Inglis Home Appliances TWO SPEED AUTOMATIC WASHERS manual Mise en marche de la laveuse

Page 17

Après la vidange et avant l’essorage

Lorsque le programme change de vidange à essorage, vous pouvez entendre les engrenages qui s’enclenchent.

Mise en marche de la laveuse

Risque d’incendie

Ne jamais mettre des articles humectés

d’essence ou d’autres fluides inflammables dans la laveuse.

Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile.

Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d’huile (y compris les huiles

de cuisson).

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée

àla terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

1.Mesurer la quantité de détergent et le verser dans la laveuse. Si désiré, vous pouvez aussi ajouter un agent de blanchiment en poudre ou liquide, sans danger pour les couleurs. Ajouter plus de détergent au programme “Super Wash”.

Ajouter une charge de linge trié sans le tasser dans la laveuse.

Répartir la charge uniformément pour équilibrer la laveuse. Mélanger de gros articles avec de petits articles.

Le linge doit se déplacer facilement dans l’eau de lavage. Une surcharge peut causer un nettoyage médiocre.

Pour réduire le froissement des articles à pressage permanent et de certains tricots synthétiques, sélectionner le niveau d’eau correspondant à une grosse charge pour disposer de plus d’espace pour ces articles. (Voir étape 5.)

2.(ÉTAPE FACULTATIVE) Verser la quantité d’eau de Javel mesurée dans le distributeur d’eau de Javel (sur certains modèles). L’eau de Javel sera diluée automatiquement au cours de la partie de lavage du programme.

Ne jamais utiliser plus de 1 tasse (250 mL) pour une charge complète. Utiliser une quantité moindre avec une charge plus petite.

Suivre le mode d’emploi du fabricant pour un usage sûr.

Utiliser une tasse avec un bec verseur pour éviter de renverser le liquide. Ne pas laisser l’eau de Javel éclabousser, dégoutter ou couler dans le panier de la laveuse.

Utiliser seulement de l’eau de Javel dans ce distributeur.

REMARQUE : Pour les modéles sans distributeur de blanchiment, voir la section “Addition de l’eau de Javel.

3.(ÉTAPE FACULTATIVE) Verser le quantité d'assouplissant de tissu liquide mesurée dans le distributeur (sur certains modèles). L’assouplissant est ajouté automatiquement au cours de l’étape de rinçage du programme.

Diluer l’assouplissant de tissu liquide en remplissant le distributeur d’eau tiède jusqu’à ce que le liquide atteigne le croisillon dans l’ouverture.

Ne pas renverser ou laisser dégoutter de l’assouplissant de tissu sur le linge.

Utiliser seulement de l’assouplissant de tissu liquide dans ce distributeur.

REMARQUE : Pour les modéles sans distributeur

d’assouplissant de tissu, voir la section “Addition de l’assouplissant liquide de tissu”.

4.Fermer le couvercle de la laveuse.

5.Tourner le sélecteur de charge (LOAD SIZE) au réglage qui correspond à la quantité de la charge de linge et du genre de tissu à laver.

Choisir une quantité de linge qui permet au linge de se déplacer librement pour un meilleur soin des tissus. Voir “Chargement”.

17

Image 17
Contents Laveuses TWO SpeedUse & Care Guide Guide d’utilisation etd’entretienTable DES Matières Your safety and the safety of others are very important Washer SafetyBasket †On some models Tub Parts and FeaturesOther features your washer may have Understanding Washer Cycles Washer USELoading Normal Washer SoundsStarting Your Washer Selecting a Cycle and Time Washer Care Vacation, Storage and Moving Care TroubleshootingNon-use or vacation care To winterize washerIs there excessive sudsing? Is the lid open?Is your voltage low? Washer leaks Check the followingDid you unload the washer promptly? Was the wash temperature too low?Are the hot and cold water hoses reversed? Load is tangled or twisted Did you overload the washer?If you need replacement parts Assistance Or ServiceFor service throughout Canada, call For further assistanceONE-YEAR Full Warranty Inglis Washer WarrantyFIVE-YEAR Limited Warranty TEN-YEAR Limited WarrantyVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA Laveuse†Sur certains modèles Pièces ET CaractéristiquesAutres caractéristiques possibles sur votre laveuse Compréhension des programmes de La laveuse Utilisation DE LA LaveuseChargement Sons normaux de la laveuseAprès la vidange et avant l’essorage Mise en marche de la laveuseProgramme normal Normal Sélection d’un programme Et de la durée de lavageProgramme tout-aller Casual Programme d’articles délicats DelicatesVidange et essorage Rinçage et essorageAddition d’eau de Javel Addition d’assouplissant liquide De tissuTuyaux d’alimentation d’eau Entretien DE LA LaveuseNettoyage de la laveuse Fuites d’eau de la laveuse Vérifier ce qui suit DépannageLa laveuse s’arrête Vérifier ce qui suit Avez-vous bien trié la charge? Si vous avez besoin de pièces de rechange Assistance OU ServicePour assistance dans tout le Canada, composer le Pour plus d’assistanceGarantie Complète DE UN AN Garantie DE LA Laveuse InglisGarantie Limitée DE Cinq ANS Garantie Limitée DE DIX ANS