Gemini CDT-05 warranty De cada modo, y un ejemplo de como puede ser aplicado, Entes de la unidad

Page 21
SEAMLESS LOO P
INSTANT REV

EV

16. MODO TIEMPO/RELLAMADA CUE (25): Con cada botón que pre-

 

TIME

siono, mientras estan en MODO CD o MODO Mix, el tiempo

 

RE CALL CUE mostrado cambiará TIempo Transcurrido, a Total Tiempo

Sobrante, y al Tiempo Restante de la Canción. Cuando la unidad esta en el MODO Play, el modo de tiempo cambiará así como el gráfico visual en relación a la posición de la reproducción de pista. Cuando la unidad esta en MODO Stop, el display LCD en cambio mostrará ‘Elapsed’(tran- scurrido), ‘T. Remain’(Total tiempo sobrante), o ‘S. Remain’(tiempo restante de la canción), dependiendo de su selección de tiempo. Si usted ha salvado el PUNTO MASTER CUE en la pista del Audio del CD (no MP3), usted podrá rellamar teniendo el MODO TIEMPO/RELLAMADA CUE (25) pre- sionado por 3 segundos, hasta que el display LCD muestre la palabra ‘LOAD’ junto con el tiempo del PUNTO MASTER CUE. Entonces presiona el BOTÓN MASTER CUE (17) para asignar la rellamada al Punto Cue .

 

17. INTERRUPTOR REVERSE (26): Durante la reproducción,

FWD

 

pulsando el interruptor reverse reproducirás el programa

 

de audio al revés desde el tiempo actual mostrado. En

REV

MODO CD, el INTERRUPTOR REVERSE (26) simulará la repro-

ducción del CD. En MODO TT, el INTERRUPTOR REVERSE (26) simulará sola- mente la reproducción del Vinilo. En MODO Mix, el INTERRUPTOR REVERSE

(26)de nuevo simulará la reproducción solamente del Vinilo, a la par si hay simultáneamente una reproducción de CD.

18. MODOS INSTANTÁNEOS DE REVERSE (27): Hay 3 Modos de

Reverse establecidos en el CDT-05, que pueden aplicar los diversas guias de reproducción. Aquí esta una breve explicación

de cada modo, y un ejemplo de como puede ser aplicado.

NO EMPLEADO - Cuando el LED de MODOS INSTANTÁNEOS DE REVERSE (27)

esta completamente apagado, y el interruptor esta dirigido hacia ‘REV,’el plato girará al contrario de las agujas del reloj, y el programa de música reproducirá al revés. Cuando el interruptor esta dirigido hacia ‘FWD,’ el plato girará en la dirección normal, y la música reproducirá hacia ‘FWD’. Esto es exactamente lo mismo que durante la ejecucción de la función de Reverse en el giradiscos de vinilo.

MODO INSTANTÁNEO DE REVERSE #1 - Este modo se activa presionando el botón de MODOS INSTANTÁNEO DE REVERSE (27) momentáneamente, el LED se iluminará MODO INSTANTÁNEO DE REVERSE (27). Cuando el interruptor este dirigido hacia ‘REV,’ el plato girará al contrario de las agujas del reloj, y el programa de música reproducirá al revés, pero usted no podrá ni siquiera notar el retardo del motor al cambiar a la dirección opuesta. Cuando el interruptor este dirigido hacia ‘FWD’, el plato girará en el sen- tido de las agujas del reloj, y la música se reanudará reproduciendo, sin efectos aminorados, avanzando desde el momento en donde usted habia empleado la función de Reverse la primer vez. Esto le permite invertir de forma instantanea,y mantener cuadrados los beats de otro equipo, mante- niendo la música en el ritmo. Esto es verdaderamente útil para los DJs que producen música electrónica y cuadrar los beats es una gran parte de su trabajo.

MODO INSTANTÁNEO DE REVERSE #2 - Este modo se activa manteniendo presionado por 2 segundos el botón de MODOS INSTANTÁNEOS DE REVERSE (27), hasta que el LED de MODOS INSTANTÁNEOS DE REVERSE (27) destelle. Cuando el interruptor esta dirigido hacia ‘REV,’ el plato gira al contrario

de las agujas del reloj, y el programa de música se reproducirá al revés. Cuando el interruptor este dirigido hacia ‘FWD’, el plato girará normal, y la música se reanudará desde el punto en que se ha pulsado ‘FWD.’

19. BOTÓN STOP/EJECT (41): Durante la reproducción del CD, este botón detiene el audio y desplaza a reposo el laser que

leía el disco. Una vez la unidad esta parada, presionando el BOTÓN STOP/EJECT (41) extraerá el disco de la bandeja de CD.

33 78 45 20. CONTROL DE VELOCIDAD DEL PLATO (42): Este botón le per- mite cambiar la velocidad del plato a 33, 45, o 78 rpm. Aunque este concepto es igual a un giradiscos convencional, la función se ha extendido a controlar algunas áreas difer-

entes de la unidad.

