO CH-1

CH-3

CHANNEL-1/2

CHANNEL-3/4

CHANNEL-5

 

BRIDGED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FILTER

FILTER

INPUT CHANNEL

CH-1

CH-2

MIN

MAX

MIN

MAX

MIN

MAX

0

 

12

 

 

(dB)

 

 

 

 

 

 

 

(L)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GAIN

GAIN

 

GAIN

 

 

 

 

 

 

CH-5OFF HP LP

 

 

 

 

CH-5

 

 

 

 

 

INPUT

 

OFF HP LP

3+4 5 1+3/2+4

 

 

(SUB WF)

 

 

 

 

 

 

BASS EQ

 

(SUB WF)

 

 

 

 

CROSSOVER

CROSSOVER

CROSSOVER

 

(R)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

85

85

 

85

 

 

75

 

 

 

 

 

 

CH-3

CH-4

50

120

50

120

50

120

60

90

CH-2

CH-4

 

 

 

 

SPEAKER OUTPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/4/3 CHANNEL COMBINANT DIGITAL

AMPLIFIER MRD-F752

 

 

35

170

35

170

35

170

45

 

105

 

 

 

 

 

 

 

30

(Hz) 200

30 (Hz)

200

30 (Hz)

200

30 (Hz)

120

 

 

 

 

 

 

 

d

e

 

f

 

 

g

 

h

5/4/3 CHANNEL COMBINANT DIGITAL AMPLIFIFER

MRD-F752

T R I P A T H Driven

When adjusting the knobs – , remove three hexagon screws by using the hexagon wrench (M4) included and remove the cover.

Lors du réglage des boutons – , déposer les trois vis à six pans à l’aide de la clé à vis hexagonale (M4) fournie et déposer le couvercle.

Cuando ajuste los botones – , retire los tres tornillos hexagonales utilizando la llave hexagonal (M4) proporcionada y quite la cubierta.

 

 

 

 

SWITCH SETTINGS

7 , 8

Crossover Mode Selector Switch

 

 

 

 

a) Set to the "LP" position when the amplifier

 

 

 

 

OFF

HP

LP

is used to drive a subwoofer. The frequen-

 

 

 

 

cies above the crossover point will be at-

 

 

 

 

tenuated at 12 dB/octave.

 

 

 

 

b) Set to the "HP" position when the ampli-

 

 

 

 

OFF

HP

LP

fier is used to drive a tweeter/midrange

 

 

 

 

system. The frequencies below the crosso-

 

 

 

 

ver point will be attenuated at 12 dB/oc-

 

 

 

 

tave.

 

 

 

 

c) Set to the "OFF" position when the ampli-

OFF

HP

LP

fier will be used for driving full-range

 

 

 

 

speakers. The full frequency bandwidth will

 

 

 

 

be output to the speakers with no high or

 

 

 

 

low frequency attenuation.

9Input Channel Selector Switch

a) Setting this switch to "3+4" will send the

3+4

5

 

signal at the inputs of CH-3/4 to CH-5 of

1+3/2+4

 

 

 

the MRD-F752. This eliminates the need

 

 

 

for "Y"-adaptors when using a head unit

 

 

 

with only front and rear pre-amp outputs.

 

 

 

b) Set this switch to "5" to have the inputs of

 

 

 

3+4

5

 

CH-5 accept independent input signals. An

1+3/2+4

 

 

 

example of this application would be the

 

 

 

use of a head unit with subwoofer outputs.

 

 

 

c) When this switch is placed in the "1+3/2+4"

 

 

 

3+4

5

 

1+3/2+4 position, all the signals are mixed and

 

 

 

come out from the CH-5.

REGLAGES DE COMMUTATEUR

7 , 8 Commutateur sélecteur de mode du séparateur

 

 

 

 

a) Régler sur "LP" lorsque l'amplificateur est

OFF

HP

LP

utilisé pour exciter un haut-parleur de

 

 

 

 

sous-graves. Les fréquences supérieures

 

 

 

 

au point de recouvrement sont coupées à

 

 

 

 

raison de 12 dB par octave.

 

 

 

 

b) Régler sur la position "HP" lorsque l'am-

 

 

 

 

OFF

HP

LP

plificateur est utilisé pour exciter un sys-

 

 

 

 

tème de haut-parleur d'aigus/bande

 

 

 

 

moyenne. Les fréquences inférieures au

 

 

 

 

point de recouvrement sont coupées à rai-

 

 

 

 

son de 12 dB par octave.

 

 

 

 

c) Régler sur la position "OFF" lorsque l'am-

 

 

 

 

OFF

HP

LP

plificateur est utilisé pour exciter les haut-

 

parleurs de large bande. La bande entière sortira aux haut-parleurs sans que les fré- quences basses ou hautes soient coupées.

