Philips SBC SC368 warranty Storingen Opsporen EN Verhelpen, Storing Mogelijke oorzaak Oplossing

Page 31

STORINGEN OPSPOREN EN VERHELPEN

 

Storing

Mogelijke oorzaak

Oplossing

 

 

 

 

 

 

POWER lampje licht niet op

De unit staat niet aan.

Draai de volumeregelaar/uit-

 

(Oudertoestel).

 

schakelaar (B-5) met de klok

 

 

 

mee.

 

 

De batterijen zijn leeg

Laad de batterijen op.

 

 

 

 

 

POWER lampje licht niet op

De unit staat niet aan.

Druk op de drukknop POWER om

 

(Babytoestel).

 

het toestel aan te zetten (A-4).

 

 

De netadapter is niet ingestoken

Sluit de netadapter aan resp.

 

 

of de batterijen zijn leeg.

vervang de batterijen.

 

 

De netadapter is aangesloten in

Wanneer de netadapter is

 

 

een contactdoos waarop geen

voorzien van een schakelaar, zet

 

 

spanning staat.

deze dan in de aan-stand.

 

 

 

 

 

 

Hoge pieptoon

De units staan te dicht bij elkaar.

Plaats het oudertoestel verder van

 

 

 

het babytoestel af.

 

 

Volume staat te hoog.

Draai de volumeregelaar op het

 

 

 

oudertoestel tegen de klok in.

 

 

 

 

 

Geen geluid

Volumeregeling op oudertoestel

Draai de volumeregelaar/uit-

 

 

staat te laag.

schakelaar (B-5) met de klok

 

 

 

mee.

 

 

De toestellen staan te ver uit

Plaats het oudertoestel dichter bij

 

 

elkaar (buiten bereik).

het babytoestel.

 

 

 

 

 

POWER lampje knippert

Batterijen zijn (bijna) leeg.

Oudertoestel: batterijen opladen.

 

 

 

Babytoestel: batterijen vervangen

 

 

 

of netadapter aansluiten.

 

 

 

 

 

Storing of slechte ontvangst

Een GSM of draadloze telefoon te

Leg de telefoon uit de buurt van

 

 

dicht in de buurt van de

de units.

 

 

babyfoon kan storing

 

 

 

 

veroorzaken.

 

 

 

 

 

 

 

30

Image 31
Contents SBC SC368 Σελίδα PáginaSeite PaginaParent Unit Baby UnitGetting the Units Ready for USE Baby unitParent unit CongratulationsMonitoring baby’s sounds HOW to USE the Baby MonitorChecking that the units are in touch Switching on the audible warningAdditional Features Avoiding interferenceProblem Possible Cause Solution Problem SolvingPilot tone Technical SpecificationsPower supply Operating rangeUnité Parents Unité BébéPréparation DES Unités Unité bébéUnité parents FélicitationsComment Utiliser LE Babyphone Surveiller les bruits de bébéClip de ceinture Pour activer l’alarme sonorePour éviter les interférences Pour vérifier si les deux unités communiquentProblème Cause possible Solution Résolution DES ProblèmesFréquences de transmission Caractéristiques TechniquesAlimentation électrique Portée utileUnidad DE LOS Padres Unidad DEL BebéPreparar LAS Unidades Para EL USO Unidad del BebéUnidad de Padres ¡ EnhorabuenaCómo Usar EL Vigilabebes Control de los sonidos del bebéClip de transporte Evitar interferenciasComprobar que las unidades estén en contacto entre sí Activar el aviso audibleProblema Causa Posible Solución Resolver ProblemasTono piloto Especificaciones TécnicasFuente de alimentación Alcance de operaciónElterngerät BabygerätVorbereitung DER Geräte FÜR DEN Gebrauch BabygerätElterngerät Herzlichen GlückwunschGebrauch DES Babygerätes Überwachung der BabygeräuscheZusätzliche Ausstattungsmerkmale Verhindern von StörungenEinschalten des Warntones GürtelklippProblem Mögliche Ursache Lösung Beseitigung VON ProblemenSendefrequenzen SpannungsversorgungSendebereich PilottonOudertoestel BabytoestelDE Toestellen in Gebruik Nemen BabytoestelOudertoestel ProficiatHOE DE Babyfoon TE Gebruiken Geluid van uw baby bewakenOverige Functies Buiten-bereik-alarm inschakelenStoring voorkomen RiemclipStoring Mogelijke oorzaak Oplossing Storingen Opsporen EN VerhelpenZendfrequenties Technische GegevensVoeding WerkbereikUnità Genitore Unità BambinoPreparazione ALL’USO Unità bambinoUnità genitore CongratulazioniCome Usare IL Baby Controllo Controllo dei suoni del bambinoGancio per cintura Per evitare interferenzeControllo del collegamento tra le unità Attivazione dell’allarme acusticoProblema Possibile causa Rimedio Risoluzione DI ProblemiSegnale pilota Specifica TecnicaAlimentazione Portata operativaUnidade DOS Pais Unidade do BebéPreparar AS Unidades Para Utilização Unidade do bebéUnidade dos pais ParabénsComo Utilizar O Baby Monitor Monitorizar sons do bebéGrampo do cinto Evitar interferênciasVerificar se as unidades estão em contacto Ligar o sinal audívelProblema Causa possível Solução Resolução DE ProblemasTom piloto Especificações TécnicasFonte de alimentação Raio de funcionamentoΜΟΝΑ∆Α Μωρου Συγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Προσθετεσ ∆ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Λυση Προβληματων Τεχνικα Χαρακτηριστικα Föräldraenhet BabyenhetATT Göra Enheterna Klara ATT Användas BabyenhetFöräldraenhet GratulerarSÅ HÄR Används Babymonitorn Övervakning av babyns ljudBältesklämma Påsättning av den akustiska varningssignalenUndvik störningar Kontrollera att enheterna har kontaktProblem Möjlig orsak Lösning ProblemlösningStyrfrekvens Tekniska SpecifikationerStrömtillförsel AnvändningsområdeForældre -ENHED Baby EnhedKlargøring TIL Brug Baby-enhedenForældre-enheden TillykkeSådan Bruges Babyfonen Registrering af barnets lydeCheck, om der er kontakt mellem enhederne Sådan tændes for lydalarmenEkstra Features Undgå interferensProblem Mulig årsag Løsning ProblemløsningPrøvetone Tekniske SpecifikationerStrømforsyning RækkeviddeForeldre -ENHET Baby -ENHETGjøre Enhetene Klare TIL Bruk Baby-enhetForeldre-enhet GratulererHvordan Bruke Barnevakten Lytte til lyder fra babyenBelteklips Slå på lydsignalUnngå interferens Kontroll av at enhetene har kontaktProblem Mulig årsak Løsning Løse ProblemerOverføringsfrekvenser Tekniske SpesifikasjonerDriftsområde PilottoneAikuisen Yksikkö Lapsen YksikköYksiköiden Käyttöönotto Lapsen yksikköAikuisen yksikkö OnnittelutItkuhälyttimen Käyttö Lapsen äänien valvontaVyöpidike HäiriönestoYksiköiden välisen yhteyden tarkastus Varoitusäänen kytkentäOngelma Mahdollinen syy Ratkaisu OngelmatilanteetOhjausääni Tekniset TiedotKäyttöjännite KäyttöalueΕλλάς Helpline