CAMBIANDO EL CONTROL DE VELOCIDAD DE CD POR DEFECTO: Algunos DJs

estan acostumbrados a hacer spin con los discos en un plato rápido, la velocidad por defecto “normal” puede ser alterada según las preferencias que usted necesite. Esto se puede hacer mientras la unidad está en Modo Stop (no en modo Pausa) presionando el CONTROL DE VELOCIDAD DEL PLATO (42) momentáneamente para cambiar entre 33 y 45 rpm (78 rpm no es soportado por el control de CD). Si la unidad esta en Modo Play, presiona el BOTÓN STOP/EJECT (41) una vez antes de cambiar la posición. El LED INDICADOR DE VELOCIDAD DEL PLATO (43) reflejará la velocidad que ha sido seleccionada.

CAMBIANDO LA VELOCIDAD DE REPRODUCCIÓN: Si usted desea cambiar la actu-

al velocidad de reproducción de un CD durante la reproducción, simple- mente presione el CONTROL DE VELOCIDAD DEL PLATO (42) momentánea- mente mientras está en Modo Play o Pausa para cambiar entre 33 y 45 rpm (78 rpm no es soportado por la reproducción de CD). Usted escuchará un cambio oíble en el ritmo y el tono de la música, creando efecto de grabación a una velocidad más lenta o rápida según la elección.

CAMBIANDO LA VELOCIDAD DE REPRODUCCIÓN PARA VINILO: Si usted desea cam-

biar la actual velocidad de reproducción de un disco de Vinilo durante su reproducción, simplemente presione el CONTROL DE VELOCIDAD DEL PLATO

(42)momentáneamente, mientras está en Modo Mix o TT, para cambiar entre 33 and 45 rpm. 78rpm manteniendo apretado el CONTROL DE VELOCIDAD DEL PLATO (42) por 3 segundos.

21. SECCIÓN LOOP (28), (29), (30): Usando la SECCIÓN LOOP le permite sin haya saltos repetir un segmento de audio en el reproductor de CD.

A

B/ LOO P RE LOO P

El INICIO

LOOP A (28) coloca el punto de

 

 

comienzo del segmento. La SALIDA LOOP B/EDICIÓN (29) coloca el punto de fin del segmento. RELOOP (30) vuelve a empezar el loop al principio una vez haya sido reproducido. Los puntos de Loop pueden estar colocados instan- táneamente durante la reproducción o puede estar colocados en Modo Pausa. Al final del looping, cuando lo este utilizando, presionando el botón de SALIDA LOOP B/EDICIÓN (29). Para editar los puntos de loop, presione el botón de SALIDA LOOP B/EDICIÓN (29), encuentre el punto deseado por usted y reemplace, entonces presione cualquiera de los dos. El INICIO LOOP A (28) o la SALIDA LOOP B/EDICIÓN (29) colocando el punto donde desee reemplazarlo. Para más información de las funciones Loop del CDT-05, mirar paso a paso en la sección titulada ‘Colocación de Puntos Cue y

<21>

Loops’.

COLOCACIÓN DE PUNTO CUE Y LOOPS:

1.COLOCANDO EL PUNTO MASTER CUE:

a. Durante la reproducción de un CD, encuentre el punto donde usted quiere colocar el PUNTO MASTER CUE .

b. Pausa reproducción presionando el BOTÓN DE PLAY/PAUSA (16). El plato parará.

c. Usando el VINILO DE CONTROL DE SCRATCH (3), realice los ajustes para el

PUNTO MASTER CUE. Usando el VINILO DE CONTROL DE SCRATCH (3) los

ajustes estarán limitados para el Modo CD .

d. Para grabar en memoria el PUNTO MASTER CUE, presione el BOTÓN DE PLAY/PAUSA (16) otra vez. El plato reanudará la reproducción de la música.

e. Para avanzar hasta el PUNTO MASTER CUE, presionar el BOTÓN MASTER CUE (17). Usted podrá ahora presionar el BOTÓN DE PLAY/PAUSA (16) para empezar a reproducir desde el PUNTO MASTER CUE

f. Para la pre escucha del PUNTO MASTER CUE, presione el BOTÓN MASTER CUE (17) para avanzar hasta el PUNTO MASTER CUE, entonces mantenga pre- sionado el BOTÓN MASTER CUE (17) mientras la necesite. Cuando el BOTÓN MASTER CUE (17) se libere, la unidad avanzará hasta el PUNTO MASTER CUE.

g. Para avanzar y reproducir desde la colocación del PUNTO MASTER CUE,

presione el botón FUNCIÓN DE ARRANQUE INSTANTÁNEO DE CUE (18).

