Emerson Process Management MES3L manual Instruktioner for installationer i risikoområder

Page 20

DK

Instruktioner for installationer i risikoområder

Gældende for følgende typer: MES3L/**** ('*' angiver optioner i konstruktion, funktion og materialer.) Følgende instruktioner er gældende for udstyr, der er omfattet af certifikat TRL 03ATEX21034X:

1.MES3L kontrolenhed kan forbindes til en transmitter placeret i risikoområde. Selve MES3L kontrolenheden må ikke være placeret i risikoområde.

2.Installation skal udføres af trænet personale i henhold til gældende regler og praksis.

3.Dette udstyr er ikke beregnet til at skulle repareres af bruger.

4.Hvis det er sandsynligt, at udstyret kommer i kontakt med aggressive substanser, så er det brugers ansvar at træffe de fornødne foranstaltninger, således at skader undgås, og det sikres, at beskyttelsen ikke bringes i fare.

Aggressive substanser

– så som syreholdige væsker eller gasser, der kan angribe metaller eller

 

opløsningsmidler, der kan påvirke polymer materialer.

Foranstaltninger

– så som check med passende mellemrum som en del af rutineinspektionen eller

 

fastslå ved hjælp af materiale datablad, at det er modstandsdygtig over for de

 

specifikke kemikalier.

5. Ledningsinstruktioner:

 

(a) MES3L’en må ikke forbindes til en forsyning, der overstiger 250V r.m.s. eller dc, eller til instrument med strømenergikilde, der overstiger 250V r.m.s. eller dc.

(b) De galvanisk adskilte udgange på MES3L Kontrolenheden kan forbindes til certificeret udstyr anvendt i risikoområder, der kræver kategori 1 udstyr, med brandbare gasser og dampe med apparatur gruppe IIC, IIB og IIA. Ingen yderlig Galvanisk Adskilt barriere påkrævet.

(c) Sikringen må kun erstattes med den specificerede type. (d) De indre sikkerheds udgangseffekter må ikke forbindes.

6.Tekniske data:

(a)

Materialer: Se Part nr. for identifikation.

(b)

Kode:

II (1) G

 

 

[EEx ia] IIC

(c)

Elektrisk:

 

 

Output parametre: Terminalnumre 1 & 2: Uo: 20.5V, Io: 181mA, Po: 0.92W, Ci: 0µF, Li: 0 mH.

Terminalnumre 3 & 4: Uo: 20.5V, Io: 181mA, Po: 0.92W, Ci: 0µF, Li: 0 mH.

Terminalnumre 14, 15 & 16: Um: 250 Vrms.

Relækontakt-ydelse: U<250Vrms, I<5A, P<100VA

Kabellægning: Kapacitancen og induktiviteten for den tilsluttede belastning bør ikke overskride de følgende værdier:

Gruppe

Kapacitans

Induktivitet eller L/R Proportion

 

µF

mH

µH/ohm

IIC

0.203

1.08

38.5

IIB

1.33

4.34

154.1

 

 

 

 

IIA

5.12

8.68

308.3

 

 

 

 

7.Specielle betingelser for brug i risikoområde:

(a) Belastnings-/kabelparametrene vist herover skal overholdes.

(b) Kontrolenheden skal installeres i et rent, tørt og godt kontrolleret miljø.

Bemærk venligst at sikkerhedsvejledninger og certifikater i denne publikation er oversat fra engelsk (United Kingdom).

Page 20

IP242/SI

Image 20
Contents Atex Safety Instructions For Electrosensor Control Unit GB Instructions specific to hazardous area installations Group Capacitance Inductance or L/R ratioIP242/SI Précautions nécessaires Groupe Capacitance Inductance ou Rapport L/RIP242/SI Anleitung zur Installation in gefährlicher Umgebung Gruppe Kapazität Induktivität oder L/R VerhältnisIP242/SI Grupp Kapacitans Induktans eller L/R Ratio IP242/SI Grupo Capacitancia Inductancia ó L/R Relación IP242/SI Groep Capaciteit Zelfinductie of L/R Verhoudingsgetal IP242/SI TRL 03ATEX21034X Groppo Capacita Induttanza o Rapporto L/RIP242/SI FIN Erityisohjeet asennuksiin vaarallisilla alueilla Ryhmä Kapasitanssi Induktanssi tai L/R-suhdeIP242/SI Ειδικες οδηγιες για εγκαταστασεις σε επικινδυνες περιοχες Κατηγορία Χωρητικότητα Επαγωγιµότητα ή L/R ΑναλογίαIP242/SI Instruktioner for installationer i risikoområder Gruppe Kapacitans Induktivitet eller L/R ProportionIP242/SI PL Instrukcja instalacji w strefach zagrożonych wybuchem Grupa PojemnośćIP242/SI Instruções específicas para áreas perigosas Grupo Capacidade Indutância ou Relação L/RIP242/SI IP242/SI IP242/SI Trademarks Mobrey Measurement