Blaupunkt RPD 550 manual Sintonización de emisoras, Selección Local/Distante LO/DX

Page 23

Sintonización de emisoras

Búsqueda automática de emisoras

1. Pulse el botón AM o FM para seleccionar la banda deseada.

FM I FM II FM III

o

AM I AM II

2. Presione o para sintonizar las emisoras. La búsqueda automática se detiene cuando el equipo en- cuentra la frecuencia de alguna emisora.

Cuando sintonice una emisora de FM en estéreo, se en- cenderá el indicador “ ” en la pantalla.

Sintonización manual

 

1.

Pulse el botón

AM

o

FM para seleccionar la banda de-

 

 

seada.

 

 

 

 

2.

Presione

o

 

ddurante más de medio segundo

 

 

para activar el modo de sintonización manual. Vuelva a

 

 

presionar para sintonizar las emisoras.

 

 

Después de 4 segundos de terminar la sintonización

ESPAÑOL

 

manual, el control de sintonización volverá al modo de

 

búsqueda de sintonización.

 

 

 

Exploración de emisoras

 

1.

Presione AM

o

FM

para seleccionar la banda de ra-

 

 

dio deseada.

 

 

 

2. Pulse el botón.

El equipo explorará las emisoras de la banda seleccio- nada.

Pulse de nuevo el botón para detener la exploración de emisoras y hacer que el equipo permanezca en la frecuencia seleccionada.

Sugerencia

Cuando se sintoniza una emisora que está transmitiendo, se en-

ciende el indicador de antenas en la ventana de indicación.

S-4

Exploración de las emisoras memorizadas

1.

Presione

AM

o FM para seleccionar la banda de ra-

 

dio deseada.

 

2.

Presione

 

.

El aparato buscará en la memoria de prefijados para las 12 emisoras en la bandea AM I/AM II o las 18 emisoras de las bandas FM I o FM II y FM III. El aparato se parará en cada emisora prefijada durante 8 segundos antes de continuar con la siguiente emisora prefijada.

Presione nuevamente para parar la sintonización con búsqueda prefijada y se mantiene en la frecuencia se- leccionada.

Memorización automática de emisoras (Sintonización en viage)

1.

Pulse el botón

AM

o

FM

para seleccionar la banda deseada.

2.

Mantenga pulsado el botón AM o FM durante más de

 

dos segundos.

 

 

 

 

El equipo almacenará las 6 emisoras que tengan la se-

 

ñal más fuerte en la memoria de la banda seleccionada.

Nota

Esta función sólo está disponible para las bandas FM III y AM II.

Memorización de las emisoras preferidas

Se pueden almacenar hasta 30 emisoras en la memoria del equipo (18 en cada una de las bandas: FM I, FM II y FM III, 12 para AM I y AM II).

1. Presione AM o FM para seleccionar la banda de ra- dio deseada.

2. Pulse el botón o para sintonizar las emisoras.

3. Pulse y mantenga pulsado durante unos dos segundos el botón del número 1 - 6/ en el que desee memori- zar la emisora hasta que la frecuencia parpadee dos ve- ces en la pantalla.

En la pantalla aparecerá el número asignado.

Nota

Si memoriza otra emisora en un número que ya contenga una borrará la anterior.

Cómo sintonizar las emisoras memorizadas

1.

Presione AM o

FM

para seleccionar la banda de ra-

 

dio deseada.

 

 

2.

Pulse los botones

1

- 6/ momentáneamente.

Selección Local/Distante (LO/DX)

Esta función permite seleccionar la fuerza de las señales en las que la radio se para durante la sintonización con localiza- ción.

Presione LD/SENS durante más de 2 segundos para seleccio- nar el ajuste Local; sólo las emisoras fuertes (local) se reci- ben. Aparece el indicador “lo” en la ventana de indicación.

Presione nuevamente durante 2 segundos para seleccionar el ajuste Distante y la radio se parará en una gama más am- plia de señales incluyendo las emisoras distante más débi- les. Se apaga el indicador “lo” en la ventana de indicación.

El ajuste “Distant” es el modo por omisión recomendado para la recepción.

