Ducane 3400 owner manual Cierre Activado POR Temperatura

Page 37

CONEXIÓN — BARBACOAS DE GAS PROPANO LICUADO

La conexión de la válvula del cilindro de propano provista con esta barbacoa incorpora los siguientes cuatro importantes elementos de protección listados:

ENSAMBLAJE MANUAL

1)Asegúrese de que la válvula del cilindro y todas las válvulas del artefacto estén en la posición “OFF” (cerradas).

2)Al conectar el ensamble de la válvula del regulador/quemador a la válvula del cilindro. gire la tuerca plástica grande en dirección de las agujas del reloj hasta que se detenga.

3)El gas no fluirá a menos que la tuerca plástica esté completamente embutida.

4)SÓLO APRIETE A MANO.

DESCONEXIÓN DEL CILINDRO

1)Gire la válvula del cilindro y todas las válvulas del artefacto a la posición “OFF” (cerradas).

2)Gire la tuerca plástica grande en dirección contraria a las agujas del reloj para desconectar el acoplamiento.

CONTROL DEL EXCESO DE FLUJO

El ensamble del regulador de propano incorpora un dispositivo limitador de flujo diseñado para suministrar un caudal de gas adecuado a la barbacoa, pero que a la vez controla cualquier caudal excesivo.

Cambios rápidos en la presión pueden disparar el dispositivo limitador de flujo. Si se abre la válvula del cilindro para permitir el flujo de gas mientras esté abierta la válvula de un quemador, el cambio brusco en presión puede ocasionar que el dispositivo se active.. El dispositivo se mantendrá cerrado hasta que la presión se iguale. Esto deberá ocurrir en un lapso de 5 segundos. Si la llama permanece baja, cierre las válvulas de gas, espere cinco segundos y vuelva a encender un quemador a la vez.

Para asegurar que esto no cause dificultades al encender la barbacoa, siga las siguientes instrucciones:

1)Asegúrese de que todas las válvulas están en la posición OFF (cerradas).

2)Abra la válvula del cilindro y espere 5 segundos.

3)Siga las instrucciones de encendido.

ADVERTENCIA: No use una llave para apretar la conexión. El usar una herramienta pudiera dañar el acoplamiento del regulador y causar una fuga que pudiera resultar en lesiones corporales graves o la muerte, o en fuego o una explosión causantes de daños a la propiedad.

CIERRE ACTIVADO POR TEMPERATURA

La tuerca plástica grande en el ensamble del regulador está diseñada en coordinación con una válvula de retención en la válvula del cilindro para cerrar el flujo de gas al quedar expuesta a temperaturas entre 240 y 300ºF.

En caso de fuego o de rotura de la manguera, uno de los elementos de protección funcionará para controlar o parar el caudal de gas proveniente del cilindro de propano. Nunca trate de usar equipos dañados.

IMPORTANTE

Al conectar o reemplazar cualquier tubería de gas con roscas o conexiones, todas las juntas deben sellarse con compuesto sellador a prueba de fugas aprobado para usarse con gas natural y gas propano. Tras realizar las conexiones. revise todas las juntas para comprobar que no existen fugas aplicando agua jabonosa con una brocha.

SUGERENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS TANQUES DE PROPANO LICUADO

Recuerde de manipular los tanques portátiles de propano licuado con sumo cuidado cuando lo lleve a su expendedor para rellenarlo. Evite dejar caerlos o golpearlos contra objetos agudos. Los tanques de propano licuado son sólidos y resistentes, pero una serie de golpes fuertes pueden dañarlos.

Al transportar el tanque a su expendedor local de gas propano, asegúrese de que la válvula esté bien cerrada y que tenga la cubierta protectora puesta en su sitio. Recueste el tanque en posición segura y de pie de manera que no pueda rodar dentro del vehículo.

Si planea pararse para ir de compras o realizar diligencias, llene el tanque de propano licuado en la última parada antes de regresar a casa. De nuevo, verifique que el tanque lleno esté bien asegurado y de pie, y al llegar a casa bájelo del vehículo. Nunca deje un tanque portátil de propano licuado dentro de un vehículo que pueda sobrecalentarse a causa del sol.

Su proveedor local de gas propano licuado gustosamente le proporcionará sugerencias de seguridad adicionales.

ALMACENE EL TANQUE DE PROPANO LICUADO DE MANERA SEGURA

Bien sea que usted se encuentre entre excursiones con su vehículo de uso recreativo o esté buscando un lugar donde guardar el tanque de propano licuado que proporciona combustible a su barbacoa para uso al aire libre, tenga en mente algunas reglas básicas de seguridad acerca del almacenaje de los tanques portátiles de propano líquido. No almacene los tanques, estén llenos o vacíos, dentro del hogar, las áreas ocupadas por personas de un vehículo de uso recreativo, un garaje, sótano, o taller. Es poco probable que el propano licuado se fugue de los tanques, pero si llegara a hacerlo, el combustible pudiera quedar expuesto a chipas provenientes de automóviles, herramientas motorizadas u otros artefactos. Al almacenar o transportar un tanque de propano licuado, debe permanecer en posición parada. Nunca acueste un tanque de propano licuado de lado, esté lleno o vacío. Nunca almacene un tanque de reserva cerca de la barbacoa.

