JVC CA-D672TR manual

Page 3

Caution: Proper Ventilation

To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:

1 Front:

No obstructions and open spacing.

2 Sides/ Top/ Back:

No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.

3 Bottom:

Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.

Voorzichtig: Goede ventilatie vereist

Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen:

1 Voorkant:

Geen belemmeringen en voldoende ruimte.

2 Zijkanten/boven-/onderkant:

Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.

3 Onderkant:

Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.

Achtung: Ausreichende Belüftung

Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:

1 Vorderseite:

Hindernisfrei und gut zugänglich.

2 Seiten- und Rückwände:

Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).

3 Unterseite:

Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.

Precaución: ventilación correcta

Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos:

1 Parte frontal:

Sin obstrucciones, espacio abierto.

2 Lados/parte superior/parte posterior:

No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.

3 Parte inferior:

Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura.

Attention: Aération correcte

Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:

1 Avant:

Bien dégagé de tout objet.

2 Côtés/dessus/dessous:

Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.

3 Dessous:

Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez

àce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.

Attenzione: Per una corretta ventilazione

Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente:

1 Parte anteriore:

Nessun ostacolo e spazio libero.

2 Lati/Parte superiore/Retro:

Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.

3 Base:

Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm.

Front view Vorderansicht Face Vooraanzicht Vista frontal Vista frontale

15 cm

15 cm

1 cm

1 cm

 

 

 

 

 

CA-D672TR

Side view

 

Seitenansicht

 

Côté

 

Zijaanzicht

 

Vista lateral

15 cm

Vista laterale

15 cm

 

15 cm

CA-D672TR

10 cm

G-2

Image 3
Contents CA-D672TR If in Doubt Consult a Competent ELECTRI- Cian CA-D672TR Class Laser Product How This Manual Is Organized FeaturesTable of Contents Getting Started AccessoriesHow To Put Batteries In the Remote Control Using the Remote ControlUsing the Coaxial Type Connector Not Supplied Connecting the FM AntennaConnecting the AM MW/LW Antenna Using the Supplied Wire AntennaAudio Connecting a VCRRight speaker Audio OUTTo turn the Demo display on, press the Demo button Demo ModeAdjusting the Brightness of the Display On the Remote ControlTurning the CA-D672TR On Using the AmplifierTurning the Power On and Off DisplayFade Muting Function Adjusting the VolumeBass Mode Balance adjustmentSound Modes Customizing a Sound Mode Recording to a VCR Auto Power OffUsing a VCR Listening to a VCROne Touch Radio Using the TunerTuning In a Station Switching between Frequency BandsPresetting Stations To Change the FM Reception ModeSelecting a radio station What Information RDS can Provide Receiving FM Stations with RDSPS Programme Service Changing the DisplayStation Frequency News News Setting EON Standby reception Press the EON ON/OFF buttonEON Function Press the PTY Select button to choose a PTYBlinking Alarm functionDisc display Using the CD PlayerCancel SET Multi Control Disc indicatorPlace a CD, with its label side up, onto the tray Basics of Using the CD Player Continuous PlayPower comes on, and operations are done automatically To Insert DiscsTo Play a Disc ResumeTo Change Discs While Playing Press the PROGRAM/RANDOM button Programming the Playing Order of the TracksTo Select a Track To Select a Passage Within a TrackSelect a disc with the Disc buttons Select a disc with the Disc buttons 1 toDisc Track Step Number number number Press the Ü/8or CD buttonTo Modify the Program Mode displayRandom Play To Check the ProgramUnlocking the Electronic Lock Repeating a Selection or the DiscsTray Lock Function Locking the Electronic LockTape Using the Cassette Deck Listening to a TapeTape Direction Indicator on the Display Deck Control buttonsRegular Play One Touch PlayFast Left and Fast Right Press the 1or Ábutton during play Other Useful Features of the Cassette DeckReverse Mode on Music ScanDubbing Using the Cassette Deck RecordingThings To Know Before You Start Recording EditStandard Recording To Record Any Sound Source To TapeCheck the recording direction for the tape CD Direct Recording Auto Edit Recording Press the Disc button for the disc you want to recordDubbing REC CD REC Start 6. Press the CD REC Start button How to Use the Dubbing Button Tape to Tape Recording DubbingPress the Dubbing button Press the TIMER/CLOCK button Using the TimersSetting the Clock Multi Control SET CancelSet the time you want the Unit to turn on Setting the Daily TimerProcedure For Setting the Daily Timer Press the TIMER/CLOCK button againTo use a CD as the source To use a Cassette Deck as the sourceTo use another source SET 7. Press the SET button Turning the Daily Timer On and OffSetting the Volume Level To change the Daily Timer settingSetting the REC Recording Timer To Change the Sleep Timer Setting Setting the Sleep TimerTurning the REC Timer On and Off To set the Sleep Timer, follow this procedureOFF Timer PriorityCare And Maintenance Troubleshooting SymptomPossible Cause Action Specifications EN, GE, FR, NL, SP, IT JVC 0298HHMFLEJEM