JVC CA-MXGT700 manual Conexión

Page 37

CONEXIÓN

NO utilice ningún otro amplificador para operar este sistema de altavoces excepto CA-MXG500.

Desactive la alimentación de todo el sistema antes de conectar los altavoces al amplificador.

La capacidad máxima de potencia del altavoz principal del SP- MXG500 es de 40 W y la del altavoz de subgraves es de 80 W. En casos donde las señales descritas más abajo se apliquen a los altavoces, aunque las mismas resulten menores que la entrada máxima permisible, pueden causar una sobrecarga y quemar el cableado de los altavoces. Asegúrese de disminuir el volumen del amplificador con anterioridad.

1)Ruido durante la sintonía en FM.

2)Señales de alto nivel que contengan componentes de alta frecuencia producidos por un magnetófono en el modo de avance rápido.

3)Ruidos de conmutación provocados al encender y apagar otros componentes.

4)Ruido de conmutación al conectar o desconectar cables con los componentes encendidos.

5)Ruido de conmutación cuando se reemplaza la cápsula con los componentes encendidos.

6)Ruido de conmutación provocados por la operación de los selectores del amplificador.

7)Continua oscllación de alta fracuencia o de sonidos de tonos altos provocados por instrumentos electrónicos.

8)Aullidos al utilizar micrófonos.

LIGAÇÃO

NÃO use outro amplificador para operar este sistema de altifalantes à excepção do CA-MXG500.

Desligue a alimentação de todo o sistema antes de iniciar as ligações dos altifalantes ao amplificador.

A potência efectiva máxima do altifalante principal do SP-MXG500 é de 40 W; a do subwoofer é de 80 W.

Uma entrada excessiva resultará em ruídos anormais e possíveis avarias.

Nos casos em que os sinais descritos abaixo apresentem-se nos altifalantes, mesmo que os sinais estejam abaixo do nível de entrada permissível, poderão causar uma sobrecarga e o curto- circuito dos fios dos altifalantes. Certifique-se de reduzir o vol- ume do amplificador de antemão.

1)Interferências durante a sintonia de FM.

2)Sinais com níveis elevados e com componentes de alta frequência produzidos pelo deck de cassetes durante o modo do avanço rápido.

3)Estalidos produzidos quando do ligar/desligar da alimentação de outros componentes.

4)Estalidos produzidos ao se ligar/desligar cabos de ligação com a alimentação ligada.

5)Estalidos produzidos quando da troca da célula fonocaptadora com a alimentação ligada.

6)Estalidos produzidos quando do activar/desactivar dos interruptores do amplificador.

7)Oscilação contínua das altas frequências ou altas tonalidades electronicamente produzidas por sons de músicas instrumentais.

8)Efeito de realimentação acústica (microfonia) quando da utilização de microfone.

ESPECIFICACIONES

Tipo

: Reflex bajo con 3-altavoces y 3 vias

Altavoces

: Tipo cónico de 13,5 cm × 1

De subgraves

Principal

: Tipo cónico de 13,5 cm × 1

De agudos

: Tipo cónico de 5,0 cm × 1

Capacidad de potencia

 

De subgraves

: 80 W

Principal

: 40 W

Impedancia

: 6 Ω

De subgraves

Principal

: 4 Ω

Gama de frecuencias

 

De subgraves

: 32 Hz–87 Hz

Principal

: 87 Hz–20 000 Hz

Nivel de presión acústica

 

De subgraves

: 84 dB/W·m

Principal

: 82 dB/W·m

Dimensiones (An × Al × Prf) : 282 mm × 318 mm × 322 mm

Peso

: 5,0 kg cada uno

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

ESPECIFICAÇÕES

Tipo

: Reflector de graves de 3 vías e 3

 

altifalantes

Altifalantes

: Cónico de 13,5 cm × 1

Subwoofer

Woofer principal

: Cónico de 13,5 cm × 1

Tweeter

: Cónico de 5,0 cm × 1

Potência efectiva

 

Subwoofer

: 80 W

Altifalante principal

: 40 W

Impedância

: 6 Ω

Subwoofer

Altifalante principal

: 4 Ω

Amplitude de frequência

 

Subwoofer

: 32 Hz–87 Hz

Altifalante principal

: 87 Hz–20 000 Hz

Nível da pressão sonora

 

Subwoofer

: 84 dB/W·m

Altifalante principal

: 82 dB/W·m

Dimensões

 

(larg. × alt. × prof.)

: 282 mm × 318 mm × 322 mm

Peso

: 5,0 kg cada

Desenho e especificações sob reserva de alterações sem aviso prévio.

3

Image 37
Contents CA-MXGT700 CA-MXG500 Page English Español Português Precaución el aparato debe estar bien ventilado Class Laser Product Introduction PrecautionsAbout This Manual Contents Front Panel Location of the Buttons and ControlsDisplay window Front PanelRemote Control Remote ControlGetting Started Connecting AntennasUnpacking Release the finger from the clamp Connecting SpeakersAM antenna To connect an outdoor AM antennaFor CA-MXGT700 To remove the speaker grilles Connecting Other EquipmentTo connect an analog component Canceling the Display Demonstration Adjusting the Voltage SelectorTo cancel the display demonstration, press On the unit onlySetting the Clock Turning On or Off the PowerOn the unit only Press CLOCK/TIMER Common OperationsAdjusting the Volume Setting the AM Tuner Interval SpacingTo turn down the volume level temporarily Selecting the SourcesSelecting the Sound Modes Reinforcing the Bass SoundSurround modes SEA Sound Effect Amplifier modesPresetting Stations Tuning in a StationTuning in a Preset Station Listening to the RadioPlaying Back CDs-All Disc and One Disc Playing Back CDsLoading CDs Basic CD Operations Press one of the disc number Buttons CD1, CD2, and CD3 to Programing the Playing Order of the Tracks --Program PlayRepeating Tracks or CDs--Repeat Play Playing at Random--Random PlayProhibiting Disc Ejection--Tray Lock Press one of the disc number Buttons CD1, CD2, and CD3Playing Back a Tape Playing Back TapesPress Eject 0 for the deck you want to use Close the cassette holder gentlyRecording a Tape on Deck B RecordingPress REC START/STOP CD Synchronized Recording Dubbing TapesOn the unit only Press Tape 3, then Press DubbingSinging Along-Karaoke Using the MicrophonesUsing Daily Timer Using the TimersPress CLOCK/TIMER again Using Recording TimerTimer Priority Using Sleep TimerOn the remote control only Press Sleep Cleaning the unit MaintenanceHandling discs Handling cassette tapesSymptom TroubleshootingSpecifications CA-MXG500 Important for mains AC line SP-MXG500 Connection Conexión 0205NSMMDWSAM