PRECAUCIÓN: Nunca mueva o transporte la barbacoa o el tanque de la barbacoa sin antes cerrar la válvula manual en el tanque de gas propano licuado.

PRECAUCIÓN: Siempre que el cilindro esté sin usarse, coloque la capucha antipolvo sobre el la salida de la válvula del mismo. Sólo instale sobre la salida de la válvula el tipo de capucha antipolvo con la que vino provista la misma. Otros tipos de capuchas o tapones pudieran causar fugas de propano.

El mejor lugar para almacenar un tanque de propano lícuado es un sitio sombreado o protegido al aire libre, detrás de su casa o garaje, pero que esté fuera del alcance de los niños. El propano licuado no se evaporará, dado a que está en un recipiente resistente y cerrado. Y no perderá nada de su limpio contenido calorífico, aun si deja afuera todo el año.

ADVERTENCIA: Cuando no esté conectado a la barbacoa, todo tanque de gas propano licuado debe almacenarse en una posición parada en un sitio fresco, sombreado y ventilado al aire libre y alejado de la barbacoa o de cualquier fuente de calor. Si no se siguen estas instrucciones de manera exacta, puede ocurrir un fuego con consecuencias letales o que cause lesiones serias.

LLENADO DE UN TANQUE DE PROPANO

Es extremadamente importante que el tanque de propano licuado sea llenado correctamente cuando lo lleve a recargar. Asegúrese de utilizar un expendedor de propano licuado de buena reputación y pregúntele (y si es posible, observe) cómo llena el tanque y cómo sabe cuando parar. Un tanque de propano licuado sobrellenado puede ser peligroso. La manera correcta de llenar un tanque es por peso. El tanque vacío deberá colocarse sobre una balanza y los pesos de la misma deben reajustarse a un peso que permita introducir hasta un 80% del peso total de propano en el tanque. Al alcanzar dicho peso, la operación de llenado debe concluirse. Si el tanque no estuviese completamente vacío, el reajuste de la balanza debe modificarse para tomar en cuenta el propano que ya hay en el tanque.