h. Para salvar permanentemente el PUNTO MASTER CUE en la memoria del CDT-05 (solo para CD Audio discos , no MP3 discos), aguante apretando hacia abajo el BOTÓN MEMORIA (23) por 3 segundos. Cuando el PUNTO MASTER CUE ha sido salvado en la memoria, en la línea de fondo del DISPLAY LCD (1) leerá ‘SAVE’ junto con el número y el tiempo de la pista del PUNTO MASTER CUE. En cualquier ocasión usted podrá cargar el Audio de un CD que usted haya depositado para la información del PUNTO MASTER CUE, en la parte izquierda al fondo del DISPLAY LCD (1) resplandecerá la palabra ‘CUE.’

i. Para rellamar el PUNTO MASTER CUE que habías salvado, manteniendo apretado el botón MODO TIEMPO/RELLAMADA CUE (25) por 3 segunddos, hasta que en el fondo de la línea del DISPLAY LCD (1) lea ‘LOAD’ junto con el número y tiempo de la pista del PUNTO MASTER CUE. Presione el BOTÓN MASTER CUE (17) para confirmar la asignación del punto de cue salvado por el MASTER CUE. Ahora usted es libre para usar la carga del PUNTO MASTER CUE normalmente.

j. Cuando la pista avance usando el botón SALTO DE PISTA Y PARÁMETROS DSP (22), el PUNTO MASTER CUE estará despejado de la memoria transitoria. Usted puede escoger insertar un nuevo PUNTO MASTER CUE o usar la fun- ción de RELLAMADA CUE para cagar un punto salvado.

2.COLOCACIÓN ARRANQUE RÁPIDO DE PUNTOS DE CUE:

a. Durante la reproducción de un CD, para encontrar el punto al cual usted coloco el PUNTO DE ARRANQUE RÁPIDO DE CUE. Si usted quiere colocar un PUNTO DE ARRANQUE RÁPIDO DE CUE en el aire, seguir colocando B. De otro modo, mientras solo en Modo CD, usted podrá poner en pausa la repro- ducción presionando el BOTÓN DE PLAY/PAUSA (16), y ajustar la posición

Image 21
Contents R a D I S C O S / C D H I B R I D O P R O F E S I O N a L Worldwide OfficesIf the product has been exposed to rain or water When the power-supply cord or plug is damagedEcho DSP Effect Headshell Master Cue Button CounterweightPlay/Pause Button Pitch ControlAC Inlet Rear Panel Front PanelDigital Output CD Audio RCA Outputs Phono RCA OutputsFeatures Connections / SetupCDT-05 Professional Hybrid Turntable Introduction Clockwise Tonearm SetupPosition Parameter 22 knob will advance through tracks FunctionsTo make adjustments is limited to CD Mode Setting CUE Points and Loops Setting the Master CUE PointSetting HOT CUE Points Reverse switch will play the audio program backwards fromSpecifications Turntable Section Setting a Seamless LoopWeights and Dimensions Optional AccessoriesEmpfohlenes Montageset H T U N GLieferumfang Niedrige oder Standardfüße Relay-Start-KlinkenbuchseCDT-05 Professioneller Hybrid Plattenspieler Einleitung ANSCHLÜSSE/ SetupAusstattung VorsichtsmassnahmenTONARM-SETUP FunktionenDSP Geschwindigkeit ausgewählt wurde AusgeworfenSekunden gedrückt HOT-CUE-PUNKTE DefinierenTechische Spezifikationen PLATTENSPIELER-SEKTION Seamless Loop DefinierenTONARM-SEKTION CD-SEKTIONSubidas de tensión E C a U C I O NComprobación elementos Panel Trasero Panel Frontal Entrada alimentación ACOtros Características CDT-05 Giradiscos Hibrido Profesional IntroducciónPrecauciones ConexionesFunciones Colocación BrazoEntes de la unidad De cada modo, y un ejemplo de como puede ser aplicadoAjustes estarán limitados para el Modo CD Colocación Arranque Rápido DE Puntos DE CUEAcesorios Opcionales Sección DE BrazoSección Compact Disc Pesos Y MedidasCharges électriques T E N T I O NTouche Play/Pause Cordon Fader Start Ecran LCDRéglage de Vitesse Touches de Ratttrapage Moteur On/OffFace arrière Face avant DiversSortie RCA Phono Pied Low Profile ou Pied Standard Caracteristiques CDT-05 Platine Vinyle Hybride Professionnelle IntroductionMises EN Garde Instructions Rapides D’UTILISATION DE LA CDT-05Fonctions Reglages DU Bras DE LectureServent à modifier la vitesse du CD Lecture du disque vinyleAinsi qu’un exemple d’application Sur ce bouton, que vous soyez en mode Mode CD ou ModeEnregistrement DE Points HOT CUE Touche STOP/EJECT 41 Durant la lecture d’un CDPoids & Dimensions Accessoires EN OptionBras DE Lecture Lecteur CDFrance USAGermany Spain