Lumiscope 6700 user manual Sistema de Válvula Automático, Mantenimiento

Page 31

3.La tasa de flujo de aerosol puede ser regulado por ajustando el control de la tasa de

flujo como mostrado a la derecha. La práctica recomendada, especialmente para niños, es ponerlo en la posición “Mínimo” para promover el depósito de aerosol nebulizado directamente a los respiraderos.

4. Una vez que la neblina generado no es constante, indica que el medicamento en la taza de medicamento se ha cavado; pero continúe la terapia hasta que ya no hay aerosol.

Aviso: Al final de la terapia de inhalación, una cantidad del medicamento (como 0.4ml) puede quedarse en la taza de medicamento; esto es normal. La porción de medicamento, que se llama “volumen residual”, que no puede ser nebulizado.

5.Desconecte el enchufe de la toma.

Sistema de Válvula Automático

La boquilla del aparato tiene un sistema de dos-válvula para asegurar efectividad máximo de la inhalación y para reducir el gasto de medicamento. En práctica, la válvula de expira- ción de la boquilla puede ser abierta durante caducidad, permitiendo que el aire espirado del paciente al atmosfera, evitando la contaminación del aparato. Durante inspiración, la válvula se cierre, maximizando la cantidad de inhalación.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemadura, electrocución, fuego, o herida personal:

1.Peligro de descarga eléctrica – no debe remover el estuche del aparato.. Todo el mantenimien- to del aparato debe ser hecho por un técnico de servicio cualificado.. Refiere servicio a una persona de servicio cualificado..

2.Este aparato no requiere aceite.. No intente lubricar los partes internas..

3.Desenchufe el aparato antes de limpiar.. No debe sumergir en agua para limpiar..

13.. .

6700-INS-LAB-RevA08.indd 13

1/27/09 4:58 PM

Image 31
Contents Portable Ultrasonic Nebulizer Model Index Contents Operation & Indication PartsIntroduction Important Safety PrecautionsIntended use INS-LAB-RevA08.indd 27/09 458 PM INS-LAB-RevA08.indd 27/09 458 PM Setup INS-LAB-RevA08.indd 27/09 458 PM With the AC/DC Adapter Method of PoweringWith the Optional Car Adapter Cigarette Lighter With the Optional Rechargeable Battery Inhalation Therapy OperationAutomatic Valve System MaintenanceCleaning the Nebulizer Daily Cleaning the Nebulizer After Each UseReplacing the Medication Cup Storage Replacing the Air FilterProtection Against Overheating Safety ProtectionsProtection against incorrect Power Supply Technical SpecificationsLimited Warranty Accessories IncludedRepair Department Distributed by Nebulizador Portable Ultrasonido Modelo Manual Usuario Index Contenidos Operación & Indicaciones PartesUso entendido IntroducciónPrecauciones DE Seguridad Importante Peligro Para reducir el riesgo de electrocución Advertencia Para EL USO DE Medicamentos Montaje INS-LAB-RevA08.indd 27/09 458 PM Con el Adaptador de AC/DC Método DE PrendiendoCon el Adaptador de Carro Encendedor de Cigarillo Opcional Con la Batería Recargable Opcional Terapia de Inhalación OperaciónMantenimiento Sistema de Válvula AutomáticoLimpiando el Nebulizador Al Diario Limpiando el Nebulizador Después de Cada UsoReemplazando la Taza de Medicamento Almacenaje Reemplazando el Filtro de AireEspecificaciones Técnicas Precauciones DE SeguridadProtección sobre Suministro de Electricidad Incorrecto Protección Sobre RecalentarseGarantía Limitada Accesorios IncluidosDepartamento de Reparación Distribuido por