Crosley 2206691 warranty Mesures de sécurité importantes

Page 15

Instructions de sécurité importantes

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, d’électrocution ou des blessures lors de l’utilisation de cet appareil, suivre les précautions d’usage, dont les suivantes :

1.Lire la totalité des instructions avant d’utiliser l’appareil.

2.Pour éviter incendie ou explosion :

Ne pas soumettre au séchage un article qui a été précédemment nettoyé, lavé, trempé ou taché avec essence, solvant de nettoyage à sec ou autre substance inflammable ou explosive – ces produits peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou d’exploser. Ne jamais placer dans la sécheuse un article sur lequel on a utilisé un solvant de nettoyage ou qui a été saturé par un liquide ou solide inflammable avant d’avoir pu éliminer toute trace de ces produits liquides ou solides inflammables et des vapeurs qu’ils émettent. On trouve dans toute résidence de nombreux produits très inflammables comme acétone, alcool dénaturé, essence, kérosène, certains produits liquides d’entretien ménager, certains détachants, térébenthine, cire et produits de décapage de la cire.

Ne jamais faire sécher avec chauffage des articles contenant du caoutchouc mousse (parfois appelé mousse de latex) ou autres articles à texture caoutchouteuse similaire. Dans certaines circonstances un article à base de caoutchouc mousse peut s’enflammer spontanément sous l’effet de la chaleur.

3.Ne jamais laisser des enfants jouer avec ou sur l’appareil. Il convient de superviser attentivement les enfants lorsque l’appareil est utilisé en leur présence.

10.Nettoyer le tamis à charpie avant ou après chaque utilisation.

11.Veiller à ce que la zone voisine de l’ouverture de décharge demeure exempte d’accumulation de charpie, poussière et souillures.

12.Faire nettoyer périodiquement l’intérieur de la sécheuse et le conduit d’évacuation par un technicien qualifié.

13.Il faut que cet appareil soit convenablement relié à la terre. Ne jamais brancher l’appareil dans une prise de courant qui n’est pas adéquatement reliée à la terre conformément aux prescriptions des codes local et national des installations électriques. Voir les instructions d’installation concernant la liaison à la terre de cet appareil.

14.On ne doit jamais s’asseoir sur la sécheuse.

Mesures de sécurité importantes

En application de la loi californienne concernant la salubrité de l’eau et la protection contre les substances chimiques « California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act » de 1986 (Proposition 65), le gouverneur de Californie est tenu de publier une liste des substances reconnues par l’état de Californie comme étant cancérigènes ou pouvant être cause d’infertilité, et les commerces et industries sont tenus d’avertir les consommateurs des risques potentiels d’exposition à de telles substances.

En conséquence, les utilisateurs de l’appareil sont avertis que la combustion de gaz peut entraîner une faible exposition à certaines des substances nomenclaturées par l’état de Californie, dont le benzène, le formaldéhyde et la suie, principalement en raison d’une combustion incomplète de gaz naturel ou de gaz de pétrole liquéfié (LP). Les conduits d’évacuation ne doivent pas être obstrués et l’exposition à ces substances peut être réduite en assurant une évacuation d’air adéquate.

4.Avant de retirer l’appareil du service ou de le mettre au rebut, démonter la porte du compartiment de séchage.

5.Ne pas introduire une main dans l’appareil lorsque le tambour est en mouvement.

6.Ne pas installer ou remiser cet appareil en un endroit où il serait exposé aux intempéries.

7.Ne pas circonvenir les organes de commande.

AVERTISSEMENT

Il peut se produire dans votre système une fuite de gaz créant une situation dangereuse. Il n’est pas toujours possible de détecter les fuites de gaz à l’odeur. Les fournisseurs de gaz recommandent l’achat et la pose d’un détecteur de gaz homologué UL. Poser et utiliser l’appareil conformémentaux indications du fabricant.

8.Ne réparer ou remplacer aucun composant de cet appareil ; on ne doit entreprendre aucune opération d’entretien qui n’est pas spécifiquement recommandée dans des instructions de réparation publiées à l’intention des utilisateurs, ou que l’intervenant ne serait pas en mesure d’exécuter parfaitement.

9.Ne pas utiliser un assouplissant de tissu ou produit similaire pour éliminer les charges statiques, sauf si le fabricant du produit en recommande l’emploi dans une sécheuse.

Remarque : En raison des améliorations apportées régulièrement à ses produits, se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Pour de plus amples renseignements, consulter les instructions d’installation incluses avec votre appareil avant de choisir des meubles de rangement, de faire du découpage ou de commencer l’installation.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

14

Image 15
Contents Dryer Important Safety Instructions What You Need to Know About Safety InstructionsRecognize Safety Symbols, Words, Labels Important Safety Notice & Warning DON’T Dryer Exhaust TipsAdd a Fabric Softener Sheet Clean the Lint FilterOperating Tips Load the Dryer ProperlySelect the Dryness Level Using the ControlsSelect the Temperature Select the CycleEstimated Time Display Indicator LightsSelect Options If Desired Start the DryerAvoid Dryer Drying Special Laundry TipsCare and Cleaning Replace Drum LightReverse the Door Troubleshooting Drying Rack Drying AccessoriesIf You Need Service Warranty & ServiceWarranty What is Not Covered By These WarrantiesTable des matières SécheuseCe qu’il faut savoir à propos des consignes de sécurité Instructions de sécurité importantesMesures de sécurité importantes Conseils pour le circuit d’evacuation Ajouter une feuille d’assouplisseur Charger convenablement la sécheuseConseils d’utilisation Nettoyer le filtre à charpieLes commandes Sélectionner un cycleSélectionner la température Affichage de la durée estimée Sélectionner le niveau de séchageSélection des options Mettre la sécheuse en marcheÉviter de placer dans la sécheuse Conseils spéciauxInversion du sens d’ouverture de la porte Remplacement de l’ampoule du tambourEntretien et nettoyage Entretien et nettoyageDes pannes Grille pour le séchage Accessories pour le séchageSi vous avez besoin d’aide Garantie et service après-venteGarantie Ne sont pas couverts par ces garantiesSecadora Reconozca los símbolos de seguridad, advertencias, etiquetas Ahora debe conocer las instrucciones de seguridadConserve Estas Instrucciones Sugerencias para el escape de la secadora Bandeja para artículos misceláneos Limpie el filtro de las pelusasCargue la ropa en la secadora en forma adecuada Agregue una hoja de suavizador de telas si lo deseaUsar los controles Seleccione el cicloSeleccione la temperatura Despliegue del Tiempo Estimado Selección del nivel de secadoElija las opciones si lo desea Arrancar la secadoraEvite secar en la secadora Sugerencias especiales para el lavadoCuidado y limpieza Reemplazo de la luz del tamborInversión de la puerta Localización y solución de averías Rejilla de secado Accesorios de secadoSi necesita servicio Garantía y servicioGarantía Lo que no cubren estas garantías