JVC KV-C10 manual Installing the antenna

Page 27

When the attachment surface overlaps with a heating wire or glass antenna / Wenn die Befestigungsfläche über einem Heiz- oder Antennendraht liegt / Au cas où la surface de fixation chevauche un fil chauffant ou une antenne de vitre.

a.For the antenna base / Beim Antennenfuß / Pour la base d’antenne

Attach the antenna base to the location where it does not

Antenna base

overlap with a heating wire or glass antenna.

Antennenfuß

Befestigen Sie den Antennenfuß an einer Stelle, an der er

Base d’antenne

nicht über einem Heiz- oder Antennendraht liegt.

Take off the

Fixez la base d’antenne à un emplacement où elle ne

adhesive tape

chevauche pas un fil de chauffage ou d’antenne de vitre.

Klebefolie

abziehen

 

Peler le ruban

 

adhésif

 

b. For the loading section / Beim Ladeteil / Pour la section de charge

 

 

Attach the loading section to the location where it does not

Loading section

 

overlap with a heating wire or glass antenna.

 

Befestigen Sie den Ladeteil an einer Stelle, an der er nicht

Ladeteil

 

 

über einem Heiz- oder Antennendraht liegt.

Section de charge

 

 

Take off the

Fixez la section de charge à un emplacement où elle ne

 

chevauche pas un fil de chauffage ou d’antenne de vitre.

 

adhesive tape

 

 

 

Klebefolie

 

 

abziehen

 

 

Peler le ruban

 

 

adhésif

 

c. For the antenna element’s end / Beim Ende des Antennenteils / Pour l’extrémité d’élément d’antenne

Antenna element’s end

Attach the antenna element’s end to the location where it does

Ende des Antennenelements

not overlap with a heating wire or glass antenna.

Extrémité d’élément d’antenne

Befestigen Sie den Ende des Antennenelements an einer

 

Stelle, an der er nicht über einem Heiz- oder Antennendraht

Take off the

liegt.

Fixez l’extrémité d’élément d’antenne à un emplacement où

adhesive tape

elle ne chevauche pas un fil de chauffage ou d’antenne de

Klebefolie

vitre.

abziehen

Peler le ruban

 

adhésif

 

When the attachment surface overlaps with an electrode / Wenn die Befestigungsfläche über der Elektrode liegt / Au cas où la surface de fixation chevauche une électrode

 

Attach the antenna to either the left or right of the electrode.

 

Befestigen Sie die Antenne entweder links oder rechts von

Electrode

der Elektrode.

Elektrode

Fixer l’antenne soit à gauche, soit à droite de l’électrode.

Électrode

Heating wires

 

 

Heizdrähte

 

Fils chauffants

When the attachment surface interferes with a rear wiper motor or a high-mounted brake light / Wenn die Befestigungsfläche mit dem Heckscheibenwischermotor oder einer hoch installierten Bremsleuchte in Konflikt kommt / Au cas où la surface de fixation est gênée par un moteur d’essuie-glace ou un feu stop surélevé.

Move the antenna’s attachment position upwards to avoid interference.

Verschieben Sie die Befestigungsstelle der Antenne nach oben, um einen Konflikt zu vermeiden.

Remonter l’implantation d’antenne jusqu’à ce qu’elle ne gêne plus.

When the antenna is attached by bending the antenna element / Wenn die Antenne zur Montage gebogen wird / Au cas où l’implantation d’antenne oblige à plier l’élément d’antenne.

 

Secure the bent portion with the element holder

 

(sold separately).

 

Caution: Do not overbend the element.

 

Befestigen Sie den gebogenen Teil mit einem

Element holder

Antennenhalter (separate erhältlich).

(sold separately)

Vorsicht: Biegen Sie die Antenne nicht zu stark.

Antennenhalter

Fixer la section pliée à l’aide de la monture de élément

(separate erhältlich)

(vendu séparément).

Monture de élément

Avertissement: Ne pas courber excessivement le élément.

