Tunturi ALPHA 15O N U a L D E L U S U a R I O, S TA L a C I Ó N, T E R FA Z D E U S U a R I O

Page 10

M A N U A L D E L U S U A R I O • A L P H A 1 5 O

M A N U A L D E L U S U A R I O

A L P H A 1 5 O

B I E N V E N I D O A L M U N D O D E L E J E R C I C I O T U N T U R I

Su elección demuestra que Ud. realmente está dispuesto a invertir en su bienestar y su condición física, y asimismo que Ud. sabe apreciar la calidad y el estilo. Con el equipamiento de ejercicio Tunturi, Ud. ha elegido como compañero de entrenamiento un producto de alta calidad, seguro y motivador.

Esta guía es una parte esencial de su equipo de entrenamiento. Comience a familiarizarse con la interfaz T.I.E. de Tunturi leyendo atentamente el presente manual. El mismo le provee de la información que necesitará para el uso y el mantenimiento de su equipo. Conviene conservar el manual, ya que podrá necesitar las instrucciones en el futuro.

I N S TA L A C I Ó N

Colocar el módulo de interfaz T.I.E. cuidadosamente en su lugar sobre el manillar. Los tornillos flojos que cuelgan de la placa metálica de fijación situada en la base del módulo T.I.E. deben entrar en los orificios de arriba del manillar. Verificar que el módulo esté correctamente en su lugar y ajustar los tornillos de fijación.

ENCENDIDO Y APAGADO DE LA INTERFAZ DE USUARIO

La interfaz de usuario se enciende automáticamente cuando el equipo se conecta a una fuente de electricidad. Cuando no se usa durante cinco minutos (no registra ritmo cardíaco, no se pulsan teclas, no se pedalea), se apaga automáticamente y permanece en estado de ahorro de energía. El Alpha 150 retorna a su estado activo al pulsarse cualquier tecla, comenzar el pedaleo o enviarse señales de ritmo cardíaco a la unidad. Al recomenzar, Alpha 150 arranca automáticamente en la función Mode.

Proteja su Alpha 150 de la excesiva luz solar, que puede descolorar la caja y la membrana superficial. No permita que su Alpha 150 entre en contacto con agua. Los golpes fuertes también pueden dañarlo.

MEDICIÓN DEL RITMO CARDÍACO

CON UN CINTURÓN

1.Ceñir el transmisor a la banda elástica.

2. Ajustar la longitud de la banda para longar un ajuste firme y confortable.

3. Separar el transmisor del pecho y mojar las áreas ranuradas de su reverso.

4. Verificar que los electrodos mojados estén uniformemente posicionados sobre su piel y que el logo Polar esté en el centro y derecho.

El transmisor de ritmo cardíaco funciona mejor cuando se lleva directamente sobre la piel. Si Ud. prefiere usarlo sobre una camiseta, humedezca ésta bien debajo de los electrodos: los contactos deben estan mojados mientras Ud. hace ejercicio.

Guide el transmisor después del ejercicio. De esta manera prolongará la vida útil de los electrodos y de la batería.

1.Limpiar cuidadosamente el transmisor con una solución de agua jabonosa neutra.

2. Enjuagar con agua limpia.

3. Secar cuidadosamente el transmisor.

MEDICIÓN DEL PULSO

Ud. puede comprar el sensor de oreja necesario para la medición de pulso en su distribuidor o importador Tunturi como un accesorio.

MIDA SU PULSO DE LA SIGUIENTE MANERA:

1.Conecte el sensor de oreja abriendo la tapa que está en el reverso de la Alpha 150 y presionando el conector del sensor de oreja dentro del conector de la interfaz. Saque el cable del sensor de oreja a través del orificio que se encuentra entre la tapa y la caja, y cierre la tapa.

2. Fije el sensor de oreja en el lóbulo de la misma. 3. Fije el cable del sensor a su camiseta con el clip suministrado. Así se evitará que se muevan el sensor y el cable, porque la abundante agitación del ejercicio puede interferir en la medición.

SI SE PRESENTAN PROBLEMAS EN LA MEDICIÓN DEL PULSO:

Verifique cómo funciona el sensor mientras no pedalea.

Las propiedades fisiológicas del lóbulo pueden causar disturbios. Trate de medir en la superficie interior de la oreja o en la punta de un dedo.

Masajee el lóbulo con los dedos para activar la circulación.

Si el pulso supera las 150 pulsaciones/minuto, la medición en el lóbulo puede verse afectada por la aceleración de la circulación.

A veces una luz potente próxima al usuario puede causar disturbios.

Limpie el sensor de oreja con un toalla húmedo después de su uso. No use disolventes.

NOTA: Cuando use el cinturón de ritmo cardíaco, siempre separe el conector del sensor de oreja de la interfaz de usuario. El sensor de oreja puede interferir en la medición del ritmo cardíaco.

I N T E R FA Z D E U S U A R I O

TECLAS DE FUNCIÓN

MODE , la tecla de modo, se puede usar en resistencia constante, esfuerzo constante y ritmo cardíaco constante. El valor por defecto es resistencia constante. Mediante la tecla SET se pueden cambiar los valores iniciales sustituyéndolos por los que prefiera el usuario. La tecla PROG incluye perfiles de ejercicio pre-programados, posiciones de memoria de los perfiles elegidos y medida de la recuperación del pulso.

