HoMedics SPS-060 manual Diagnóstico Y Resolución DE Problemas, Especificaciones

Page 29

DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si aparece alguna anomalía durante el uso, sírvase verificar los siguientes puntos

SÍNTOMAS

CAUSAS

SOLUCIÓN

POSIBLES

 

 

 

 

 

La unidad no se

Se han acabado

Cambie por dos pilas AA

enciende cuando

las pilas.

alcalinas nuevas.

presiono el botón

 

 

START/STOP

 

 

Los polos de las pilas

Vuelva a colocar

(COMENZAR/

no se han colocado

las pilas en la posición

DETENER).

correctamente.

correcta.

 

 

 

 

Aparece el símbolo

El brazalete no

Envuelva el brazalete

de error de medición

se ha colocado

adecuadamente para que

EE en la pantalla o

correctamente.

pueda colocarse en forma

correcta.

el valor de presión

 

 

 

sanguínea mostrado

¿Habló o se movió

Mida nuevamente.

es excesivamente bajo

durante la medición?

Mantenga el brazo firme

(o alto).

 

durante la medición.

Sacudió el brazo con el

 

brazalete colocado.

 

 

 

 

Aparece el símbolo de

Irregularidad en el

Verifique la conexión

error E1 en la pantalla

circuito de aire. Puede

del brazalete.

 

que el tubo del brazalete

Mida nuevamente.

 

no esté correctamente

 

 

conectado al monitor.

 

 

 

 

Aparece el símbolo de

La presión de inflado

Apague la unidad,

error E2 en la pantalla

excede los 300 mmHg.

luego vuelva a medir.

 

 

 

Aparece el símbolo de

Error al determinar datos

Mida nuevamente.

error E3 en la pantalla

de medición.

 

 

 

 

Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la información de contacto del Departamento de Relaciones con el Consumidor de HoMedics en la página de garantía.

55

BPS-060_B.indd 57-58

ESPECIFICACIONES

Fuente de energía:

Cuatro pilas (AA) de 1,5V CC

 

 

Método de medición:

Oscilométrico

 

 

Rango de medición:

Presión: 40~280 milímetros mercurio (mmHg)

Pulso: 40~199 latidos/minuto

 

Precisión:

Presión: ±3 mmHg

Pulso: ±5% de la lectura

 

Sensor de presión:

Semiconductor

 

 

Inflado:

Inflado manual

 

 

Desinflado:

Válvula de liberación de presión automática

Capacidad de memoria:

60 memorias

 

 

Apagado automático:

1 minuto despué de haber presionado algún botón por última vez

 

 

Ambiente de

Temperatura: 50°F~104°F (10°C ~40°C)

funcionamiento:

Humedad: 15%–90% HR [humedad relativa]

Ambiente para guardar:

Temperatura: -4°F~158°F (-20°C~70°C)

Humedad: Menos de 90% HR [humedad relativa]

 

 

Peso:

0,43 lbs/193 gr (sin pilas)

 

 

Circunferencia del brazo:

Brazalete tamaño estándar para adulto: 9”–13”

(23 – 33 cm)

 

 

Dimensiones:

5”(L) x 4,1”(A) x 2,7”(H)

126mm(L) x 105mm(A) x 68mm(H)

 

 

 

 

Este dispositivo utiliza baterías

 

Equipo tipo BF

 

IPx0 - Ninguna protección especial contra la entrada

 

de agua

 

No apto para uso en presencia de mezcla

 

anestésica inflamable con aire, oxígeno u óxido

 

nitroso.

 

Operación continua con tiempo de carga reducido

 

 

Nota: estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

56

5/01/10 1:27 PM

Image 29
Contents Manual Inflate Blood Pressure Monitor Table of Contents Important Product Notices and Safety Instructions About Blood Pressure NAME/FUNCTION of Each Part HOW this Blood Pressure Monitor WorksDisplay Explanations Display SymbolsReplace the batteries if Installing BatteriesUsing the ARM Cuff Date & Time SET ProcedurePlug the cuff tube into the left side of the unit Important Notes Measurement ProcedureMeasurement is then automatically stored into memory Clearing Values from Memory Risk Category IndexRecalling Values from Memory Important Notes Regarding Your Blood Pressure Measurement CARE, Maintenance & CleaningPotential for Electromagnetic Interference Specifications TroubleshootingMonitor de Presión Sanguínea de Inflado Manual Información DE USO ÍndiceInformación Inicial Avisos Importantes DEL Producto Instrucciones DE Seguridad Sobre LA Presión Sanguínea NOMBRE/FUNCIÓN DE Cada Pieza Cómo Funciona Este Monitor DE Presión SanguíneaSímbolos de la pantalla Explicaciones DE LA PantallaInstalación DE LAS Pilas Procedimiento DE Configuración DE Fecha Y HoraFlecha de Color USO DEL BrazaleteNota Procedimiento DE MediciónPara interrumpir la medición, puede presionar los botones Cómo Borrar LOS Valores DE LA Memoria Índice DE Categoría DE RiesgoCómo Recuperar LOS Valores DE LA Memoria CUIDADO, Mantenimiento Y Limpieza Potencial DE Interferencia Electromagnética Especificaciones Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasDistribuido por