Alpine MRX-V60, MRX-F30 owner manual Switch Settings

Page 11

English

 

Français

MRX-V60

s t u v t u v

Español

MRX-F30

w t x y z

t 1 u t 1 u z

2

SWITCH SETTINGS

NOTE:

Before switching each Selector Switch, turn off the power and insert a small screwdriver, etc., perpendicularly to the Switch.

sInput Channel Selector Switch (MRX-V60 only)

a) This switch setting is for selecting either 2-channel for 4-channel input mode. When set to “1/2”, signal will be copied from CH-1/2 and sent to CH-3/4, eliminating the need for y-adapters.

b) Setting this switch to “3/4” will keep both inputs, CH 1/2 and CH 3/4 independent.

A 4 Channel source is required for this mode.

Fig. 7

RÉGLAGES DE COMMUTATEUR

REMARQUE:

Avant de procéder au réglage de chaque commutateur sélecteur, mettre hors tension et insérer un petit tournevis, etc. perpendiculairement au commutateur.

sCommutateur sélecteur du canal d’entrée (MRX-V60 uniquement)

a) Ce réglage du commutateur permet de sélectionner le mode d’entrée à 2 ou à 4 canaux. Lorsqu’il est réglé sur « 1/2», le signal est copié de CH-1/2 et envoyé à CH-3/4, ce qui évite d’utiliser des adaptateurs Y.

b) Lorsque ce commutateur est réglé sur

« 3/4 », les deux entrées, CH 1/2 et CH 3/4, restent indépendantes.

Ce mode nécessite une source à 4 canaux.

AJUSTES DEL INTERRUPTOR

NOTA:

Antes de cambiar cada interruptor de selección, apague la unidad e introduzca un pequeño destornillador o similar perpendicularmente al interruptor.

sInterruptor de selector de canal de entrada (sólo MRX- V60)

a) Este ajuste de cambio sirve para seleccionar el modo de entrada de 2 canales o de 4 canales. Si se ajusta en “1/2”, la señal se copia desde CH-1/2 y se envía a CH-3/4, eliminando la necesidad de adaptadores y.

b) Si ajusta este interruptor en “3/4” se conservarán ambas entradas, CH 1/2 y CH 3/4, de forma independiente.

Se requiere una fuente de 4 canales para este modo.

tInput Gain Adjustment Control

tContrôle de réglage de gain d’entrée

tControles de ajuste de ganancia de entrada

Set the MRX-V60/MRX-F30 input gain to the minimum position. Using a dynamic CD as a source, increase the head unit volume until the output distorts.

Then, reduce the volume 1 step (or until the output is no longer distorted). Now, increase the amplifier gain until the sound from the speakers becomes distorted. Reduce the gain slightly so the sound is no longer distorted to achieve the optimum gain setting.

Réglez le gain d’entrée du MRX-V60/MRX-F30 sur la position minimale avec un CD dynamique comme source, puis augmentez le volume de l’unité principale jusqu’à la distorsion du son.

Réduire ensuite le volume d’un pas (ou jusqu’à ce que le son ne soit plus distordu). Augmentez alors le gain de l’amplificateur jusqu’à ce que le son des haut-parleurs se distorde. Réduire

le gain petit à petit afin que le son se soit plus distordu pour obtenir un réglage du gain optimal.

Ajuste la ganancia de entrada del MRX-V60/MRX-F30 en la posición mínima utilizando un CD dinámico como fuente, aumente el volumen de la unidad principal hasta que se distorsione el sonido.

A continuación, reduzca el volumen 1 paso (o hasta que el sonido ya no esté distorsionado). Ahora, aumente la ganancia del amplificador hasta que el sonido de los altavoces vuelva a distorsionarse. Reduzca ligeramente la ganancia para que el sonido deje de distorsionarse y conseguir así el ajuste de ganancia óptimo.

uCrossover Frequency Adjustment Knob

Use this control to adjust the crossover frequency between 50 Hz to 400 Hz.

vCrossover Mode Selector Switch (HP FILTER) (MRX-V60 Only)

a) Set to the “OFF” position when the amplifier will be used for driving full range speakers or when using an external electronic crossover. The full frequency bandwidth will be output to the speakers with no high or low frequency attenuation.

uBouton de réglage de la fréquence de transfert

Utiliser cette commande pour régler la fréquence de transfert sur une valeur comprise entre 50 et 400 Hz.

vCommutateur sélecteur du mode de transfert (HP FILTER) (MRX-V60 uniquement)

a) Réglez-le en position « OFF » lorsque vous utilisez l’amplificateur pour piloter des haut-parleurs à gamme étendue ou lors de l’utilisation d’un répartiteur électronique externe.