Image 23
Contents RPD Attaching the Front Panel Precautions Handling the Front PanelFeatures Detachable front panel Built-in power amplifier max. output 40W ⋅ 4ch10 LD/SENS button Preset Memory button During radio receptionIdentification of Controls LCD Display windowGeneral Operations Radio Reception Never Insert 3-inch CD’s CD OperationsPlaying the CD player Playing a CD in various modesMounting Strap Use InstallationsSupplied Mounting Hardware Mounting ExampleRCA Line-out Jacks For Rear Speakers Connection procedureConnections Preamp Out/Line Out ConnectionsReplacing the Fuse MaintenanceCleaning the Connectors Returning to the Initial SettingsGeneral Troubleshooting Guide SpecificationsCD Player Troubleshooting Trouble Cause/SolutionFixation de la face avant Précautions à prendre Manipulations de la face avantCaractéristiques Face avant détachable Manipulations des disques compactsIdentification des réglages Touche Preset Memory Pendant la réception radioFonctionnement général Réception radio NE Jamais utiliser de CD de 3 pouces Fonctionnement du lecteur CDUtilisation du lecteur CD Lecture d’un CD en divers modesExemple de montage Matériel de montage fourniPrécautions Raccordements de la sortie préampli/sortie de ligne RaccordementsProcédure de connexion Méthode de raccordementNettoyage des connecteurs Remplacement du fusibleEntretien Retrait de l’appareilRéception radio Problème Cause/Remède Guide de dépannage SpécificationsGuide de dépannage pour le lecteur CD Généralités ProblèmeCaracterísticas Frontal extraíble Frontal extraíbleCómo colocar el frontal extraíble Cómo sacar el frontal extraíble15 Botón VOL + Identificación de los mandosVentana de indicación en cristal líquido 10 Botón LD/SENSEfecto de sonoridad Funcionamiento básicoSilenciamiento del sonido Selección Local/Distante LO/DX Sintonización de emisoras¡NO utilice nunca discos compactos de 3 pul Gadas Reproducción de discos compactosEjemplo de montaje MontajePrecauciones Advertencias ConexionesProcedimiento de conexión Conexiones de salida de preamplificación/salida de líneaCómo desmontar el equipo MantenimientoCómo cambiar el fusible Cómo limpiar los conectoresRecepción de emisoras Problema Causa/Solución Solución de problemas Características técnicasSolución de problemas del reproductor de CD General Problema Causa/SoluciónRemoção do painel frontal Precauções Manuseamento do painel frontalManuseamento de discos compactos Fixação do painel frontal15 Botão VOL + Identificação dos comandosRanhura de inserção do CD Insere-se o CD aqui Visor LCD 10 Botão LD/SENSOperações gerais Recepção de rádio Nunca insira CDs de 3 polegadas Operações de CDReprodução do leitor de CD Reprodução de um CD em vários modosMaterial de montagem fornecido InstalaçõesConexões do terminal do pré-amplificador/terminal de linha LigaçõesProcedimento de ligação AdvertênciaLimpeza dos contactos ManutençãoSubstituição do fusível Remoção da unidadeRecepção de rádio Problema Causa/SoluçãoEspecificações Geral

RPD 550 specifications

The Blaupunkt RPD 550 is a versatile and robust multimedia car stereo that enhances the driving experience with a blend of advanced features and user-friendly technologies. Designed for both music enthusiasts and casual listeners, this device promises high-quality sound output and seamless connectivity options.

One of the standout features of the RPD 550 is its impressive audio quality. Equipped with a powerful amplifier and equalizer settings, it allows users to customize their sound preferences. The five-channel output delivers clear and rich audio that can fill any vehicle, ensuring that both bass and treble are balanced for an enjoyable listening experience.

Connectivity is key in today's digital age, and the Blaupunkt RPD 550 excels in this area. It supports Bluetooth technology, allowing users to wirelessly connect their smartphones and stream music effortlessly. Additionally, it includes USB and AUX input options, providing multiple ways to play music from various devices. The Bluetooth functionality also enables hands-free calling, promoting safer driving by allowing users to take calls while keeping their hands on the wheel.

The user interface of the RPD 550 is both intuitive and easy to navigate. The large LCD display provides clear visibility of track information, radio stations, and settings, even in bright sunlight. The front panel controls are straightforward, allowing drivers to focus on the road without distraction. Additionally, the device is compatible with a range of audio formats, including MP3 and WMA, giving users the flexibility to enjoy their favorite tunes.

For those who appreciate radio, the RPD 550 features a powerful FM/AM tuner with preset stations, enabling easy access to favorite channels. With its auto-scan function, users can quickly find and store stations without hassle.

Durability and reliability are also significant characteristics of the Blaupunkt RPD 550. Built with high-quality materials, it is designed to withstand the rigors of everyday use in a vehicle. Installation is straightforward, making it accessible for users who appreciate the DIY approach.

In summary, the Blaupunkt RPD 550 is an amalgamation of sound quality, modern technology, and user convenience. Its blend of connectivity options, customizable audio settings, and user-friendly design make it a perfect choice for anyone looking to upgrade their car stereo system. Whether you're embarking on a long road trip or simply commuting to work, the RPD 550 is set to enhance your audio experience on the go.