Iqua BHS-702 specifications Deklaration OM Överensstämmelse

Page 3

Iqua Pendant

SE Bluetooth trådlöst headset BHS-702

Användarguide

Översikt av produkten

1.Multifunktionsknapp Hantering av ringfunktioner

2.Indikatorlampa Statusindikator med gult ljus

3.Laddare med anslutning

4.Hörlurar

5.Volym + knapp

6.Volym - knapp

7.Mikrofon

8.Hur headsetet ska bäras

Din Iqua BHS-702 är designad för att du ska kunna bära den bekvämt runt din hals med hörlurskabeln precis som ett halsband. Den här enhetens allmänna prestanda är som bäst när headsetet är upphöjt till högsta möjliga läge, närmast munnen

Förpackningens innehåll

a.Headset

b.Väggladdare

c.3 par hörlurar (1 par sitter på headsetet)

d.Användarmanual

Att komma igång

Ladda batteriet

Innan du använder BHS-702 måste du ladda upp batteriet i cirka 2 timmar. Då batteriet är fullt laddat klarar det av upp till 9 timmars taltid och upp till 150 timmars standby tid. Använd alltid laddaren som medföljde i förpackningen till BHS-702.

1.Anslut laddarens kabel till BHS-702.

2.Anslut laddaren till ett eluttag. Den gula lampan kommer nu att börja lysa.

3.Då batteriet är fulladdat kommer den gula lampan att slockna.

Slå på och av enheten

För att slå på BHS-702

Då headsetet är avslaget ska du trycka och hålla nere Multifunktionsknappen till dess att den gula lampan börjar blinka.

För att slå av BHS-702

Då headsetet är påslaget ska du trycka och hålla nere Multifunktionsknappen tills den gula lampan blinkar två gånger och sedan slocknar.

Para ihop ditt Bluetooth headset med en Bluetooth kompatibel mobiltelefon Parning är en process som länkar ihop BHS-702 med din Bluetooth aktiverade telefon. Efter att detta är genomfört kan du använda din BHS-702 med den sammanlänkade mobiltelefonen. Om du vill använda din BHS-702 med en annan mobiltelefon måste du upprepa processen. BHS-702 kan sammanlänkas med upp till 8 kompatibla telefoner med den kan bara kommunicera med en åt gången. Då din BHS-702 är parad med

8 telefoner och du parar ihop den med en 9:e kommer denna att ersätta den första ihopparningen du gjorde.

1.Då headsetet är avslaget, tryck ned och håll nere Multifunktions –knappen tills den gula lampan blinkar upprepat.

2.Släpp upp knappen. BHS-702 är nu i länkningsläge och väntar på att din mobiltelefon ska kontakta den.

3.Fullborda och avsluta ihopparningen med din mobiltelefon. Se användarmanualen till din mobiltelefon för mer information om hur du söker och parar ihop med extern enhet. Då din telefon har funnit ditt headset kommer den att visa Iqua Pendant på skärmen. För att para ihop enheterna ska du trycka in lösenordet, “0000”.

4.Efter ihopparning kommer BHS-702 att automatiskt länka samman med din mobiltelefon. Efter detta är det inte säkert att din mobiltelefon automatiskt ansluter till ditt headset. I detta fall, se till att telefonen ansluter till BHS-702 (se manualen för din mobiltelefon för mer information). Då parningen är fullbordad kommer den gula

lampan att börja blinka.

* För den senast informationen om kompatibilitet och annat besök gärna www.iqua.com

Koppla från BHS-702 och din mobiltelefon

Det enklaste sättet att koppla från BHS-702 och din mobiltelefon från varandra är att slå av BHS-702.

Återanslutning av parad mobiltelefon till ditt headset

För att återansluta BHS-702 till senast anslutna mobiltelefon behöver du bara slå på ditt headset så kommer det automatiskt att ansluta till din telefon. I annat fall kan du göra anslutningen i telefonens menysystem så som finns beskrivet i telefonens användarmanual. Om den inte kan återanslutas ska du trycka och hålla nere Vol+ knappen. Sedan kan du återansluta.

Ringfunktioner

Motta ett telefonsamtal

Då någon ringer upp dig kommer du att höra ringsignalen genom ditt headset. Tryck lätt på Multifunktions -knappen för att svara på samtalet. Du kommer höra en ton då du gör detta.

Avsluta ett samtal

För att avsluta ett aktivt samtal ska du trycka på Multifunktions –knappen. Du kommer höra en ton då samtalet avslutats.

