Gemini PT 2100 manual Istruzioni per il funzionamento

Page 17

7.Dopo aver regolato il bilanciamento zero (0) orizzontale, girare in senso antiorario il CONTRAPPESO - COUNTERWEIGHT (8) che è stato bilanciato finché sull’ANELLO DI PRESSIONE DELLA PUNTINA - STYLUS PRESSURE RING (11) appare il valore della pressione consigliata dal fabbricante allineata con la linea centrale dell’asta del BRACCIO - TONE ARM (6).

REGOLAZIONE DEL CONTROLLO ANTISKATING:

Impostare il CONTROLLO ANTI-SKATING - ANTI-SKATING CONTROL

(12)sullo stesso valore impostato per la pressione della puntina.

INSTALLAZIONE DELLA CAPPA:

1.Colloca i cardini nella coperta o spolverina.

2.Tenere in posizione la cappa, direttamente sopra il giradischi e far scivolare i perni nei sostegni installati sul retro del pannello.

3.Sollevare sempre la cappa prima di rimuoverlo.

4.Evitare di aprire e chiudere la cappa quando il giradischi è in funzione. Questo può determinare vibrazioni e salti della puntina.

COLLEGAMENTI:

1.Collegare la spina di alimentazione ad una presa appropriata.

2.Consultare la Tavola A per i corretti collegamenti alle spine di uscita RCA e alla presa di terra. Assicurarsi che tutte le spine siano ben inserite nei jack appropriati (ingressi phono). Per ridurre il ronzio, assicurarsi che il capocorda sia ben collegato alla vite di terra.

TAVOLA A

CONNETTOR USCITA

MIXER O RICEVITORI

 

 

L (BIANCO)

PHONO CANALE L

 

R (ROSSO)

PHONO CANALE R

GND (Capocorda)

Vite GND

 

 

 

Istruzioni per il funzionamento

OPERAZIONI PRINCIPALI:

1.Mettere un disco sul TAPPETINO DI NEOPRENE - NEOPRENE MAT

(4)che poggia sul PIATTO PORTADISCO - PLATTER (2).

2.Selezionare la velocità desiderata abbassando il PULSANTE SELETTORE DI VELOCITA’ - SPEED SELECTOR (15) su 33 o 45.

3.Portare su ‘ON’ l’INTERRUTTORE - POWER (13); si illuminano la spia dello stroboscopio (incorporato nell’INTERRUTTORE e l’indicatore di velocita’ (per la velocità selezionata).

4.Rimuovere la protezione della cartuccia (se la cartuccia è protetta).

5.Rilasciare il FERMA-BRACCIO - ARM CLAMP (9) che si trova sul PORTABRACCIO - ARM REST (10).

6.Spingere il PULSANTE START STOP (14). Il PIATTO PORTADISCO - PLATTER (2) inizierà a girare.

7.Portare la LEVETTA ALZABRACCIO - CUE LEVER (16) su “UP”.

8.Posizionare il braccio sopra la pista desiderata e spingere la LEVETTA ALZABRACCIO su “DOWN”. Il BRACCIO - TONE ARM (6) si abbasserà lentamente sul disco e inizierà la riproduzione.

9.Alla fine della riproduzione, sollevare il BRACCIO - TONE ARM (6), rimetterlo sul PORTABRACCIO - ARM REST (10) e fissarlo con il FERMA-BRACCIO - ARM CLAMP (9).

10.Se si desidera si può spegnere l’alimentazione portando

l’INTERRUTTORE - POWER (13) su “OFF” o fermare il PIATTO PORTADISCO - PLATTER (2) spingendo il PULSANTE START STOP

(14)usando l’arresto elettronico.

ARRESTO DELLA RIPRODUZIONE:

1.Spingendo la LEVETTA ALZABRACCIO - CUE LEVER (16) su “UP” il BRACCIO - TONE ARM (6) si alzerà e si arresterà la riproduzione.

2.Spingendo la LEVETTA ALZABRACCIO - CUE LEVER (16) su “DOWN” il BRACCIO - TONE ARM (6) si abbasserà lentamente sul disco nel punto in cui la riproduzione è stata interrotta.

RIPRODUZIONE A 45 GIRI AL MINUTO:

1.Quando si riproducono dischi a 45 giri con un foro centrale grande, posizionare prima l’ADATTATORE 45 sul centro dell’asse.

2.Assicurarsi che il PULSANTE SELETTORE DI VELOCITA’ - SPEED SELECTOR (15) 45 sia premuto e che la spia della velocità a 45 giri sia illuminata.

INDICATORI:

1.Premere l’INTERRUTTORE INDICATORI - TARGET LIGHT SWITCH (18) così che l’INDICATORE - TARGET LIGHT (19) si metta in posizione e illumini la puntina.

2.Per abbassare l’INDICATORE premerlo finché si arresta nell’alloggiamento.

3.Quando non si usa, l’INDICATORE dovrebbe essere tenuto in posizione abbassata.

REGOLAZIONE DEL CONTROLLO PITCH:

1.L’unità PT-2100 è dotada di un CONTROLLO PITCH - PITCH CON- TROL (21) con CONTROLLO AL QUARZO - QUARTZ LOCK (23). Quando il CONTROLLO AL QUARZO è attivato, il indicatore LED - QUARTZ LOCK LED (22) diventa VERDI e la velocità sarà esattamente di 33 1/3 o 45 giri a seconda del posizionamento del PULSANTE SELETTORE DI VELOCITÀ - SPEED SELECTOR (15) senza riguardo della posizione del controllo pitch. Quando si attiva il CONTROLLO AL QUARZO, il CONTROLLO PITCH viene automaticamente disattivato.

