ResMed 618362 manual Storage, Disposal, Troubleshooting, Problem Possible reason Possible solution

Page 10

4Insert the forehead support into the mask frame and screw the dial clockwise onto the pole (Fig. D-9). Turn the dial until it clicks (Fig. D-10). Ensure the dial sits flush against the frame.

5Insert the ports cap (Fig. D-11).

6Reattach the top headgear by threading it through the loop (Fig. D-12).

7Turn the dial until you reach the setting that gives you good comfort and seal (Fig. D-13).

Storage

Ensure that the mask is thoroughly clean and dry before storing it for any length of time. Store the mask in a cool dry place out of direct sunlight.

Disposal

The Mirage Quattro does not contain any hazardous substances and may be disposed of with your normal household refuse.

Troubleshooting

Problem

Possible reason

Possible solution

Mask won’t seal properly

Mask cushion may be dirty.

or is uncomfortable

 

Clean cushion according to instructions in “Cleaning the Mask in the Home”.

Mask may have been fitted incorrectly or is incorrectly adjusted.

Carefully follow instructions in “Fitting the Mask”. Check headgear and dial are not over- tightened. Extend dial to apply more force to chin. Contract dial to increase force at nose bridge.

Mask cushion is skewed in cushion clip.

Mask cushion is misaligned or creased on face.

Check insertion of cushion and reinsert correctly.

Ensure cushion is properly aligned and that there are no creases in it: undo headgear clip, check cushion and reposition the mask on your face.

 

Mask is wrong size.

Talk to your clinician.

 

 

 

Mask is too noisy

Vents are blocked or partially

Clean vents according to

 

blocked.

instructions in “Cleaning the

 

 

Mask in the Home”.

 

Valve is misassembled.

Reassemble valve.

 

Cushion is not fully clipped in.

Check insertion of cushion.

 

Mask is assembled incorrectly. Reassemble mask.

 

Valve is torn or distorted and is

Replace valve.

 

not sealing.

 

 

 

 

Dial inserted into mask

Misassembly.

Push dial base onto a hard

frame before forehead support

 

surface until the dial comes out

 

 

of the frame.

 

 

 

6

Image 10
Contents Mirage Quattro User GuidePage 2007 ResMedMirage Quattro Component of 61836/2Before Using the Mask Intended UseUsing the Mask Fitting the Mask Disassembling the Mask Removing the Mask Optimising Mask Seal and Comfort Daily/After Each Use Cleaning the Mask in the HomeWeekly Mask Reassembly Cleaning the Mask between PatientsElbow Reassembly Reassembling the MaskStorage TroubleshootingProblem Possible reason Possible solution DisposalTechnical Specifications Symbols Mask sizesOrdering Information Consumer Warranty Ref. ItemVorabhinweise VerwendungszweckWarnhinweise Verwendung der Maske Anlegen der MaskeOptimaler Maskensitz und Komfort Abnehmen der Maske Auseinandernehmen der MaskeWöchentlich Reinigung der Maske zu HauseTäglich/Nach jedem Gebrauch WarnungWiederzusammenbau des Kniestücks Wiederzusammenbau der MaskeWiederzusammenbau der Maske Entsorgung Problem Möglicher Grund Mögliche LösungAufbewahrung FehlersucheInformationen zum Totraum Technische DatenDruck-Fluss-Kurve Druck DurchflussBehandlungsdruck SignalNormen WiderstandBestellinformationen SymboleArtikelnr. Artikel Verbrauchergewährleistung ArtikelnrPage Avant d’utiliser le masque Usage prévuAvertissements Utilisation du masque Mise en place du masqueOptimisation de létanchéité et du confort du masque Le masque mis en place est représenté à la Fig. B-8Démontage du masque Retrait du masqueNettoyage du masque à domicile Hebdomadaire Nettoyage du masque entre les patientsQuotidien/Après chaque utilisation AvertissementRemontage du masque Remontage du masqueRemontage du coude Introduisez la valve dans son clip Fig. D-1Elimination Problème Raison possible Solution possibleRangement DépannageCaractéristiques Symboles Dimensions du masqueInformations de commande Code Article produitGarantie consommateur Page Prima di utilizzare la maschera Indicazioni per l’usoAvvertenze Uso della maschera Come indossare la mascheraCome rimuovere la maschera Ottimizzazione di tenuta e comfort della mascheraSmontaggio della maschera Pulizia della maschera a domicilioOperazioni quotidiane/dopo ciascun uso Pulizia della maschera tra un paziente e laltroRiassemblaggio della maschera Operazioni settimanaliRiassemblaggio del gomito ConservazioneSmaltimento Riassemblaggio della mascheraRisoluzione dei problemi Problema Possibile causa Possibile soluzioneSpecifiche tecniche Misure della maschera Parti di ricambio e accessoriSimboli Parte ParteParte Parte Garanzia per il consumatore Page Antes de utilizar la mascarilla Uso indicadoAdvertencias Uso de la mascarilla Colocación de la mascarillaOptimización del ajuste y la comodidad Desmontaje de la mascarilla Retirada de la mascarillaLimpieza de la mascarilla en el domicilio Semanalmente Limpieza de la mascarilla entre pacientesDiariamente/Después de cada uso AdvertenciaPara volver a montar el codo Para volver a montar la mascarillaPara volver a montar la mascarilla Almacenamiento Solución de problemasProblema Posible motivo Posible solución EliminaciónEspecificaciones técnicas Tallas de las mascarillas SímbolosInformación para solicitudes de envío Núm. Artículo de piezaNúm. Artículo de pieza Garantía para el consumidor Page Antes de utilizar a máscara Fim a que se destinaAvisos Utilização da máscara Ajuste da máscaraDesmontagem da máscara Remoção da máscaraOptimização da vedação e conforto da máscara Diariamente/Após cada utilização Limpeza da máscara em casaAviso Montagem do cotovelo Limpeza da máscara entre pacientesMontagem da máscara Coloque a válvula no respectivo clipe Fig. D-1Eliminação ArmazenamentoMontagem da máscara Detecção e resolução de problemas Problema Causa possível Solução possívelEspecificações técnicas Sistema e embalagem Tamanhos de máscarasInformações para encomendas Garantia do consumidor Número De peçaPage Opmerkingen vooraf ToepassingWaarschuwingen Masker gebruiken Masker opzetten en aanpassenMasker afzetten Maskerafdichting en -comfort optimaliserenMasker thuis reinigen Masker demonterenWaarschuwing Dagelijks/na elk gebruik Masker reinigen voor gebruik door een volgende patiëntMasker in elkaar zetten WekelijksBocht in elkaar zetten OpslagAfvoeren Masker in elkaar zettenProbleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Neusbrug te verhogenTechnische Specificaties Symbolen MaskermatenBestelinformatie Nr. ArtikelConsumentengarantie