37

Image 37
Contents 3400 Liquid Propane GAS Units only Wash hands after handling this productDucane Products CO WARRANTY, GARANTÍA, GarantieParts LIST, Lista DE PIEZAS, Liste DES Piéces 3400 4400 ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, AssemblageFront Frente Avant 3400 4400 ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage 3400 4400 ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage Installed 3400 3400 4400 ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage Assembly Safety InformationCalifornia Proposition Location of Your GrillType of GAS Portable InstallationType 1 Connective Coupling Handling Liquid Propane GASHand Assembly Liquid Propane Tank Safety TipsDisconnecting Cylinder TEMPERATURE-ACTIVATED SHUT-OFFCheck GAS Leak ChecksNormal Operation Match Lighting Your Grill Main Burners Main Burner IgnitionMatch Lighting Your Grill Side Burner Side Burner Electronic IgnitionMatch Lighting Your Rotisserie Burner Rotisserie Burner Electronic IgnitionUsing the Rotisserie Cooking with the Rotisserie Operating the RotisserieTo USE the SMOKE-IT-TRAY SMOKE-IT-TRAYHelpful Hints DAY Grill Maintenance Schedule TroubleshootingCleaning the LID, Side TABLES, CABINET, and Control Panel Annual Maintenance MaintenanceInspection of the SPIDER/INSECT Screens For Rotisserie Burner tube removal Cleaning the Main Burner Cleaning the SPIDER/INSECT ScreensMain Burner Flame Pattern Replacing the Main Burners Battery Replacement of Burner IgniterGuía del propietario del asador de gas propano licuado Peligro Peligros Y AdvertenciasAdvertencia Sólo Unidades DE GAS Propano LicuadoInformación Sobre LA Seguridad Detección DE Fugas DE GAS Tipo DE GASAcoplamiento Conector Tipo Cierre Activado POR Temperatura Reinstale el panel de control ReviseAL Usar LA Barbacoa POR Primera VEZ Operación NormalPrecalentamiento DE LA Barbacoa Cierre LA Tapa AL AsarEncendido DEL Quemador Principal Encendido CON Cerillo DEL Quemador Lateral DE LA Barbacoa Encendido Electrónico DEL Quemador LateralEncendido CON Cerillo DEL Quemador DEL Asador Giratorio Encendido Electrónico DEL Quemador DEL Asador GiratorioUSO DEL Asador Giratorio Advertencias Cómo Cocinar CON EL Asador Giratorio Operación DEL Asador GiratorioPara Usar LA Bandeja DE Ahumado SMOKE-IT-TRAY USO DE LA Bandeja DE Ahumado SMOKE-IT-TRAYLlamaradas Consejos ÚtilesAL Usar EL Asador Giratorio Mesas LateralesPrograma Trimestral DE Mantenimiento DE LA Barbacoa Resolución DE ProblemasMantenimiento Anual MantenimientoPara retirar el tubo del quemador del asador giratorio Patrón DE LA Llama DEL Quemador Principal Limpieza DE LAS Mallas Contra Arañas E InsectosLimpieza DEL Quemador Principal Reemplazo DE LA Batería DEL Encendedor DE LOS Quemadores Reemplazo DE LOS Quemadores PrincipalesGuide de l’utilisateur du Grill à gaz PL Appareils a GAZ Propane Liquide Uniquement AvertissementInformations Relatives a LA Securite Choix DE L’EMPLACEMENT DE Votre GrillMontage Nivelage DU SOLInstructions DE Transport Type DE GAZType DE Bouteille DE Propane Couplage DE Raccord DE TypeDéconnexion DE LA Bouteille Montage ManuelContrôle DE Débit Excessif Fermeture Activée PAR LA TempératureVérifiez Détection DES Fuites DE GAZPréchauffage DU Grill Utilisation NormalePOST-CHAUFFAGE DU Grill Fermeture DE LA Bouteille DE PropaneAllumage DU Brûleur Principal Allumage Électronique DU Brûleur Latéral Allumage DU Brûleur DE Votre Rôtissoire Avec UNE Allumette Allumage Électronique DU Brûleur DE LA RôtissoireUtilisation DE LA Rôtissoire Avertissements Cuisson Avec LA Rôtissoire Utilisation DE LA RôtissoireAvertissment Utilisation DU Plateau SMOKE-IT-TRAYPour Utiliser LE Plateau SMOKE-IT-TRAY Astuces Planning DE Maintenance DU Grill À 90 Jours Problème Vérification SolutionMaintenance Annuelle Pour retirer le tube du Brûleur de la rôtissoire Aspect DE LA Flamme DU Brûleur Principal Nettoyage DES Grilles Anti ARAIGNÉES/INSECTESNettoyage DU Brûleur Principal Remplacement DE LA Pile DE L’ALLUMEUR DU Brûleur Remplacement DES Brûleurs Principaux Para compras hechas en los Estados Unidos P.O. Box
Related manuals
Manual 64 pages 17 Kb Manual 72 pages 38.02 Kb Manual 64 pages 61.07 Kb Manual 64 pages 54.78 Kb Manual 72 pages 28.86 Kb

3400 specifications

The Ducane 3400 is a distinguished model in the world of outdoor grills, known for its exceptional performance and robust construction. Designed with the serious grilling enthusiast in mind, this grill combines style, functionality, and user-friendly features that cater to both novice and experienced cooks alike.

One of the standout features of the Ducane 3400 is its powerful heating capability. Equipped with a high-performance main burner system, this grill offers impressive BTU output, ensuring that it heats up quickly and maintains consistent temperatures across the cooking surface. The large cooking area is perfect for grilling large cuts of meat or preparing multiple dishes at once, making it an ideal choice for family gatherings or backyard parties.

Durability is a hallmark of the Ducane 3400. Constructed from high-quality stainless steel, this grill is designed to withstand the elements, resisting rust and corrosion over time. The stainless steel flavorizer bars enhance the grilling experience by distributing heat evenly while adding a smokey flavor to your favorite foods. Additionally, the grill comes with cast iron cooking grates, which provide excellent heat retention and promote beautiful sear marks on your meat.

One of the key technologies incorporated into the Ducane 3400 is its easy-start ignition system. This feature allows for quick and hassle-free lighting, getting you started on your grilling adventure in no time. The intuitive control knobs provide precise temperature management, so you can effortlessly achieve that perfect sear or slow cook your meats to perfection.

The Ducane 3400 is also designed with convenience in mind. It includes side shelves for additional workspace, allowing you to have your tools and ingredients within easy reach while you're grilling. The built-in thermometer provides real-time temperature readings, ensuring your food is cooked to the desired doneness.

In terms of aesthetics, the Ducane 3400 sports a sleek and modern design that can enhance any outdoor kitchen. The elegant finish and thoughtful design make it an attractive centerpiece for your grilling area.

Whether you’re a backyard barbecue aficionado or someone who enjoys weekend cookouts with family, the Ducane 3400 stands out as a reliable and high-performing grill. Its combination of power, durability, and user-friendly features make it an excellent choice for anyone looking to elevate their grilling experience. With the Ducane 3400, you can create delicious meals and lasting memories that will be cherished for years to come.