Sony XR-M510 Dashboard Salpicadero Instrumentbrädan, Reset button Botão de reinicialização

Page 6

XR-M510

Installation in the

Instalación en el

Montera på

Instalação no tablier

Εγκατάσταση στ

dashboard

salpicadero

instrumentbrädan

 

 

1

1

2

Bend these claw s outw ard for a tight fit, if necessary.

Si es necesario, doble estas uñas hacia afuera para que encaje firmemente.

För att få en tät passning böj dessa flikar vid behov.

Se necessário, dobre as unhas para prender melhor.

Αν

πρ

πι

3

5

5

 

7

7

7 5

Dashboard

4 Salpicadero

Instrumentbräda

Tablier

Ταµπλ1

4

With the UP marking up

Con la marca UP hacia arriba

M ed märkningen UP vänd uppåt

Com a marca UP para cima

Mε την ένδει

Fire w all

Panel cortafuegos Brandsäker mellanvägg Painel corta-fogo Αλε

2

3

Note

To prevent malf unct ion, inst all only w it h t he supplied screw s 5.

Nota

Para evit ar f allos de f uncionamient o, realice la inst alación únicament e con los t ornillos suminist rados 5.

Observera

Nota

Använd bara de medf öljande skruvarna 5,

Para evit ar avarias, inst ale o aparelho

så undviker du onödiga f el.

apenas com os paraf usos f ornecidos 5.

Σηµείω

 

Για να µην παρ

 

εγκαταστήστε µ

5 π

 

 

 

 

Caution

Cuidado

 

 

 

 

Cautionary notice for handling the bracket1.

Aviso sobre as precauções a tomar no

 

 

 

 

Handle the bracket carefully to avoid injuring

manuseamento do suporte 1.

 

 

 

 

your fingers.

Pegue no suporte com cuidado para não magoar

 

 

 

 

Precaución

os dedos.

 

 

 

 

Reset button

 

Botão de reinicialização

Πρ

 

Advertencia sobre la manipulación del soporte

 

 

 

 

When the installation and connections are

 

Quando terminar a instalação e as ligações, não

 

 

1.

Πρ

complete, be sure to press the reset button with a

 

se esqueça de carregar no botão de reinicialização

 

Tenga mucho cuidado al manipular el soporte

1.

ballpoint pen, etc.

 

com a ponta de uma caneta, esferográfica, etc.

para evitar posibles lesiones en los dedos.

 

 

 

 

 

Varning

απ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Att observera angående konsolen1.

 

Botón de restauración

Πλήκτρ

 

Hantera konsolen med största aktsamhet så att

 

 

(Reset)

 

Cuando finalice la instalación y las conexiones,

du inte skadar fingrarna.

 

cerciórese de pulsar el botón de restauración con

 

 

 

 

 

un bolígrafo, etc.

συνδέσεις, θυµηθείτε να πιέσετε τ

 

 

 

επαναρύθµισης µε ένα στυλ

 

 

Nollställningsknappen

Kom ihåg att använda en penna eller något annat spetsigt föremål för att trycka på nollställningsknappen när anslutningen och monteringen är klar.

Connections Conexiones Anslutning

Ligações

Συνδέσεις

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cautions

Precauciones

Säkerhetsföreskrifter

Cuidado

Πρ

•This unit is designed for negative earth

•Esta unidad ha sido diseñada para

•Denna bilstereo är endast avsedd för

•Este aparelho foi concebido para

• Αυτή η συσκευή έ

12 V DC operation only.

 

alimentarse con 12 V CC, negativo a

 

anslutning till ett negativt jordat, 12 V

funcionar somente com corrente

λειτ

•Be careful not to pinch any wires

 

masa, solamente.

 

bilbatteri.

contínua de 12 V com negativo à

µπαταρία αυτ

between a screw and the body of the

•Tenga cuidado de no atrapar ningún

•Var noga med att inga kablar kläms

massa.

αρνητική γείωση.

car or this unit or between any moving

 

cable entre algún tornillo y la

 

mellan någon skruv eller att de blir

•Tenha cuidado para que os fios não

• Πρ

parts such as the seat railing, etc.

 

carrocería del automóvil o esta unidad

 

klämda mellan rörliga delar som t.ex.

fiquem entalados entre os parafusos e

καλώδι

•Connect the power connecting cord 8

 

o entre las partes móviles, como por

 

bilsätet.

a carroçaria do automóvel ou a caixa

αυτ

to the unit and speakers before

 

ejemplo los raíles del asiento, etc.

•Anslut strömkabeln8 till enheten och

do aparelho, nem entre as peças

της συσκευής, ή µετα

connecting it to the auxiliary power

•Conecte el cable de conexión de

 

högtalarna innan du ansluter den till

móveis, por exemplo, as calhas dos

 

connector.

