Blaupunkt MP38 Montážny návod, Инструкция по установке, Bezpečnostné pokyny

Page 41

Pokud zde uvedené pokyny pro montáž neodpovídají vašemu vozi- dla, obraťte se na specializovaného prodejce Blaupunkt, výrobce vozidla nebo naši horkou linku.

Při montáži zesilovače nebo měničů, předtím než budou konektory zapojeny do zdířek Line-in nebo Line-out, musí být nejprve bezpodmínečně připojeny kostry přístrojů.

Kostry jiných přístrojů nesmí být při- pojeny na kostru autorádia (kryt pří- stroje).

Montážny návod

Bezpečnostné pokyny

Počas montáže a zapojenia re- špektujte následné bezpečnostné po- kyny.

Odpojte záporný pól akumulátora! Rešpektujte pri tom bezpečnostné pokyny výrobcu vozidla.

Pri vŕtaní otvorov dávajte pozor na to, aby sa nepoškodili žiadne diely vozidla.

Prierez kábla kladného a záporného pólu nesmie byť menší ako 1,5 mm2.

Koncovky elektroinštalácie vozid- la sa do rádia nesmú zapojiť!

Potrebný kábel s adaptérom pre vaše vozidlo obdržíte v špecializovaných predajniach BLAUPUNKT.

V závislosti od konštrukcie sa môže postup pri vašom vozidle od tu po- písaného postupu líšiť. Za škody spôsobené montážou alebo neod-

borným pripojením nepreberáme záruku.

Ak by tu uvedené pokyny na montáž nezodpovedali vášmu vozidlu, ob- ráťte sa prosím na špecializovaného predajcu fy Blaupunkt, výrobcu váš- ho vozidla alebo na našu zákaznícku linku.

Pri montáži zosilňovača alebo meniča je bezpodmienečne nutné najprv zapo- jiť kostru prístroja, než sa nakontaktujú zástrčky do zásuvky Line-In alebo Line- Out.

Kostry cudzích prístrojov sa nesmú napojiť na kostru (schránku) autorá- dia.

Инструкция по установке

Указания по технике безопасности

Во время монтажа и подсоединения соблюдайте, пожалуйста, следующие указания по технике безопасности.

Отсоедините минусовую клемму аккумулятора! Соблюдайте при этом правила техники безопаснос- ти завода-изготовителя Вашего ав- томобиля.

При сверлении отверстий следите за тем, чтобы не повредить компо- ненты автомобиля.

Сечение плюсового/минусового кабелей должен быть не меньше 1,5 мм2.

429

Image 41 Contents
MP3 WMA Page On/Off button MENU¥OK buttonOperation Mutes the device Escape buttonCD mode WarrantySound About these instructions Symbols usedUse as directed Declaration of conformityIf you are installing device yourself For your safetyCleaning instructions Observe the followingService WarrantyScope of delivery Optional equipmentTheft protection Detachable control panelDetaching the control panel Attaching the control panelSwitch-off time OFF Timer Switching on/offTimeout function Switching on/off with the On/Off buttonSetting the power-on volume Adjusting the volumeQuickly reducing the volume Cancelling muteTelephone Audio/Navigation Audio Switching the conÞrmation beep on/offMuting during telephone mode Adjusting the tuner Radio modeSwitching to radio mode Switching Regional on/offSwitching the RDS function on/off Tuning into a stationAutomatic station seek tuning Tuning into stations manuallyStoring stations Setting the sensitivity of station seek tuningListening to stored stations Scanning receivable stations ScanCancelling the Scan and continuing to listen to a station Setting the scanning timeProgramme type PTY Starting ScanConÞguring the display Optimising radio receptionSetting the volume for trafÞc announcements Switching trafÞc information priority on/offTrafÞc information Press the Traf buttonSwitching to CD mode CD modeFast seek tuning audible Selecting tracksScanning tracks Scan Random track play MIXRepeating tracks Repeat Interrupting playback PauseSwitching CD text on/off TrafÞc announcements in CD modeDisplaying CD text Ejecting a CDPreparing an MP3/WMA CD MP3/WMA modeConÞguring the default display Switching to MP3 modeMP3 ID3 tags ConÞguring the MP3 scrolling textsFast search Selecting a directorySelecting Tracks/Files Briefly press the MENU¥OK button Interrupting playback PauseRepeating individual tracks or whole directories Repeat During the pause, press the button 3 Playback isSwitching to CD-changer mode CD-changer modeSelecting CDs Fast searching audibleMIX ALL appears briefly and MIX lights up on the display Scanning all tracks on all CDs ScanStopping Scan To stop scanning Briefly press the MENU¥OK buttonClock Ð Time Setting the timeSelecting 12/24-hour clock mode Adjusting the middle Adjusting the bassAdjusting the treble SoundSetting the left/right volume distribution Balance Adjusting the front/rear volume distribution FaderAdjusting treble frequency and level To select an equaliser setting Adjusting the X-BASS boostEqualizer presettings Presets Setting the display illumination colour Adjusting the display settingsAdjusting the display brightness Mixing a colour for the display illuminationSwitching on the demo mode Activating/deactivating demo modeSwitching off the demo mode External audio sourcesWeight Technical dataAmpliÞer TunerSafety instructions Installation instructionsDo not connect the vehicle’s plug connectors to the radio EinbauanleitungConsignes de sécurité Istruzioni di installazioneConnexion et en cas de dommages consécutifs 424Monteringsanvisning InbowhandleidingAdviezen voor de veiligheid SkyddsanvisningarNormas de seguridad Instrucciones de instalaciónFordonets stickkontakt får inte anslutas till radion 426Instruções de montagem Instruçõesdesegurança MonteringsvejledningSikkerhedshenvisninger Bilens stik må ikke tilsluttes radio- enNávod k montáži Instrukcja montażowaWskazówki bezpieczeń- stwa Bezpečnostní pokynyИнструкция по установке Montážny návodBezpečnostné pokyny Указания по технике безопасностиНе включайте в аудиосистему ав- томобильные штекеры 430Anschlussteile Mitgelieferte Montage- undSupplied Mounting Hardware Materiel de montage fourniEinbausätze Installation kitsKits de montage Set di montaggio433 Demontaż / Demontáž / Demontáž / ДемонтажPermanent +12V 434435 Preamp./Sub./Center out cable 7 607 001Ohm 436 437 648 003 Sevilla MP38Name Typ Serien-Nr BP
Related manuals
Manual 50 pages 33.62 Kb