Avvisa ett samtal

Då någon ringer dig och du inte vill svara, tryck då på Multifunktions-knappen tills du hör ett ljud som markerar att samtalet är avvisat.

Ring upp senast uppringda nummer

För att ringa upp senast uppringda nummer ska du trycka på Vol+ knappen då inget samtal pågår. Du kommer nu att höra en hög ton. Vänligen notera att vissa telefoner inte stöder återuppringning. På vissa telefoner, efter att du tryckt på Vol + knappen, kommer senast uppringda nummer endast att visas på telefonens display.

Röstuppringning (då detta stöds av din telefon)

För att aktivera röstuppringningsfunktionen på sin telefon, tryck på Vol- knappen då inget samtal pågår. Du kommer nu att höra en hög ton. Detta indikerar att du kan börja tala in ditt röstmemo. Vänligen notera att vissa telefonmodeller inte stöder röstuppringning.

Samtal väntar

Om någon ringer dig då du pratar i telefon med någon annan, men du vill ta emot samtalet, kan du ställa det aktiva samtalet i vänteläge och svara på det nya samtalet genom att trycka lätt på Multifunktions- knappen. Du kommer att höra en ton då det nya samtalet besvaras. Då du vill avsluta det nya samtalet och återgå till det gamla ska du trycka och hålla nere Multifunktions-knappen till dess att samtalet återkopplats.

Flyttning av samtal (om detta stöds av din telefon)

För att överföra ett aktivt samtal från BHS-702 till din mobiltelefon, tryck på Vol+ knappen till dess att samtalet flyttats till din telefon. För att flytta ett aktivt samtal från din mobiltelefon till din BHS-702, tryck på Vol+ knappen eller använd de funktioner som utför detta i din telefon enligt instruktionerna i telefonens manual.

Justera volymen

Tryck lätt på Vol+ knappen för att öka volymen. Tryck lätt på Vol- knappen för att sänka volymen.

Tyst inställningen

Du kan slå av allt ljud på din BHS-702 då ett aktivt samtal pågår genom att trycka på Vol-

knappen tills du hör en röstton. Du kan återställa ljudet genom att trycka på Vol- knappen igen.

Återställ hårdvaran

Om headsetet hänger sig kan det vara nödvändigt att återställa hårdvaran och sedan starta om headsetet. Tryck lätt på Multifunktions- knappen och på Vol+ knappen samtidigt. Headsetet kommer att slås av (lampan slutar lysa) då hårdvaran återställs till ursprungsinställningarna.

Radera parade enheter

Din BHS-702 kan paras med upp till åtta Bluetooth enheter. För att para med ytterligare enheter måste du radera informationen om gjorda sammankopplingar. För att radera denna information på din BHS-702, tryck och håll nere både Vol+ och Vol- knappen samtidigt.

Musikfunktioner (om detta stöds av din telefon)

För att påbörja uppspelning

Se till så att ditt headset är anslutet i A2DP (Avancerad Audio Distribution Profil). Då du lyssnar på musik, tryck helt enkelt på Multifunktions-knappen för att påbörja uppspelning.

För att pausa

Då du lyssnar på musik, tryck lätt på Multifunktions-knappen för att pausa uppspelningen.

För att börja spela upp nästa spår

Då du lyssnar på musik, tryck då på Vol+ knappen för att gå vidare och börja spela upp nästa spår.

För att börja spela upp föregående spår

Då du lyssnar på musik, tryck då på Vol- knappen för att gå tillbaka och börja spela upp föregående spår.

Stoppa uppspelning

Tryck på Multifunktions- knappen till det att musiken avbryts.

Översikt av ljusindikatorerna

BHS-702’s LED lampa är gul och ljussignaler återföljs ibland av ljudsignaler.

Påslagen men saknar Bluetoothanslutning

Gult ljus blinkar snabbt

Bluetoothanslutningen aktiv

Gult ljus blinkar långsamt

Parningsläget

Gult ljus blinkar upprepat

Batteriet håller på att ta slut

Gult ljus blinkar fyra gånger och en

 

låg ton hörs

Batteriet laddas

Den gula lampan lyser permanent i

 

power Av läget

Ström till ditt headset

Den här produkten får ström av ett inbyggt uppladdningsbart batteri som inte kan bytas ut. Försök inte att ersätta batteriet. Uppladdningsbara batterier kan laddas upp och användas hundratals gånger med till slut kommer de att bli för utslitna. Efter en tidsperiod vars längd beror på i vilka förhållanden du använder ditt headset kommer du kanske att finna att det inbyggda batteriet enbart klarar av att ladda upp ditt headset för några timmars användning och att du måste ladda upp batteriet oftare.

