Topcom 115 manual Résolution DE Problèmes, Données Techniques

Page 33

COCOON 115

 

 

33

 

8 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Problème

 

Cause possible

Solution

 

Aucun affichage

 

Les batteries ne sont pas

Contrôlez la position des

 

 

 

chargées

batteries

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chargez à nouveau les

 

 

 

 

 

batteries

 

 

 

 

 

 

 

 

Pas de tonalité

 

Le câble de téléphone est

Contrôlez la connexion du

 

 

 

mal raccordé

câble de téléphone

 

 

 

 

 

 

 

 

Le combiné ne sonne pas

 

Le volume est sur ’OFF’

Adaptez le volume

 

 

 

 

 

 

 

 

La communication est

 

Le timer de 15 minutes est

Désactivez le timer de 15

 

déconnectée après 15

 

ON

 

minutes ou appuyez sur une

 

minutes

 

 

 

touche pendant les bips

 

 

 

 

 

d’avertissement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le volume de l’interlocuteur

 

 

 

Réglez le volume pendant

 

est trop faible

 

 

 

la conversation en appuyant

 

 

 

 

 

sur la touche programma-

 

 

 

 

 

ble

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9 DONNÉES TECHNIQUES

 

 

 

 

Portée:

 

max. 300 m en zone dégagée

 

 

 

 

max. 50 m à l'intérieur d'immeubles

 

Composition du numéro:

 

DTMF (tonalité)

 

 

 

 

Batteries:

 

3 x 1.2V, 600 mAh AAA de type NiMh rechargeables

 

Autonomie max. en Stand-by:

 

env. 72 heures

 

 

 

 

Durée max. de communication:

 

5 heures

 

 

 

 

Température de l'environnement:

+5 ˚C à +45 ˚C

 

 

 

 

Humidité relative de l'air autorisée:

25 à 85 %

 

 

 

 

Tension d’adaptateur:

 

220/230V, 50 Hz

 

 

 

 

FRANÇAIS

Image 33
Contents Cocoon Belangrijk English Buttons Display 88888888888888Battery Empty Indication InstallationOperation Telephone Paging Setting the volumeKeypad lock Out of range warningDefault settings Reset Setting the ring melodySetting the pause length Activate/deactivate key tonesCALLER-ID Function Clip Troubleshooting WarrantyCopy from Call list to memory Erasing the complete Call listTechnical Data English Geheugen Garantie Problemen Verhelpen Technische Gegevens Toetsen 88888888888888 Lege BATTERIJ-INDICATIE InstallatieWerkingtelefoon Tijdelijke uitschakeling van de microfoon Volume regelenKlaviervergrendeling Buiten Bereik-waarschuwingKlaviertonen activeren/deactiveren Standaardwaarden ResetBelmelodie instellen Automatisch opnemenNummerweergave CLIP-CALLER ID Telefoonnummers uit de oproeplijst wissen GarantieEen nummer van de oproeplijst opslaan in het geheugen Een telefoonnummer wissenTechnische Gegevens Problemen VerhelpenAffichage DU Numéro CLIP-CALLER ID Touches Écran Indication Batterie Epuisée Fonctionnement Téléphone Signal d’avertissement Hors-Portée Régler le volumeCoupure du micro Mute Verrouillage du clavierActiver/désactiver les tonalités du clavier Les valeurs standard Reset13 Régler la mélodie de sonnerie 14 Décrocher automatiquementAffichage DU Numéro CLIP-CALLER ID Effacer des numéros de téléphone de la liste d’appels Appeler un numéro de la liste d’appelsCopier dans la mémoire depuis la liste d’appels Effacer un numéro de téléphoneDonnées Techniques Résolution DE ProblèmesGarantie Problembeseitigung Technische Daten Tasten 88888888888888 Batterie LEER-ANZEIGE Betrieb Telefon Lautstärke einstellen Stummschalten des Mikrofons MuteTastensperre Warnung Außer ReichweiteTastenton ein-/ausschalten Grundeinstellungen ResetKlingelmelodie einstellen Automatische AnrufannahmeRufnummernübermittlung CLIP-CALLER ID Löschen Wählen einer Rufnummer aus der AnruflisteVon der Anrufliste in den Speicher kopieren Eine Rufnummer der Anrufliste löschenTechnische Daten ProblembeseitigungPage Page Page Page U8006031