La bande entière sortira aux haut-parleurs sans que les fréquences basses ou hautes soient coupées.

uBotón de ajuste de frecuencia del filtro divisor (de frecuencias)

Utilice este control para ajustar la frecuencia de crossover entre 50 y 400 Hz.

vInterruptor de selección del modo Crossover (FILTRO HP) (sólo MRX-V60)

a) Ajuste este interruptor en la posición “OFF” cuando vaya a utilizar el amplificador con altavoces de rango completo o cuando use crossover electrónico externo.

Todo el ancho de banda de la frecuencia se emitirá por los altavoces sin atenuación de frecuencias altas o bajas.

11

Image 11
Contents 68-13530Z75-A ContentsÍndice Designed by Alpine JapanPrudencia AvertissementAdvertencia Do not Allow Cables to Become Entangled PrudenciaNota InstallationASelf-Tapping Screws M4 x BGround Lead Chassis Holes RemarqueCache-bornes droit Cache-bornes gauche Vis M3 x How to attach the terminal coversARight terminal cover BLeft terminal cover CScrew M3 x Comment fixer les cache-bornesLado derecho Connections ConnexionsLeft Side/Côté gauche Right Side Lado izquierdo Côté droit Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audioUtilice EL Amperaje Correcto Cuando Cambie Fusibles USE the Correct Ampere Rating When Replacing FusesRemarques NotasGConector de entrada de nivel del altavoz GSpeaker Level Input ConnectorHSpeaker Input Leads HConducteurs d’entrée de haut-parleurPrecauciones durante la conexión de alambres Bleu/Blanc Antenne électrique Blue/White Power Antenna Remote Turn-On LeadSpst Switch optional Fuse 3A Ignition SourceSwitch Settings XFiltre infrasonore MRX-V60 uniquement ZBass EQ Adjustment Knob2Power Indicator XSubsonic Filter MRX-V60 only5Front Output Vendu séparément 3Y-Adaptor Sold Separately 3Adaptateur en forme de « Y »4RCA Extension Cable Vendu séparément Sold Separately 4Câble de rallonge RCABridged Connections/Connexions pontées/Conexiones puenteadas Proper connection/Connexion correcte Conexión correcta One signal/Un signal/Una señal7Sortie du haut-parleur de sous-graves 8Haut-parleurs avant 5Sortie avant 6Sortie arrière· · · 1/2 · · · 1+2+3+4 EnglishSee page 8./Se reporter à la page 8./Vea la página Left side Côté gauche Lado izquierdoRight side Côté droit Lado derecho 4Cable de extensión RCA vendido por separado 4RCA Extension Cable Sold SeparatelyHead Unit, etc Unité principale, etc Unidad principal, etc Effectuer le raccordement sur différents canaux d’entréeEspecificaciones SpecificationsSpécifications Cuidados Prácticos Service CareSoins Pratiques

MRX-V60, MRX-F30 specifications

The Alpine MRX-F30 and MRX-V60 are amplifiers that embody Alpine's commitment to superior audio performance and cutting-edge technology. Designed for both enthusiasts and casual listeners, these amplifiers deliver exceptional sound quality and versatility, catering to a wide array of audio setups.

The MRX-F30 is a compact 4-channel amplifier that provides a power output of 50 watts RMS per channel at 4 ohms, making it ideal for driving multiple speakers. It features a Class D design, which ensures high efficiency and minimal heat generation, allowing for longer periods of use without compromising performance. The MRX-F30 includes adjustable high- and low-pass filters, enabling users to fine-tune their sound to match the specific characteristics of their speakers. This amplifier also supports Alpine's unique Dynamic Bass Enhancer technology, which boosts low-frequency response for a more robust sound.

In contrast, the MRX-V60 takes it up a notch as a 6-channel amplifier. With a power output of 50 watts RMS per channel at 4 ohms, it can easily accommodate larger audio systems. The MRX-V60 is equipped with advanced features such as the ability to bridge channels for higher power output, making it perfect for subwoofers or demanding speaker setups. Its Class D design ensures that it remains cool even during extended use, enhancing its reliability and lifespan.

Both amplifiers boast a sleek, modern design that can seamlessly fit into any car audio setup. They feature a compact form factor, making installation easier in tight spaces. The aluminum chassis provides durability while aiding in heat dissipation.

Another notable feature is their built-in speaker protection circuitry, which helps to prevent damage from overloading and ensures that your speakers perform optimally. Additionally, the amplifiers include RCA inputs for easy integration with a wide range of head units, making them versatile for both factory and aftermarket installations.

In summary, the Alpine MRX-F30 and MRX-V60 amplifiers combine clean power output, efficient design, and advanced features, making them worthy additions to any car audio system. Whether you are enhancing your daily drive or building a personalized soundstage, these amplifiers represent a quality investment in superior audio experiences.