Iqua BHS-702 specifications Erklæring OM Konformitet

Page 4

7.Mikrofon

8.Hvordan sette på seg hodetelefonen

Din Iqua BHS-702 er laget for å bæres komfortabelt rundt nakken med hodetelefonledningen, på samme måte som du bærer et halssmykke. Enhetens fungerer best når hodetelefonsettet er plassert i øverste stilling, nærmest munnen.

Salgspakkens innhold

a.Hodetelefon

b.Vegglader

c.3 par øreplugger (1 par sitter på hodetelefonen)

d.Bruksanvisning

Å komme i gang Opplading av batteriet

Før BHS-702 tas i bruk må enheten lades opp i ca. 2 timer. Når batteriet er fulladet gir det opp til 9 timers taletid og opp til150 timers ”standby” tid. Bruk alltid laderen som ligger ved i salgspakken.

1.Kobl laderkabelen til BHS-702.

2.Plugg laderen inn i veggkontakten. Det gule lyset tennes.

3.Når batteriet er fulladet vil det gule lyset bli slukket.

Skru settet på og av

Slik skrur du på BHS-702

Når hodetelefonsettet er slått av. Trykk på Flerfunksjonsknappen inntil det gule lyset starter å blinke for å slå på settet.

Slik skrur du av BHS-702

Når hodetelefonsettet er slått på. Trykk på Flerfunksjonsknappen inntil det gule lyset blinker to ganger og slukker for å slå av settet.

Paring av Blåtann hodetelefonen med en Blåtann mobiltelefon.

Paring vil si å sammenkoble BHS-702 med din Blåtann aktiverte mobiltelefon. Etter at denne prosessen en ferdig kan du bruke BHS-702 sammen med den parede mobiltelefonen. Hvis du ønsker å bruke BHS-702 sammen med en annen mobiltelefon må du gjenta paringsprosessen med denne mobiltelefonen. Selv om BHS-702 kan

bi paret med inntil 8 kompatible telefoner, kan den bare være koblet til en telefon ad gangen. Når settet er paret med 8 telefoner vil paring med en 9ende telefon skifte ut den 1ste parede telefonen.

1.Når hodetelefonsettet er slått av. Trykk og hold Flerfunksjonsknappen inntil det gule lyset starter å blinke hurtig.

2.Slipp knappen. BHS-702 er nå i paringsmodus og venter på at din mobiltelefon skal kontakte settet.

3.Fullfør paringen med din mobiltelefon. Vennligst se i bruksanvisningen for din mobiltelefon etter beskrivelsen av hvordan søke og pare. Når mobiltelefonen har funnet hodetelefonsettet vil den vise Iqua Pendant på skjermen. Skriv inn PIN koden 0000 for å pare med telefonen.

4.Etter paring vil BHS-702 automatisk koble seg opp til din mobiltelefon. Men noen telefoner vil ikke koble seg opp automatisk etter paring. Hvis dette er tilfelle, pass på at du kobler mobiltelefonen til hodetelefonen manuelt (være vennlig å se etter hvordan

dette skal gjøres i mobiltelefonens bruksanvisning). Når paring og sammenkobling er ferdig vil det gule lyset starte å blinke.

* Siste informasjon om kompatibilitet kan du finne på websiden www.iqua.com

Frakoble BHS-702 fra din mobiltelefon

Enkleste måte å koble BHS-702 fra din mobiltelefon er å skru av BHS-702.

Tilkoble den parede hodetelefonen på nytt av til en kompatibel mobiltelefon. For å koble BHS-702 på nytt opp til den sist tilkoblede telefonen kan du enkelt og greit bare skru på hodetelefonen, så vil den automatisk koble seg til din telefon. Ellers kan sammenkobling foretas i telefonmenyen, som vist i telefonens bruksanvisning. Hvis den ikke kan bli tilkoplet på ny trykkes og holdes Vol+ knappen for ny tilkopling.

Samtalefunksjoner

Svare på et oppkall

Når du mottar et oppkall hører du en rigetone i hodetelefonen. Trykk lett på Flerfunksjonsknappen for å svare på det innkommende oppkallet. Du hører en tone når oppkallet blir besvart.

Avslutte en samtale

Flerfunksjonsknappen trykkes for å avslutte en aktiv samtale. Du vil høre en tone når samtalen avsluttes.

Avvise et oppkall

Når du mottar et oppkall som du ikke ønsker å besvare trykker du Flerfunksjonsknappen inntil du hører en lyd og oppkallet er avvist.

Ring opp siste nummer på nytt

For å ringe igjen til det sist brukte nummer trykkes Vol+ knappen mens det ikke er noen samtale i gang. Du vil høre en lys tone. Legg merke til at enkelte telefonmodeller ikke har funksjonen oppringing på nytt. På enkelte telefonmodeller trykkes Vol + knappen igjen for å ringe opp det nummer som vises på telefonen.

Talestyrt oppringing (når det er støttet av telefonen)

For å aktivere talestyrt oppringing på din telefon trykkes Vol- knappen mens det ikke er noen samtale i gang. Du får høre en lys tone. Dette indikerer at du kan starte å snakke inn taletaggen. Se i mobiltelefonens bruksanvisning for flere detaljer. Vennligst legg merke til at noen telefonmodeller ikke støtter talestyring.

