Philips SBC SC368 warranty Beseitigung VON Problemen, Problem Mögliche Ursache Lösung

Page 25

BESEITIGUNG VON PROBLEMEN

Problem

Mögliche Ursache

Lösung

 

 

 

Spannungsversorgungsanzeige

Gerät nicht eingeschaltet.

Drehen Sie den Lautstärkeregler

leuchtet nicht auf

 

und Ein-/Ausschalter (B-5) nach

(Elterngerät).

 

rechts.

 

Batterien leer.

Laden Sie die Batterien wieder

 

 

auf.

 

 

 

Spannungsversorgungsanzeige

Gerät nicht eingeschaltet.

Drücken Sie zum Einschalten des

leuchtet nicht auf

 

Geräts die Taste POWER (A-4).

(Babygerät).

 

 

 

Netzadapter nicht eingesteckt

Stecken Sie den Netzadapter am

 

oder Batteriekapazität erschöpft.

Netz an oder tauschen Sie die

 

 

Batterien aus.

 

Netzadapter an eine nicht

Wenn die Steckdose mit einem

 

funktionierende Steckdose

Schalter versehen ist, schalten Sie

 

angeschlossen.

diesen ein.

 

 

 

Hoher Pfeifton.

Geräte stehen zu dicht

Entfernen Sie das Elterngerät vom

 

zusammen.

Babygerät.

 

Lautstärke zu hoch eingestellt.

Drehen Sie den Lautstärkeregler

 

 

am Elterngerät nach links.

 

 

 

Keine Geräusche hörbar.

Lautstärkeregler am Elterngerät

Drehen Sie den Lautstärkeregler

 

zu niedrig eingestellt.

und Ein-/Ausschalter nach rechts

 

 

(B-5).

 

Geräte stehen außerhalb der

Stellen Sie das Elterngerät dichter

 

Reichweite.

am Babygerät auf.

 

 

 

Spannungsversorgungsanzeige

Batterien fast verbraucht oder

Elterngerät:- Batterien aufladen.

blinkt.

leer.

Babygerät:- Batterien aufladen

 

 

oder an das Netz anschließen.

 

 

 

Störungen oder schlechter

Tragbares oder schnurloses

Entfernen Sie die Telefone von

Empfang.

Telefon in unmittelbarer Nähe

den Geräten.

 

des Babyphons kann Störungen

 

 

verursachen.

 

 

 

 

24

Image 25
Contents SBC SC368 Seite PáginaPagina ΣελίδαParent Unit Baby UnitParent unit Baby unitCongratulations Getting the Units Ready for USEMonitoring baby’s sounds HOW to USE the Baby MonitorAdditional Features Switching on the audible warningAvoiding interference Checking that the units are in touchProblem Possible Cause Solution Problem SolvingPower supply Technical SpecificationsOperating range Pilot toneUnité Parents Unité BébéUnité parents Unité bébéFélicitations Préparation DES UnitésComment Utiliser LE Babyphone Surveiller les bruits de bébéPour éviter les interférences Pour activer l’alarme sonorePour vérifier si les deux unités communiquent Clip de ceintureProblème Cause possible Solution Résolution DES ProblèmesAlimentation électrique Caractéristiques TechniquesPortée utile Fréquences de transmissionUnidad DE LOS Padres Unidad DEL BebéUnidad de Padres Unidad del Bebé¡ Enhorabuena Preparar LAS Unidades Para EL USOCómo Usar EL Vigilabebes Control de los sonidos del bebéComprobar que las unidades estén en contacto entre sí Evitar interferenciasActivar el aviso audible Clip de transporteProblema Causa Posible Solución Resolver ProblemasFuente de alimentación Especificaciones TécnicasAlcance de operación Tono pilotoElterngerät BabygerätElterngerät BabygerätHerzlichen Glückwunsch Vorbereitung DER Geräte FÜR DEN GebrauchGebrauch DES Babygerätes Überwachung der BabygeräuscheEinschalten des Warntones Verhindern von StörungenGürtelklipp Zusätzliche AusstattungsmerkmaleProblem Mögliche Ursache Lösung Beseitigung VON ProblemenSendebereich SpannungsversorgungPilotton SendefrequenzenOudertoestel BabytoestelOudertoestel BabytoestelProficiat DE Toestellen in Gebruik NemenHOE DE Babyfoon TE Gebruiken Geluid van uw baby bewakenStoring voorkomen Buiten-bereik-alarm inschakelenRiemclip Overige FunctiesStoring Mogelijke oorzaak Oplossing Storingen Opsporen EN VerhelpenVoeding Technische GegevensWerkbereik ZendfrequentiesUnità Genitore Unità BambinoUnità genitore Unità bambinoCongratulazioni Preparazione ALL’USOCome Usare IL Baby Controllo Controllo dei suoni del bambinoControllo del collegamento tra le unità Per evitare interferenzeAttivazione dell’allarme acustico Gancio per cinturaProblema Possibile causa Rimedio Risoluzione DI ProblemiAlimentazione Specifica TecnicaPortata operativa Segnale pilotaUnidade DOS Pais Unidade do BebéUnidade dos pais Unidade do bebéParabéns Preparar AS Unidades Para UtilizaçãoComo Utilizar O Baby Monitor Monitorizar sons do bebéVerificar se as unidades estão em contacto Evitar interferênciasLigar o sinal audível Grampo do cintoProblema Causa possível Solução Resolução DE ProblemasFonte de alimentação Especificações TécnicasRaio de funcionamento Tom pilotoΜΟΝΑ∆Α Μωρου Συγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Προσθετεσ ∆ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Λυση Προβληματων Τεχνικα Χαρακτηριστικα Föräldraenhet BabyenhetFöräldraenhet BabyenhetGratulerar ATT Göra Enheterna Klara ATT AnvändasSÅ HÄR Används Babymonitorn Övervakning av babyns ljudUndvik störningar Påsättning av den akustiska varningssignalenKontrollera att enheterna har kontakt BältesklämmaProblem Möjlig orsak Lösning ProblemlösningStrömtillförsel Tekniska SpecifikationerAnvändningsområde StyrfrekvensForældre -ENHED Baby EnhedForældre-enheden Baby-enhedenTillykke Klargøring TIL BrugSådan Bruges Babyfonen Registrering af barnets lydeEkstra Features Sådan tændes for lydalarmenUndgå interferens Check, om der er kontakt mellem enhederneProblem Mulig årsag Løsning ProblemløsningStrømforsyning Tekniske SpecifikationerRækkevidde PrøvetoneForeldre -ENHET Baby -ENHETForeldre-enhet Baby-enhetGratulerer Gjøre Enhetene Klare TIL BrukHvordan Bruke Barnevakten Lytte til lyder fra babyenUnngå interferens Slå på lydsignalKontroll av at enhetene har kontakt BelteklipsProblem Mulig årsak Løsning Løse ProblemerDriftsområde Tekniske SpesifikasjonerPilottone OverføringsfrekvenserAikuisen Yksikkö Lapsen YksikköAikuisen yksikkö Lapsen yksikköOnnittelut Yksiköiden KäyttöönottoItkuhälyttimen Käyttö Lapsen äänien valvontaYksiköiden välisen yhteyden tarkastus HäiriönestoVaroitusäänen kytkentä VyöpidikeOngelma Mahdollinen syy Ratkaisu OngelmatilanteetKäyttöjännite Tekniset TiedotKäyttöalue OhjausääniΕλλάς Helpline