Ladda bara upp ditt headset med den laddare som medföljde i förpackningen. Koppla från laddaren från vägguttaget då den inte används. Låt inte ditt headset vara anslutet till laddaren längre än nödvändigt då överladdning av batteriet kan förkorta dess livstid. Om det uppladdningsbara batteriet inte används på länge kommer det att ladda ur sig självt över tid.

Extrema temperaturer kan påverka hur väl uppladdningen fungerar. Försök att alltid ha laddaren och ditt headset i temperaturer mellan 15 °C och 25 °C (59 °F och 77 °F). Lämnar du enheten i en het eller kall plats så som i en tillstängd bil under sommaren eller i vinterförhållanden kommer detta att förkorta batteriets livslängd. Då enheten utsätts för extrem värme eller kyla är det inte säkert att den fungerar även om batteriet är fulladdat. Batteriets prestanda påverkas särskilt mycket i temperaturer under fryspunkten. Ladda inte batteriet då luftfuktigheten är mycket hög.

Hantering och underhåll

Utsätt inte enheten för vätska, fukt eller hög luftfuktighet då den inte är vattentät.

Använd inte enheten i dammiga och smutsiga miljöer. Dess rörliga delar och elektroniska komponenter kan skadas.

Förvara inte enheten på varma platser. Höga temperaturer kan förkorta livstiden på alla elektroniska apparater, skada batterierna och smälta eller snedvrida vissa plaster.

Förvara inte enheten på kalla platser. Då enheten återförs till normal temperatur kan fukt bildas på insidan av enheten och skada de elektroniska kretskorten.

Tappa inte enheten, och var försiktig så att den inte utsätts för stötar eller skakas. Oförsiktig hantering kan skada enhetens interna kretskort och finmekanik.

Använd inte starka kemikalier, rengöringsmedel eller liknande för att rengöra enheten.

Använd en mjuk, ren och torr trasa för att rengöra eventuella linser.

Låt inte din enhet komma i kontakt med och skrapas av skarpa objekt.

För aldrig in något i enheten då detta kan skada dess interna komponenter.

Plocka aldrig isär enheten eller laddaren då dessa inte innehåller några som helst delar som kräver underhåll. Samtidigt utsätter du dig för fara för hög spänning om du gör detta.

Följ alla lagar och lokala bestämmelser då du lämnar din enhet till återvinning. Behandla inte denna produkt som vanligt hushållsavfall. Vänd dig istället till en station för hantering av elektroniskt och elektriskt avfall.

Hur reparerar jag min IQUA produkt om den tagit skaka?

Om du tror att du är berättigad till reparationer eller utbyte till en ny IQUA enhet baserat på den garanti du fick då du köpte produkten eller baserat på gällande konsumentlagstiftning ska du vända dig till den plats där du köpte IQUA produkten.

DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Vi, Iqua Ltd., deklarerar under fullt ansvar att denna produkt, BHS-702, överensstämmer med föreskrifterna i följande direktiv: 1999/5/EC. En kopia på deklarationen kan hittas på vår hemsida: http://www.iqua.com/declaration_of_conformity

Copyright © 2007 Iqua Ltd

Iqua Pendant

Blåtann Trådløs Hodetelefon BHS-702NO

Bruksanvisning

Oversikt over produktet

1.Flerfunksjonsknapp

Behandling av oppkallsfunksjoner

2.Indikatorlys

Statusindikasjon med gult lys.

3.Ladertilkobling

4.Ørestykke

5.Volum + knapp

6.Volum - knapp

3

Image 3
Contents To switch off the BHS-702 Sales package contentsGetting started Charging the battery Switching on and off To switch on the BHS-702Vaatimustenmukaisuusilmoitus Declaration of ConformityDeklaration OM Överensstämmelse Erklæring OM Konformitet Kravsspecifikation Konformitätserklärung Dichiarazione DI Conformità Declaration DE Conformite Declaración DE Conformidad Cancelar reprodução Emparelhar o dispositivo Bluetooth a um telemóvel BluetoothAjustar VOlume Cancelar Dispositivos EmparelhadoDeclaratie VAN Conformiteit Yasal Uygunluk Beyannamesİ Δηλωση Συμμορφωσησ Заявление О Соответствии