Bushnell Model 26-0542 instruction manual Dépannage, Le StealthView ne se met pas sous tension

Page 7

7.Pour régler la luminosité de l’écran, appuyez soit sur le bouton « + » (6) pour augmenter la luminosité ou sur le bouton « - » (7) pour diminuer la luminosité. Si l’appareil est éteint, puis remis en marche, l’intensité lumineuse sera celle qui avait été sélectionnée avant d’éteindre l’appareil.

8.Lorsque vous mettez l’appareil en marche, l’illuminateur infrarouge de courte portée (13) se met automatiquement en marche.

9.L’appareil numérique de vision nocturne StealthView comprend également une diode infrarouge (IR) puissante (14) pour l’éclairement d’objets dans l’obscurité complète, même en l’absence de toute source d’éclairage ambiant, ne serait-ce que celle de la lune. Pour activer cette diode infrarouge puissante, appuyez simplement sur le bouton IR (10) situé près du bouton de mise en marche (ON). Lorsque l’appareil vise un objet à une distance inférieure à 15 mètres / verges, le point d’émission de cette diode infrarouge puissante (cercle de lumière intense) se déplacera vers la droite de l’écran. Lorsque vous dirigez l’appareil d’un objet vers un autre, il peut être nécessaire de faire pivoter l’objectif et d’augmenter ou de diminuer la luminosité de l’écran afin d’obtenir une image de qualité optimale.

10.Le StealthView comporte une sortie vidéo (11) qui permet la transmission d’images vers un moniteur à affichage à cristaux liquides ou à un magnétoscope. Branchez le câble vidéo de sortie dans la sortie vidéo (11) du StealthView. Lorsque le StealthView est branché à du matériel vidéo, l’image observée peut être enregistrée.

11.Le StealthView est également muni d’une prise d’alimentation auxiliaire (12) de 12 volts. Pour connecter le StealthView à cette prise, branchez une extrémité du cordon d’alimentation (non compris) dans la borne d’entrée du StealthView et branchez l’autre dans la borne d’alimentation auxiliaire de votre véhicule. Pour connecter le StealthView à une prise domestique, utilisez un adaptateur de courant à découpage de 12 volts (non compris).

REMARQUE : Lorsque les piles sont dans le logement des piles et que la source d’alimentation externe est en marche, c’est cette dernière qui fait fonctionner l’appareil. Si vous débranchez l’alimentation externe et désirez faire fonctionner l’appareil à piles, vous devez appuyer sur le bouton de mise en marche (ON) (3).

DÉPANNAGE

Le StealthView ne se met pas sous tension

1.Vérifiez que les piles et le logement des piles (2) sont installés correctement. Si les piles et le logement des piles sont installés correctement et que les piles sont bonnes, le voyant vert DEL devrait être alllumé.

2.Vérifiez que le bouton d’alimentation (3) a été enfoncé à la position de MARCHE (ON).

L’image n’est pas nette.

1. Réglez la mise au point de l’objectif (1) et de l’oculaire (9).

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Votre appareil numérique de vision nocturne Bushnell a été conçu pour vous assurer de nombreuses années de service fiable. Pour retirer le maximum de satisfaction de votre appareil de vision nocturne, veillez à toujours respecter les précautions et avertissements qui suivent :

N’ouvrez pas le boîtier de cet instrument ni n’essayez de le réparer vous-même de quelque façon que ce soit.

Rangez toujours cet instrument au sec dans une pièce bien aérée.

Conservez cet instrument éloigné des bouches d’air climatisé ou de chaleur ou d’autres dispositifs de chauffage, et tenez-le à l’abri de l’humidité et des rayons directs du soleil.

Évitez de laisser tomber ou de heurter l’instrument. Bien qu’il soit conçu pour résister à un usage de plein air dans des conditions de service sévères, cet appareil comprend un système optique numérique d'une haute technicité, susceptible d’être endommagé dans des cas extrêmes de mauvaise utilisation.

Nettoyez les lentilles optiques à l’aide de produits professionnels de nettoyage de lentilles.

Nettoyez la surface de l’instrument à l’aide d’un chiffon doux et propre.

Évitez de retirer l’objectif de l’appareil, car cela risque d’endommager la puce CMOS.

Ne laissez pas cet appareil à la lumière solaire directe ni sous la pluie.

N’obstruez pas la grille de ventilation (8) de la diode infrarouge puissante.

Cet appareil utilise six piles cadmium-nickel ou six piles alcalines.

La diode infrarouge puissante est réglée correctement en usine; n’essayez pas d’en régler la mise au point

Retirez les piles, si vous ne prévoyez pas utiliser cet appareil pendant plus de deux mois.

10

2. Augmentez ou diminuez la luminosité de l’écran LCD selon le besoin.

3. Essayez de mettre en marche (ON) la diode infrarouge puissante (10). En règle générale, la diode infrarouge puissante doit être en marche pour permettre l’observation d’objets lointains ou se trouvant dans l’obscurité complète; elle peut être éteinte pour observer des objets proches avec une source d’éclairage ambiant.

11

26-0542 6LIM.indd 12-13

4/11/06 8:21:35 AM

Image 7
Contents G i t a l night vision ENGLISH2 HOW Digital Night Vision Works EnglishOperating Insructions Image is not focused TroubleshootingCare and Maintenance StealthView will not turn onU.S.A. Send To Canada Send To SpecificationsTWO-Year Limited Warranty Operating Time without super infraredFonctionnement DES Appareils Numériques DE Vision Nocturne FrançaisRéglez la mise au point de l’objectif 1 et de l’oculaire DépannageLe StealthView ne se met pas sous tension ’image n’est pas netteAux États-Unis, envoyez à Au CANADA, envoyez à SpécificationsGrossissement Taille de l’objectif 42 mm Type de pile Garantie Limitée de Deux ansCómo Funciona LA Visión Nocturna Digital EspañolCuidado Y Mantenimiento Resolución DE ProblemasEl StealthView no se enciende La imagen no se enfocaGarantía Limitada DE DOS Años EspecificacionesEn EE UU, enviar a En CANADÁ, enviar a Nehmen Sie die Abdeckung von der Objektivlinse DeutschWIE Funktioniert Digitale Nachtsicht BedienungsanweisungPflege UND Wartung ProblemlösungStealthView schaltet sich nicht ein Das Bild ist unscharfZweijährige Beschränkte Garantie SpezifikationenAdresse für Rücksendungen in die USA Togliete il coperchio dall’obiettivo ItalianoCome Funzionano GLI Strumenti Digitale PER Visione Notturna Istruzioni PER L’USOCura E Manutenzione Risoluzione DEI ProblemiLo StealthView non si accende ’immagine è sfocataGaranzia Limitata PER DUE Anni Dati TecniciIngrandimento Peso once/grammiComo Funciona a Visão Noturna Digital PortuguêsInstruções DE Operação Cuidado E Manutenção Identificação E Solução DE ProblemasStealthView não liga Imagem não está bem focalizadaGarantia Limitada DE Dois Anos EspecificaçõesNOS EUA Remeter Para No Canadá Remeter Para Bushnell Outdoor Products