(vendu séparément)

 

Installing the antenna

1Remove the cover paper from the antenna base tape and attach to the surface.

2Remove the cover paper from the loading section tape and attach to the surface.

3Remove the cover paper from the antenna element’s end tape and attach to the surface.

Montage der Antenne

1Entfernen Sie die Folie von dem Antennenfuß und befestige Sie den Fuß auf der Fläche.

2Entfernen Sie die Folie von dem Ladeteil und befestige Sie das Ladeteil auf der Fläche.

3Entfernen Sie die Folie von dem Klebeband des Antennenendes und befestige Sie das Ladeteil auf der Fläche.

Antenna element’s end

Ende des Antennenelements

Extrémité de élément d’antenne

Installation de l’antenne

1Retirez le papier protecteur du ruban adhésif de la base d’antenne et le coller à la surface.

2Retirez le papier protecteur du ruban adhésif de la section de charge et le coller sur la surface.

3Retirez le papier protecteur du ruban de l’extrémité d’élément d’antenneet et le coller sur la surface.

Loading section

Ladeteil

Section de charge

Antenna base

Antennenfuß

Base d’antenne

Installing the antenna cord

Install the cord from the antenna to the TV tuner unit through the interior trim and under the carpet, and secure it using the cord clampers and mirror mats.

Einbau des Antennenkabels

Verlegen Sie das Kabel von der Antenne zum TV-Tuner hinter der Innenverkleidung und unter dem Teppich und sichern sie es mit Kabelschellen und Spiegelmatten.

Pose du cordon d’antenne

Tirer le cordon de l’antenne à l’unité de tuner de télévision en le faisant passer par la garniture d’intérieur et sous le tapis de sol et le fixer en place à l’aide des mats miroitants.

Cord clampers (sold separately) Kabelschellen (separat erhältlich) Colliers de cordon

(vendu séparément)

Antenna cord

Antennenkabel

Cordon d’antenne

Mirror mats (sold separately)

Spiegelmatten (separat erhältlich)

Mats miroitants (vendu séparément)

To the TV tuner unit zum TV-Tuner

Vers l’unité de tuner de télévision

Attachment location / Montageposition / Enplacement de fixation

Example of installation on the side window Beispiel für die Installation am Seitenfenster Exemple illustrant une implantation sur la vitre latérale

Image 27
Contents Instructions KV-C10Safety points Be sure to follow these points English Contents TV tuner unit Controls and FeaturesSystem connection cable Monitor stand guide slot Color monitor KV-M700, sold separatelyVCR section Remote controller supplied with KV-M700Install the batteries Remove the back coverClose the back cover Engage the parking brake and turn on the engine Turn on the powerBasic Operations Watching televisionSelect the channel you want to watch Adjust the volume level on the car receiverTo turn off the power Select TV as the input sourceStoring channels in memory Auto memory Start scanning TV broadcast signalsSetting the channel selection Set the channel selection to Auto or ManualController repeatedly to select TV Watching playback of external component Select the input sourcePlay back the external component To check the current input source Other Functions Setting the RF inputPress the Color button AdjustmentsAdjusting the color Press the 3up or 2down button to adjust the colorAdjusting the brightness Press the 3up or 2down button to adjust the brightnessPress the Bright button Adjusting the contrast Press the 3up or 2down button to adjust the contrastPress the Contra button Gets smaller 0 + Gets louder = Adjusting the headphone volumeMaintenance Clean dirt by wiping lightly with a soft clothTo prevent damage to the system exterior Symptoms Causes Remedies TroubleshootingFollowing environments, the image quality may be impaired TV Tuner Unit Specifications EN, GE, FR, NL JVC 0101MNMMDWTAI Évitez d’installer l’appareil dans les endroits suivants Installieren Sie das Gerät nicht an solchen OrtenBefore installing Vor der InstallationAvant l’installation Installing the antenna Avant de commencer la connexion Before connectingRemarque Vor dem Anschließen
Related manuals
Manual 4 pages 51.82 Kb Manual 24 pages 58.38 Kb