Philips SBC SC368 warranty Risoluzione DI Problemi, Problema Possibile causa Rimedio

Page 37

RISOLUZIONE DI PROBLEMI

Problema

Possibile causa

Rimedio

 

 

 

La spia dell’alimentazione

L’unità non è accesa.

Girare il selettore comando

non si accende (unità

 

Volume/Off in senso orario (B-5).

genitore).

 

 

 

Le batterie sono scariche.

Ricaricare le batterie.

 

 

 

La spia dell’alimentazione

L’unità non è accesa.

Premere il pulsante Power (A-4)

non si accende (unità

 

per accendere l’apparecchio.

bambino).

 

 

 

L’adattatore AC non è inserito

Inserire l’adattatore AC o

 

nella presa o le batterie sono

 

sostituire le batterie.

 

scariche.

 

 

 

L’adattatore AC è inserito in una

Se la presa di corrente dispone di

 

presa che non funziona.

 

un interruttore, accenderlo.

 

 

 

 

 

Suono acuto.

Le unità sono troppo vicine.

Allontanare l’unità genitore

 

 

 

Il volume è troppo alto.

dall’unità bambino.

 

Girare il comando volume

 

 

 

 

sull’unità genitore in senso

 

 

antiorario.

 

 

 

Assenza di suono.

Il comando del volume sull’unità

Girare il selettore comando

 

genitore è regolato troppo basso.

 

volume/Off in senso orario (B-5).

 

 

 

Le unità sono fuori portata.

Avvicinare l’unità genitore

 

 

 

 

all’unità bambino.

 

 

 

La spia di alimentazione

Le batterie stanno per scaricarsi o

Unità genitore:- ricaricare le

lampeggia.

sono scariche.

batterie. Unità bambino:-

 

 

 

 

sostituire le batterie o collegarlo

 

 

all’alimentazione di rete.

 

 

 

Interferenze o cattiva

Telefoni cellulari o portatili

Allontanare i telefoni dalle unità.

ricezione.

troppo vicini al baby controllo

 

 

possono causare interferenze.

 

 

 

 

36

Image 37
Contents SBC SC368 Seite PáginaPagina ΣελίδαParent Unit Baby UnitParent unit Baby unitCongratulations Getting the Units Ready for USEMonitoring baby’s sounds HOW to USE the Baby MonitorAdditional Features Switching on the audible warningAvoiding interference Checking that the units are in touchProblem Possible Cause Solution Problem SolvingPower supply Technical SpecificationsOperating range Pilot toneUnité Parents Unité BébéUnité parents Unité bébéFélicitations Préparation DES UnitésComment Utiliser LE Babyphone Surveiller les bruits de bébéPour éviter les interférences Pour activer l’alarme sonorePour vérifier si les deux unités communiquent Clip de ceintureProblème Cause possible Solution Résolution DES ProblèmesAlimentation électrique Caractéristiques TechniquesPortée utile Fréquences de transmissionUnidad DE LOS Padres Unidad DEL BebéUnidad de Padres Unidad del Bebé¡ Enhorabuena Preparar LAS Unidades Para EL USOCómo Usar EL Vigilabebes Control de los sonidos del bebéComprobar que las unidades estén en contacto entre sí Evitar interferenciasActivar el aviso audible Clip de transporteProblema Causa Posible Solución Resolver ProblemasFuente de alimentación Especificaciones TécnicasAlcance de operación Tono pilotoElterngerät BabygerätElterngerät BabygerätHerzlichen Glückwunsch Vorbereitung DER Geräte FÜR DEN GebrauchGebrauch DES Babygerätes Überwachung der BabygeräuscheEinschalten des Warntones Verhindern von StörungenGürtelklipp Zusätzliche AusstattungsmerkmaleProblem Mögliche Ursache Lösung Beseitigung VON ProblemenSendebereich SpannungsversorgungPilotton SendefrequenzenOudertoestel BabytoestelOudertoestel BabytoestelProficiat DE Toestellen in Gebruik NemenHOE DE Babyfoon TE Gebruiken Geluid van uw baby bewakenStoring voorkomen Buiten-bereik-alarm inschakelenRiemclip Overige FunctiesStoring Mogelijke oorzaak Oplossing Storingen Opsporen EN VerhelpenVoeding Technische GegevensWerkbereik ZendfrequentiesUnità Genitore Unità BambinoUnità genitore Unità bambinoCongratulazioni Preparazione ALL’USOCome Usare IL Baby Controllo Controllo dei suoni del bambinoControllo del collegamento tra le unità Per evitare interferenzeAttivazione dell’allarme acustico Gancio per cinturaProblema Possibile causa Rimedio Risoluzione DI ProblemiAlimentazione Specifica TecnicaPortata operativa Segnale pilotaUnidade DOS Pais Unidade do BebéUnidade dos pais Unidade do bebéParabéns Preparar AS Unidades Para UtilizaçãoComo Utilizar O Baby Monitor Monitorizar sons do bebéVerificar se as unidades estão em contacto Evitar interferênciasLigar o sinal audível Grampo do cintoProblema Causa possível Solução Resolução DE ProblemasFonte de alimentação Especificações TécnicasRaio de funcionamento Tom pilotoΜΟΝΑ∆Α Μωρου Συγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Προσθετεσ ∆ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Λυση Προβληματων Τεχνικα Χαρακτηριστικα Föräldraenhet BabyenhetFöräldraenhet BabyenhetGratulerar ATT Göra Enheterna Klara ATT AnvändasSÅ HÄR Används Babymonitorn Övervakning av babyns ljudUndvik störningar Påsättning av den akustiska varningssignalenKontrollera att enheterna har kontakt BältesklämmaProblem Möjlig orsak Lösning ProblemlösningStrömtillförsel Tekniska SpecifikationerAnvändningsområde StyrfrekvensForældre -ENHED Baby EnhedForældre-enheden Baby-enhedenTillykke Klargøring TIL BrugSådan Bruges Babyfonen Registrering af barnets lydeEkstra Features Sådan tændes for lydalarmenUndgå interferens Check, om der er kontakt mellem enhederneProblem Mulig årsag Løsning ProblemløsningStrømforsyning Tekniske SpecifikationerRækkevidde PrøvetoneForeldre -ENHET Baby -ENHETForeldre-enhet Baby-enhetGratulerer Gjøre Enhetene Klare TIL BrukHvordan Bruke Barnevakten Lytte til lyder fra babyenUnngå interferens Slå på lydsignalKontroll av at enhetene har kontakt BelteklipsProblem Mulig årsak Løsning Løse ProblemerDriftsområde Tekniske SpesifikasjonerPilottone OverføringsfrekvenserAikuisen Yksikkö Lapsen YksikköAikuisen yksikkö Lapsen yksikköOnnittelut Yksiköiden KäyttöönottoItkuhälyttimen Käyttö Lapsen äänien valvontaYksiköiden välisen yhteyden tarkastus HäiriönestoVaroitusäänen kytkentä VyöpidikeOngelma Mahdollinen syy Ratkaisu OngelmatilanteetKäyttöjännite Tekniset TiedotKäyttöalue OhjausääniΕλλάς Helpline