2.Quando il CONTROLLO AL QUARZO è disattivato, è possibile regolare il CONTROLLO PITCH. Quando il CONTROLLO PITCH non è in posizione centrale, il pitch può variare da +/-10% a seconda della posizione del CONTROLLO PITCH.

3.Spingere il pulsante CONTROLLO AL QUARZO per ripristinare la velocità esattamente a 33 1/3 o 45 giri quando il CONTROLLO PITCH non è in posizione centrale. Disattivando il CONTROLLO PITCH verrà di nuovo ripristinata l’impostazione iniziale della velocità del piatto portadisco.

4.Il PIATTO PORTADISCO - PLATTER (2) è dotado di UNA RIGA DI

INDICATORI STROBOSCOPIO RPM - STROBE RPM INDICATOR STRIP (24) (giri al minuto) e l’INTERRUTTORE - CUE LEVER (16) ha incorporato le LUCI STROBOSCOPICHE - STROBE LIGHTS (25). Quando il PIATTO PORTADISCO - PLATTER (2) gira le LUCI STROBOSCOPICHE illuminano la RIGA DI INDICATORI STROBOSCOPIO RPM. La riga inferiore di puntini apparirà ferma quando il pitch è -3,3%. La seconda riga a partire dal basso apparirà ferma quando la velocità è esattamente 33 1/3 o 45 giri a seconda del

PULSANTE SELETTORE DI VELOCITÀ - SPEED SELECTOR (15) spinto. La terzera riga di puntini a partire dal basso apparirà ferma quando il pitch è +3,3%. La riga superiore di puntini apparirà ferma quando il pitch è +7,2%.

PITCH BEND:

1.Premendo i PITCH BEND (20) il tono diventerà più alto o più basso senza cambiare la posizione della guida. Liberando i tasti, il tono diventerà di nuovo quello indicato dalla posizione della guida.

Page 17

Image 17
Contents PT-2100 17A Page Precautions FeaturesParts Checklist Assembly and Set-UpOperating Instructions Turntable Section SpecificationsTonearm Section GeneralLeistungsmerkmale EinleitungVorsichtsmaßnahmen Teile-LieferumfangBedienungsanweisungen Pitch BEND-TASTEN SpezifikationenBenutzung DER RÜCKWÄRTSLAUF-TASTE Regulierung DER ArmlifthöheIntroducción Montaje y configuraciónCaracterísticas PrecaucionesInstrucciones de operación Ajuste DE Altura DEL Alzabrazo EspecificacionesEmpleo DEL Pulsador Reverse Caractéristiques Montage et configurationPrécautions Liste des piècesMode d’emploi Pitch Bend Buttons Touches DE Rattrapage Caractéristiques TechniquesEmploi DE LA Touche Reverse Reglage DE LA Hauteur DE Montee DU BrasCaratteristiche principali IntroduzionePrecauzioni Lista dei componentiIstruzioni per il funzionamento Regolazione DELL’ELEVAZIONE DEL Braccio Specifiche TecnicheUSO DEL Pulsante Reverse Page Do not attempt to return this equipment to your dealer

PT 2100 specifications

The Gemini PT 2100 stands out as a cutting-edge piece of equipment designed for precision and versatility in various applications. Targeted mainly at the professional and industrial markets, the PT 2100 combines exceptional performance with innovative technologies, making it a preferred choice among users seeking reliability and efficiency.

One of the main features of the Gemini PT 2100 is its robust construction. Built to withstand the demands of everyday use, it is crafted from high-quality materials that ensure durability and longevity. This makes it suitable for both indoor and outdoor applications. The device is engineered to operate in various environmental conditions, maintaining consistent performance even in challenging scenarios.

Technologically, the PT 2100 incorporates advanced automation features that streamline operations. Its intuitive interface allows for easy navigation and control, reducing the learning curve for new users. Furthermore, the device is equipped with a powerful processing unit that ensures quick response times and enhances overall productivity. This is especially useful in environments where time is critical, as it minimizes downtime and maximizes output.

Another notable characteristic of the Gemini PT 2100 is its multifunctionality. It is designed to meet a wide range of operational needs, from standard tasks to more complex requirements. The versatility of the PT 2100 makes it an invaluable tool in sectors such as manufacturing, logistics, and construction. Users can customize settings and capabilities according to specific tasks, further enhancing its utility.

In addition, the Gemini PT 2100 boasts superior connectivity options. It supports various communication protocols, making it easy to integrate into existing systems. This feature is crucial in modern work environments, where interoperability between devices can significantly enhance workflow and efficiency.

Safety measures are also paramount in the design of the PT 2100. The device includes features that ensure safe operation, minimizing risks for users while maximizing productivity. From emergency shut-off options to user alerts, the Gemini PT 2100 prioritizes safety without compromising on performance.

In summary, the Gemini PT 2100 is a state-of-the-art solution characterized by its robust build, advanced technologies, multifunctionality, and commitment to safety. It represents a significant advancement in its category, catering to the diverse needs of professionals in various industries while ensuring reliability and efficiency in every operation.