9Commutateur sélecteur du canal d’entrée

a) Lorsque ce commutateur est réglé sur "3+4", il enverra le signal des entrées de

3+4

 

 

 

 

CH-3/4 à CH-5 du MRD-F752. Ceci élimine

 

 

 

 

le besoin d’utiliser des adaptateurs "Y"

 

 

 

 

lorsque l’unité principale est utilisée avec

 

 

 

 

sorties avant et arrière de préamplificateur

 

 

 

 

uniquement.

 

 

 

 

b) Régler ce commutateur à "5" pour que les

 

 

 

 

3+4

5

1+3/2+4

entrées de CH-5 acceptent les signaux

 

 

 

 

d’entrée indépendants. Un exemple de

 

 

 

 

cette application serait l’utilisation de

 

 

 

 

l’unité principale avec des sorties de haut-

 

 

 

 

parleur de sous-graves.

 

 

 

 

c) Lorsque ce commutateur est réglé sur

3+4

5

1+3/2+4

"1+3/2+4", tous les signaux sont addition-

 

 

 

 

nés et sortent à partir de CH-5.

AJUSTES DEL INTERRUPTOR

7 , 8

Interruptor selector de modo del filtro divi-

 

 

sor (de frecuencia)

 

 

 

 

a) Fíjelo en la posición "LP" cuando se utilice

 

 

 

 

OFF

HP

LP

el amplificador para excitar el altavoz de

 

 

 

 

frecuencias ultrabajas. Las frecuencias

 

 

 

 

sobre el punto de cruce se cortarán (a ra-

 

 

 

 

zón de 12 dB por octava).

 

 

 

 

b) Fíjelo en la posición "HP" cuando se utilice

 

 

 

 

OFF

HP

LP

el amplificador para excitar el sistema de

 

 

 

 

altavoz de agudos/tonos medios. Las fre-

 

 

 

 

cuencias bajo el punto de cruce se corta-

 

 

 

 

rán (a razón de 12 dB por octava).

 

 

 

 

c) Ajuste a la posición desactivada ("OFF")

 

 

 

 

OFF

HP

LP

cuando el amplificador se utilice para ex-

citar un sistema con altavoces que repro- duzcan la gama completa de frecuencias. La anchura de banda total se emitirá sin cortar ni las frecuencias altas ni las bajas.

9Interruptor selector del canal de entrada

a) Fijando este interruptor en "3+4", enviará la señal de las entradas de CH-3/4 a CH-5

3+4

del MRD-F752. Esto elimina la necesidad de adaptadores "Y" cuando utilice una uni- dad principal con salidas delanteras y tra- seras de preamplificador solamente.

b) Fije este interruptor en "5" para hacer que las entradas de CH-5 acepten señales de

3+4

entrada independientes. Un ejemplo de esta aplicación sería el empleo de una uni- dad principal con salidas del altavoz de frecuencias ultrabajas.

c) Cuando este interruptor está en la posi- ción "1+3/2+4", todas las señales son mez-

3+4

cladas y salen a partir del CH-5.

9

Image 9
Contents Indice ContentsAdvertencia AvertissementIntroduction IntroducciónPrudencia Technical Design Features DEL DiseñoCaracteristiques DE Conception Technique Connexions ConnectionsConexiones To prevent external noise from entering the audio sys- temSpeaker Output Terminals Bornes de sortie du haut-parleur RCA Input Jacks Prises dentrée RCAClavijas RCA de entrada Terminales de salida del altavozConducteur de mise sous tension télécommandée bleu/blanc Battery Lead Sold SeparatelyRemote Turn-On Lead Blue/White Ground Lead Sold SeparatelyRemarques Precauciones durante la conexión de alambresNotas Switch Settings Reglages DE CommutateurMRD-F752 Bass EQ Adjustment Knob Level Input Gain Adjustment ControlCrossover Frequency Adjustment Knob Bass EQ Adjustment Knob FrequencyConexion Recomendada DE Altavoces Channel System/Système à 5 canaux/Sistema de 5 canales Le MRD-F752 change le mode d’entrée automatiquementEl MRD-F752 cambia el modo de entrada automáticamente English Français EspañolChannel System/Système à 3 canaux/Sistema de 3 canales Channel System/Système à 4 canaux/Sistema de 4 canalesEnglish RCA Extension Cable Sold Separately Front Speakers RearEspecificaciones SpecificationsTornillo autorroscante M4 x Accessories Accessoires AccesoriosService Care Soins PratiquesCuidados Practicos