ELECTRICAL CONNECTIONS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Connecting the external amplifier or subwoofer / Connexion d’un amplificateur extérieur ou d’un caisson de grave
| Remote lead / Fil d’alimentation à distance | To the blue (white stripe) lead | ||
|
| of the unit / Au fil bleu (bande | ||
|
|
| blanche) de l’appareil | |
| JVC Amplifier / | Rear speakers or subwoofer / Enceintes arrière ou le caisson de grave | ||
| JVC Amplificateur | Make the <L/O MODE> setting accordingly, see page 16 of the | ||
| Signal cord / | INSTRUCTIONS. / Faite le réglage <L/O MODE> en fonction, voir page 16 | ||
| du MANUEL D’INSTRUCTIONS. |
| ||
Reset the unit. / Réinitialisez l’autoradio. | Cordon de signal*1 |
| ||
|
|
| ||
| *1 Not supplied for this unit. / Non fourni avec cet appareil. |
| ||
| *2 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the | |||
| with paint. / Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la | |||
| qui n’est pas recouvert de peinture. |
|
| |
Aerial input / Entrée d’antenne | Rear ground terminal / Borne arrière de masse |
| ||
|
|
| ||
| Steering wheel remote input / Entrée de la télécommande de volant | |||
| 15 A fuse / Fusible 15 A |
|
| |
| D Power cord (supplied) / Cordon d’alimentation (fournie) | |||
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles / Pour certaines automobiles |
|
| ||
VW/Audi ou Opel (Vauxhall) |
| ISO connector / Connecteur ISO | ||
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated. / Vous aurrez | ||||
|
| |||
besoin de modifier le câblage du cordon d’alimentation fourni comme montré sur l’illustration. | Å/ı Rear speaker, right (Purple/Purple, black stripe) | |||
• Contact your authorized car dealer before installing this unit. / Contactez votre revendeur automobile | ||||
Enceintes arrière, droit (Violet/Violet, bande noire) | ||||
autorisé avant d’installer l’appareil. |
| |||
| Ç/Î Front speaker, right (Gray/Gray, black stripe) | |||
|
| |||
|
| Enceintes avant, droit (Gris/Gris, bande noire) | ||
Original wiring / Câblage original |
| ‰/Ï Front speaker, left (White/White, black stripe) | ||
| Enceintes avant, gauche (Blanc/Blanc, bande noire) | |||
ISO connector / |
| Ì/Ó Rear speaker, left (Green/Green, black stripe) | ||
| Enceintes arrière, gauche (Vert/ Vert, bande noire) | |||
Connecteur ISO |
| |||
|
|
| ||
| Y: Yellow / Jaune | Ô To mobile phone system (Brown) / Au système de | ||
| téléphoneportable (Marron) | |||
| R: Red / Rouge | Ò Car battery 12 V (Yellow) / Batterie de la voiture 12 V | ||
Modified wiring 1 / Câblage modifié 1 |
| |||
| (Jaune) |
| ||
|
|
| ||
|
| ˜ Remote lead/power aerial, 200 mA max. (Blue, | ||
|
| white stripe) / Fil d’alimentation à distance/antenne | ||
Use modified wiring 2 if the unit does not turn on. / Utilisez le câblage modifié 2 si l’appareil ne se met | automatique, 200 mA max. (Bleu, bande blanche) | |||
Ø Accessory terminal (Red) / Prise accessoire (Rouge) | ||||
pas sous tension. |
| |||
|
|
| ||
Modified wiring 2 / Câblage modifié 2 |
| ∏ Metallic body/chassis of the car (Black) / Corps | ||
| métallique/châssis de la voiture (Noir) |
IMPORTANT/IMPORTANT: A custom wiring harness (separately purchased) which is suitable for your car is recommended for connection between the unit and your car. / Un faisceau de câbles personnalisé (vendu séparément) correspondant à votre voiture est recommandé pour raccorder l'appareil et votre voiture.
(A) If your car has an ISO terminal / Si votre voiture possède une prise ISO | (B) If your car does NOT have an ISO terminal / Si votre voiture ne possède pas de prise ISO |
Custom wiring harness (separately purchased) / Faisceau de fils personnalisé (à acheter séparément)
Custom wiring harness (separately purchased) / Faisceau de fils personnalisé (à acheter séparément)
D Power cord (supplied) / Cordon
d’alimentation (fournie)
D Power cord (supplied) / Cordon
d’alimentation (fournie)
Consult your JVC
TROUBLESHOOTING / EN CAS DE DIFFICULTES
•The fuse blows. ]Are the red and black leads connected correctly?
•Power cannot be turned on. ]Is the yellow lead connected?
•No sound from the speakers. ]Is the speaker output lead
•“PROTECT” appears on the display and no operation can be done. ]Is the speaker output lead
•Sound is distorted. ]Is the speaker output lead grounded? ; Are the
•Noise interfere with sounds. ]Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
•This unit becomes hot. ]Is the speaker output lead grounded? ; Are the
•This unit does not work at all. ]Have you reset your unit?
•Le fusible saute. ]Les fils rouge et noir
•L’appareil ne peut pas être mise sous tension. ]Le fil jaune
•Pas de son des enceintes. ]Le fil de sortie d’enceinte
•“PROTECT” apparaît sur l’affichage et aucune opération ne peut être réalisée.
•Le son est déformé. ]Le fil de sortie d’enceinte
•Interférence avec les sons. ]La prise arrière de mise à la terre
•Cet appareil devient chaud. ]Le fil de sortie d’enceinte
•Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
2