Blaupunkt RPD 550 manual Réception radio

Page 14

Réception radio

Localisation des émetteurs

1. Appuyer sur la touche AM ou FM pour sélectionner l’onde souhaitée.

FM I FM II FM III

ou

AM I AM II

2. Appuyez sur la touche ou pour syntoniser les stations. La recherche s’arrêtera automatiquement à une fréquence d’émission.

Au captage de stations diffusant en FM stéréo, l’indica- teur “ ” s’allume sur la fenêtre d’affichage.

FRANÇAIS

l’onde souhaitée.

 

 

 

 

 

Syntonisation manuelle

 

 

 

 

1. Appuyer sur la touche

AM

ou

FM

pour sélectionner

 

 

 

 

2. Appuyer sur la touche ou plus de 0,5 seconde pour activer le mode de syntonisation manuelle. Appuyez

ànouveau pour capter une station. 4 secondes après la fin de la syntonisation manuelle, la commande de synto- nisation revient au mode de localisation des émetteurs.

Syntonisation par balayage

1. Appuyer sur

AM

ou

FM

pour sélectionner l’onde ra-

dio souhaitée.

 

 

 

 

2. Appuyer sur la touche .

L’appareil balayera les émetteurs localisés sur l’onde sé- lectionnée.

Réappuyer sur la touche pour arrêter le balayage et rester sur la fréquence sélectionnée.

Indication

A l’accord d’une station émettrice, l’indicateur d’antenne de la fenêtre d’affichage est allumé.

F-4

Syntonisation par balayage des émetteurs présélectionnés

1. Appuyer sur AM ou FM pour sélectionner l’onde ra- dio souhaitée.

2. Appuyez sur .

L’appareil balayera la mémoire de préréglages à la recherche de 12 stations sur la bande AM I/AM II ou de 18 stations des bandes FM I ou FM II et FM III. Il s’arrêtera 8 secondes à cha- que station préréglée, puis passera à la suivante.

Appuyez à nouveau sur pour arrêter Preset Scan Tuning et rester sur la fréquence sélectionnée.

Mémorisation automatique des stations (Mémorisation de voyage)

1.

Appuyer sur la touche

AM

ou

FM

pour sélectionner

 

 

 

 

 

2.

l’onde souhaitée.

 

 

 

 

 

Maintenir la touche

AM

ou

FM

enfoncée pendant plus de 2

secondes.

Vous pouvez ainsi placer jusqu’à 6 émetteurs avec un signal puissant dans la mémoire des présélections cor- respondant à la bande souhaitée.

Remarque

Cette fonction est disponible pour les ondes FM III et AM II.

Mémorisation des émetteurs souhaités uniquement

Vous pouvez sauvegarder un total de 30 émetteurs (18 pour chacune des bandes FM I, FM II et FM III, 12 pour chacune des bandes AM I et AM II) dans la mémoire de présélections.

1.

Appuyer sur

AM

ou

FM

pour sélectionner l’onde ra-

 

dio souhaitée.

 

 

 

 

2.

Appuyer sur la touche

 

ou

pour localiser les émetteurs.

3.

Appuyer sur la touche de présélection souhaitée 1 - 6/

 

et la maintenir enfoncée pendant environ deux secondes

jusqu’à ce que l’indicateur de fréquence clignote deux fois. Le numéro de la touche de présélection sollicitée apparaît alors dans la fenêtre d’affichage.

Remarque

Lors de la sauvegarde d’un nouvel émetteur à un emplace- ment de présélection déjà occupé, l’émetteur mémorisé en premier est remplacé.

Réception des émetteurs mémorisés

1.

Appuyer sur

AM

ou

FM

pour sélectionner l’onde ra-

 

dio souhaitée.

 

 

 

 

2.

Appuyer brièvement sur 1

- 6/ .

Sélection Local/Distant (LO/DX)

Cette caractéristique sert à sélectionner la puissance des si- gnaux auxquels la radio s’arrêtera pendant l’accord de re- cherche.

Appuyez sur LD/SENS plus de 2 secondes pour sélectionner le réglage Local, seulement les stations puissantes (locales) seront reçues. L’indicateur “lo” apparaît dans la fenêtre d’affi- chage.

Une nouvelle pression de 2 secondes sélectionnera le réglage Distant et la radio s’arrêtera à une gamme plus large de si- gnaux, incluant des stations éloignées plus faibles. L’indica- teur “lo” s’éteindra sur la fenêtre d’affichage.

Le réglage “Distant” est le mode de réception par défaut re- commandé.