 

alimentación8 a la unidad y los

 

den yttre strömanslutningen.

bancos, etc.

τµηµάτων

Run all earth w ires to a common

 

altavoces antes de conectarlo al

Dra samtliga jordledningar till en

•Ligue o cabo de alimentação de

ράγα τ

earth point.

 

conector de alimentación auxiliar.

 

och samma jordningspunkt.

corrente 8 ao aparelho e aos

• Συνδέστε τ

•Connect the yellow cord to a free car

Conecte todos los conductores de

•Anslut den gula kabeln till en ledig

alifalantes antes de o ligar ao conector

8 στη συσκευή και τα η

circuit rated higher than the unit’s fuse

 

puesta a masa a un punto común.

 

bilkrets med ett högre amperetal än

de corrente auxiliar.

συνδέσετε στην υπ

rating. If you connect this unit in

•Conecte el cable amarillo a un circuito

 

enhetens. Om du kopplar både denna

Ligue todos os cabos de massa num

 

combination with other stereo

 

libre del automóvil de potencia

 

enhet och andra stereokomponenter till

ponto de massa comum.

Συνδέστε

components, the car circuit they are

 

nominal superior a la del fusible de la

 

en och samma bilkrets, måste den

•Ligue o cabo amarelo a um circuito

σε µια κ

connected to must be rated higher than

 

unidad. Si conecta esta unidad en

 

bilkrets de kopplas till ha en högre

eléctrico livre do automóvel, cuja

• Συνδέστε τ

the sum of the individual components’

 

combinación con otros componentes

 

ampere än summan av de enskilda

potência nominal seja superior à dos

ελεύθερ

fuse rating. If there are no car circuits

 

estéreo, la potencia nominal del

 

delarnas amperestyrka. Om det inte

fusíveis do aparelho. Se ligar este

αυτ

rated as high as the unit’s fuse rating,

 

circuito del automóvil a los que dichos

 

finns några bilkretsar med en så hög

aparelho em série com outros

έντασης µεγαλύτερη της

connect the unit directly to the battery.

 

componentes estén conectados debe

 

amperestyrka som enhetens ska du

componentes estéreo, a potência

αναγρα

If no car circuits are available for

 

ser superior a la suma de la potencia

 

ansluta enheten direkt till batteriet. Om

nominal do circuito eléctrico do

συσκευής. Αν συνδέσετε τη

connecting this unit, connect the unit

 

nominal del fusible de los

 

inga bilkretsar finns för anslutning till

automóvel onde os ligar tem de ser

συσκευή αυτή σε συνδυασµ

to a car circuit rated higher than the

 

componentes. Si no existen circuitos de

 

enheten ska du ansluta enheten till en

superior à soma da potência nominal

άλλες στερε

unit’s fuse rating in such a way that if

 

automóvil de potencia nominal tan

 

bilkrets med ett högre amperetal än

dos fusíveis de todos os componentes

ή

the unit blows its fuse, no other circuits

 

alta como la del fusible de la unidad,

 

enhetens säkring, så att det är denna

individuais. Se não houver nenhum

της έντασης τ

will be cut off.

 

conecte ésta directamente a la batería.

 

som går i stället för bilens.

circuito eléctrico do automóvel com

αυτ

 

 

Si no hay circuitos de automóvil

 

 

 

uma potência nominal tão elevada

είναι µεγαλύτερη απ

 

 

disponibles para conectar esta unidad,

 

 

 

como a dos fusíveis do aparelho, ligue-

των εντάσεων των επιµέρ

 

 

conecte la misma a un circuito de

 

 

 

o directamente à bateria. Se não estiver

ασ

 

 

automóvil de potencia nominal

 

 

 

disponível nenhum circuito eléctrico

κύκλωµα στ

 

 

superior a la del fusible de la unidad

 

 

 

do automóvel para ligação deste

µεγάλη

 

 

de forma que no se desactiven otros

 

 

 

aparelho, ligue-o a um circuito

συνδέστε τη συσκευή απ’ ευθείας

 

 

circuitos si el fusible de dicha unidad

 

 

 

eléctrico do automóvel com uma

στην µπαταρία. Αν δεν υπάρ

 

 

se funde.

 

 

 

potência nominal superior à dos

ελεύθερ

 

 

 

 

 

 

fusíveis do aparelho, de tal modo que,

σύνδεση της συσκευής, συνδέστε

 

 

 

 

 

 

se o aparelho rebentar os fusíveis

τη συσκευή σε κάπ

 

 

 

 

 

 

respectivos, nenhum outro circuito seja

µεγαλύτερης

 

 

 

 

 

 

cortado.