REC Y OK

La tecla R EC guarda las posiciones que haya usted programado. Pulse R EC antes de programar las posiciones que quiera guardar. Una vez fijadas las posiciones, confírmelas pulsando OK .

RESET

Para poner a cero los valores de la pantalla, pulse la tecla R E SET. Si la mantiene pulsada más de un segundo, verá en la pantalla los valores acumulados.

TECLAS -/+

Use las teclas -/+ para ajustar la resistencia, esfuerzo y ritmo cardíaco de su ejercicio.

PANTALLA

Cuando enciende la interfaz de usuario, aparecen en su pantalla los siguientes parámetros de ejercicio:

1. EFICACIA (W)

Esta cifra indica la eficacia del ejercicio en watios, que depende de la velocidad de pedaleo y de la resistencia programada.

2. CONSUMO DE ENERGÍA (KCAL / KJ)

Presenta el consumo acumulado de energía (0-999). El valor por defecto es kcal.

3. VELOCIDAD (RPM / KM/H /MPH)

E

M A N U A L D E L U S U A R I O • A L P H A 1 5 O

El valor por defecto es rpm (revoluciones de los pedales por minuto).

4. PULSO

Para esta medida se requiere un cinturón y transmisor del ritmo cardíaco o sensor del pulso. Si la interfaz de usuario no recibe señal del ritmo cardíaco, en vez de un número aparece en pantalla

—.¡ATENCIÓN! Si utiliza un cinturón con transmisor de ritmo cardíaco, desconecte siempre el sensor de la oreja. Si no, podría interferir con la transmisión del ritmo cardíaco.

5. TIEMPO

Indica el tiempo transcurrido de ejercicio de 0:00 a 59:59 minutos en pasos de 1 segundo y de 1:00 a 10:00 horas, en pasos de 1 minuto. Esta pantalla no funciona cuando la velocidad es 0.

6. DISTANCIA (KM / MILLAS)

El valor por defecto es km. Indica la distancia recorrida durante el ejercicio en km (millas) con dos cifras decimales hasta 9.99 km (o millas) y con un decimal hasta 99.9.

F U N C I O N E S

AJUSTE DE LA RESISTENCIA

La resistencia para ejercicio con resistencia constante se ajusta con las teclas -/+. Cuando ajuste la resistencia, aparece en pantalla la palabra SET y el valor ajustado. El contador vuelve a la pantalla principal pulsando OK .

RESET

Pulse R E SET para poner a cero los valores de la pantalla. Si pulsa esta tecla más de un segundo, en pantalla aparecen los valores acumulados de su ejercicio, que permanecen en ella mientras mantenga pulsada la tecla.

MODE

La función MODE puede ser resistencia constante, esfuerzo constante y ritmo cardíaco constante. En estas tres posiciones usted fija un valor constante, tras lo cual su equipo de ejercicio mantiene automáticamente ese nivel. Para hacer ejercicio

a ritmo cardíaco constante es necesario usar el cinturón y el transmisor de ritmo cardíaco.

1.Para seleccionar el tipo de ejercicio, pulse la tecla

MODE .

Resistance (Resistencia): Ejercicio a resistencia constante, es decir, manteniendo en todo momento el mismo nivel de resistencia. Por tanto, si pedalea más rápido hará un mayor esfuerzo.

Watt (Watios): Ejercicio a esfuerzo constante. La interfaz ajusta automáticamente la resistencia, de modo que pedalee siempre al esfuerzo programado (p. ej., 100 W) con independencia de la velocidad de pedaleo.

18

19

Image 10
Contents Handleiding Mode DemploiBetriebsanleitung Manual DEL UsuarioHeart rate transmitter belt or an ear sensor is required S TA L L AT I O NE R I N T E R FA C E N C T I O N SR Z L I C H W I L L K O M M E N D E R W E LT D E S T R I E B S a N L E I T U N GI N T E N a N C E A I N I E R E N S M I T T U N T U RN U T Z E R I N T E R F a C E N K T I O N E NN D H a B U N G Die Herzschlaggrenzen können dadurchAlle Rechte vorbehalten ’ E N T R a I N E M E N T T U N T U R Pour choisir le mode voulu, appuyez sur la touche ModeE N V E N U E D a N S M O N D E D E T E R FA C EIl ne vous reste plus qu’à pédaler Appuyez ensuite sur la touche OKAppui sur remet toujours toutes les valeurs à zéro S TA L L AT I E N D L E I D I N GN C T I E S Vervangen door Start de training door te beginnen met fietsenVoor het laagste niveau LO kunnen 50 tot + om of F of on te selecteren. Druk op OK om te bevestigenT E R FA Z D E U S U a R I O N U a L D E L U S U a R I OS TA L a C I Ó N N C I O N E SNota no se apoye nunca sobre la interfaz de usuario Recovery RecuperaciónN T E N I M I E N T O PausaS TA L L a Z I O N E I B E N V E N U T O N E L N D O D E G LL E N a M E N T I T U N T U R T E R FA C C I aN U T E N Z I O N E Per iniziare l’allenamento, basta cominciare a pedalareContinuo sviluppo dei prodotti P P Ä I M E T Y T T Ö O H J EE N N U S I M I N N O TL K O M M E N T I L L N T U R I S U K S a N V I S N I N GO L T O Ä N I N G S V Ä R L DS P L AY N K T I O N E RO F I L E S D E R H Å L LOBS! Luta dig aldrig mot användargräns- snittet Intensity = Level 775233 173 WN1442 583 583 1025 C