Image 14
Contents RPD Built-in power amplifier max. output 40W ⋅ 4ch Precautions Handling the Front PanelFeatures Detachable front panel Attaching the Front PanelLCD Display window Preset Memory button During radio receptionIdentification of Controls 10 LD/SENS buttonGeneral Operations Radio Reception Playing a CD in various modes CD OperationsPlaying the CD player Never Insert 3-inch CD’sMounting Example InstallationsSupplied Mounting Hardware Mounting Strap UsePreamp Out/Line Out Connections Connection procedureConnections RCA Line-out Jacks For Rear SpeakersReturning to the Initial Settings MaintenanceCleaning the Connectors Replacing the FuseTrouble Cause/Solution Troubleshooting Guide SpecificationsCD Player Troubleshooting GeneralManipulations des disques compacts Précautions à prendre Manipulations de la face avantCaractéristiques Face avant détachable Fixation de la face avantTouche Preset Memory Pendant la réception radio Identification des réglagesFonctionnement général Réception radio Lecture d’un CD en divers modes Fonctionnement du lecteur CDUtilisation du lecteur CD NE Jamais utiliser de CD de 3 poucesExemple de montage Matériel de montage fourniPrécautions Méthode de raccordement RaccordementsProcédure de connexion Raccordements de la sortie préampli/sortie de ligneRetrait de l’appareil Remplacement du fusibleEntretien Nettoyage des connecteursGénéralités Problème Guide de dépannage SpécificationsGuide de dépannage pour le lecteur CD Réception radio Problème Cause/RemèdeCómo sacar el frontal extraíble Frontal extraíbleCómo colocar el frontal extraíble Características Frontal extraíble10 Botón LD/SENS Identificación de los mandosVentana de indicación en cristal líquido 15 Botón VOL +Efecto de sonoridad Funcionamiento básicoSilenciamiento del sonido Sintonización de emisoras Selección Local/Distante LO/DXReproducción de discos compactos ¡NO utilice nunca discos compactos de 3 pul GadasEjemplo de montaje MontajePrecauciones Conexiones de salida de preamplificación/salida de línea ConexionesProcedimiento de conexión AdvertenciasCómo limpiar los conectores MantenimientoCómo cambiar el fusible Cómo desmontar el equipoGeneral Problema Causa/Solución Solución de problemas Características técnicasSolución de problemas del reproductor de CD Recepción de emisoras Problema Causa/SoluciónFixação do painel frontal Precauções Manuseamento do painel frontalManuseamento de discos compactos Remoção do painel frontal10 Botão LD/SENS Identificação dos comandosRanhura de inserção do CD Insere-se o CD aqui Visor LCD 15 Botão VOL +Operações gerais Recepção de rádio Reprodução de um CD em vários modos Operações de CDReprodução do leitor de CD Nunca insira CDs de 3 polegadasInstalações Material de montagem fornecidoAdvertência LigaçõesProcedimento de ligação Conexões do terminal do pré-amplificador/terminal de linhaRemoção da unidade ManutençãoSubstituição do fusível Limpeza dos contactosGeral Problema Causa/SoluçãoEspecificações Recepção de rádio

RPD 550 specifications

The Blaupunkt RPD 550 is a versatile and robust multimedia car stereo that enhances the driving experience with a blend of advanced features and user-friendly technologies. Designed for both music enthusiasts and casual listeners, this device promises high-quality sound output and seamless connectivity options.

One of the standout features of the RPD 550 is its impressive audio quality. Equipped with a powerful amplifier and equalizer settings, it allows users to customize their sound preferences. The five-channel output delivers clear and rich audio that can fill any vehicle, ensuring that both bass and treble are balanced for an enjoyable listening experience.

Connectivity is key in today's digital age, and the Blaupunkt RPD 550 excels in this area. It supports Bluetooth technology, allowing users to wirelessly connect their smartphones and stream music effortlessly. Additionally, it includes USB and AUX input options, providing multiple ways to play music from various devices. The Bluetooth functionality also enables hands-free calling, promoting safer driving by allowing users to take calls while keeping their hands on the wheel.

The user interface of the RPD 550 is both intuitive and easy to navigate. The large LCD display provides clear visibility of track information, radio stations, and settings, even in bright sunlight. The front panel controls are straightforward, allowing drivers to focus on the road without distraction. Additionally, the device is compatible with a range of audio formats, including MP3 and WMA, giving users the flexibility to enjoy their favorite tunes.

For those who appreciate radio, the RPD 550 features a powerful FM/AM tuner with preset stations, enabling easy access to favorite channels. With its auto-scan function, users can quickly find and store stations without hassle.

Durability and reliability are also significant characteristics of the Blaupunkt RPD 550. Built with high-quality materials, it is designed to withstand the rigors of everyday use in a vehicle. Installation is straightforward, making it accessible for users who appreciate the DIY approach.

In summary, the Blaupunkt RPD 550 is an amalgamation of sound quality, modern technology, and user convenience. Its blend of connectivity options, customizable audio settings, and user-friendly design make it a perfect choice for anyone looking to upgrade their car stereo system. Whether you're embarking on a long road trip or simply commuting to work, the RPD 550 is set to enhance your audio experience on the go.