έντασης απ

 

 

 

 

 

 

 

 

στην ασ

τέτ

ασ

απ

Warning when installing in a car without ACC (accessory) position on the ignition key switch

Be sure to press (OFF) on the unit for tw o seconds to turn off the clock display after turned off the engine. When you press (OFF) momentarily, the clock display does not turn off and this causes battery wear.

Advertencia sobre la instalación en un automóvil que no disponga de posición ACC (accesorios) en el interruptor de la llave de encendido

Asegúrese de pulsar (OFF) en la unidad durante dos segundos para desactivar la indicación del reloj una vez apagado el motor.

Si pulsa (OFF) momentáneamente, la indicación del reloj no se desactivará y esto causará el desgaste de la batería.

Var försiktig när du gör installationen i en bil där tändningslåset saknar tillbehörsläge (ACC)

Glöm inte att trycka på (OFF) på enheten under två sekunder för att stänga av klockans teckenfönster efter det att du har stängt av motorn. Om du bara trycker på (OFF) ett kort ögonblick slocknar inte klockans teckenfönster vilket kan leda till att batteriet laddas ur.

Aviso sobre a instalação num automóvel sem posição ACC (acessórios) na chave de ignição

Verifique se carregou em (OFF) no aparelho durante dois segundos para desactivar o visor do relógio depois de ter desligado o motor.

Se carregar ligeiramente em(OFF), não desactiva o visor do relógio o que provoca o desgaste da bateria.

Πρ εγκατάσταση σε αυτ

ACC ( διακ

Βε

(OFF) της συσκευής για δύ δευτερ απενεργ

ρ

τ

Αν πιέσετε τ(OFF) στιγµιαία µ

ρ

έτσι πρ µπαταρία τ

6

Image 6
Contents Specifications Cassette type Dolby B NR Dolby NR offDiagrams Table of ContentsMechanical Adjustments Electrical Adjustments GeneralPrecaution on OPEN/CLOSE Front Panel Section Servicing NotesSection GeneralChanging the sound and display settings Precautions Precauciones Säkerhetsföreskrifter PrecauçõesBotón de restauración Πλήκτρ Reset button Botão de reinicializaçãoDashboard Salpicadero Instrumentbrädan NollställningsknappenDiagrama de ligação de corrente Diagrama de conexión de alimentaciónStrömanslutningsschema Notas de ejemplo de conexionesUtrustning som visas Equipamento utilizado nas Anslutningarna enligt exemplet Connection exampleEjemplo de conexiones Exemplo de ligaçõesSection Disassembly Mechanism Deck MG-25E-136Front Panel Assy Motor Block ASSY, CAM R AssySUB Panel XR SUB Assy Main BoardHeat Sink Section Assembly Front Panel Machinery Motor Block AssyCAM R Assy Screw PTT2.6 ⋅ Motor block assy Connector CN501 Cam R assy Mechanism Deck ARM SuctionLever LDG-A / LDG-B Gear LDG-FTGuide C Mounting Position of CAPSTAN/REEL Motor M901Section Mechanical Adjustments Section Electrical AdjustmentsTape Deck Section Disc buttons Tuner SectionSection Diagrams Block Diagram TUNER/TAPE SectionBlock Diagram Main Section MPXBlock Diagram -DISPLAY/BUS Control Section SPE-INBlock Diagram Power Supply Section +5V RegulatorWaveforms Main Board Printed Wiring Boards Main Board Component Side Semiconductor LocationPrinted Wiring Boards Main Board Conductor Side XR-M510 XR-M510 XR-M510 XR-M510 Printed Wiring Boards SUB Board Schematic Diagram SUB Board Printed Wiring Boards Display Board Schematic Diagram Display Board See page 25 for Waveforms TDA7402TR IC501 BA8270FV-E2 IC PIN Function Description Main Board IC601 MB90574BPMT-G-257-BND System ControllerAvcc Accin LED SW2 PE0 PE1 LCDCE0 Ground terminal for A/D converter Cord with Connector ISO Power Exploded ViewsSUB Panel Section 65 A-3283-095-A Display BOARD, Complete Front Panel Section55 1-694-685-11 Conductive BOARD, Connection LIST. ENTER. SOUND. Menu107 A-3326-298-A Switch BOARD, Complete Main Board SectionMechanism Deck Section MG-25E-136 165 A-3220-607-A Mechanism Deck AssyM901 A-3291-665-A Motor ASSY, Main CAPSTAN/REEL Section Electrical Parts List DisplayDisplay Main CAPACITOR/SHORT MainBuzzer ElectBUS Audio IN, Audio OUT REAR/FRONT ConnectorElect Block Diode UDZS-TE17-5.6BKRC103S KRA103SR260 216-821-11 Main SUB Switch