Samtale venter

Hvis det kommer inn et nytt oppkall, som du ønsker å besvare, mens en samtale er i gang, kan du holde på pågående samtale og svare det nye oppkallet ved å trykke lett på Flerfunksjonsknappen. Du vil høre en lyd når det nye oppkallet blir besvart.

Når du ønsker å avslutte den nye samtalen og gå tilbake til første samtale trykker du Flerfunksjonsknappen inntil samtalen blir overført.

Overføring av samtale (Om muligheten er støtte er avhengig av mobiltelefonen) For å overføre en aktiv samtale fra BHS-702 til din telefon trykkes Vol+ knappen inntil samtalen er overført til din telefon. For å overføre en aktiv samtale fra din mobiltelefon til BHS-702 trykkes Vol+ knappen, eller kan bruke funksjoner på din mobiltelefon, som vist i dens bruksanvisning.

Justering av volumet

Trykk lett på Vol+ knappen for å øke lydvolumet. Trykk lett på Vol- knappen for å senke lydvolumet.

Slå av lyden

Du kan slå av (dempe) lyden på BHS-702 mens en samtale er i gang ved å trykke Vol- knappen inntil du hører en stemme tone. Du kan slå på samtalelyden igjen ved å trykke på Vol- knappen.

Nullstille maskinvaren

I tilfelle av at hodetelefonen er blokkert må du foreta en nullstilling av maskinvaren og gjenstarte hodetelefonen. Trykk samtidig og lett på Flerfunksjons- og Vol+ knappene. Hodetelefonen slår seg av (lyset slukkes) når maskinvaren er nullstilt.

Slette parede enheter

BHS-702 kan bli paret med inntil 8 Blåtannenheter. Hvis du ønsker å pare med flere enheter må paringsinformasjonen som ligger i hodetelefonen byttes ut med informasjon om de nye enhetene. For å nullstille paringslisten i BHS-702 trykkes og holdes samtidig både Vol+ og Vol- knappene.

Musikkfunksjoner (Om muligheten er støtte er avhengig av mobiltelefonen) Start avspilling

Pass på at hodetelefonsettet er tilkoplet i A2DP (Advanced Audio Distribution

Profile – Avansert Lyd Fordelings Profil). Mens du lytter til musikk trykkes det lett på Flerfunksjonsknappen for å starte musikkavspillingen.

Pause i avspillingen

Mens du lytter til musikk trykkes det lett på Flerfunksjonsknappen for å ta pause i avspillingen.

Hopp ett spor forover

Mens du lytter til musikk trykkes Vol+ knappen for å gå videre til neste sang.

Hopp bakover ett spor

Mens du lytter til musikk trykkes Vol- knappen for å gå tilbake til forrige sang.

Stopp avspilling

Trykk Flerfunksjonsknappen inntil musikken stopper.

Oppsummering av lysindikasjon

BHS-702 sitt LED lys er gult og vanligvis fulgt av er lydsignal.

Strømmen er på, men det er ingen Blåtannforbindelse

Gult lys blinker hurtig

Blåtannforbindelse på

Gult lys blinker sakte

Paringsmodus

Gult lys blinker kontinuerlig

Batteriet har lav spenning

Gult lys blinker fire ganger og

 

en dyp tone blir avspilt

Batteriet lades

I avslått tilstand er gult lys hele

 

tiden på.

Driftsskjøtsel

Dette produktet er drevet av et innebygd batteri som kan lades opp, men som ikke kan bli skiftet ut. Ikke prøv å skifte ut batteriet. Oppladbare batterier kan bli ladet og utladet flere hunder ganger, men de vil til slutt bli utslitt. Etter en tid, som vil variere avhengig av bruk og bruksforhold, vil du oppdage at det innebygde batteriet vil drive ditt produkt bare i noen timer og du blir nødt til å lade opp oftere.

Bare bruk laderen som er levert med enheten. Kobl fra laderen når den ikke er i bruk. Ikke la enheten være tilkoblet laderen lenger enn nødvendig, da overlading kan forkorte batteriets levetid.

Hvis enheten ikke brukes, vil et fult ladet batteri over tid lade seg ut selv. Ekstrem temperatur kan innvirke på batteriets evne til å bli ladet. Prøv altid å hold enheten innefor 15 °C og 25 °C (59 °F og 77 °F). Å etterlate enheten i varme eller kalde omgivelser, så som i en lukket bil under sommer eller vinter forhold, vil redusere kapasiteten og levetiden for batteriet. En enhet med et varmt eller kaldt batteri vil for en tid ikke virke, selv om batteriet er fulladet. Batteriets yteevne er spesielt begrenset i temperaturer godt under frysepunktet. Ikke lad opp batteriet i fuktige omgivelser.

Pleie og vedlikehold

Ikke utsett enheten for væske, damp eller fuktighet. Enheten er ikke vanntett.

Ikke bruk eller oppbevar enheten på støvete, skitne steder. Dens bevegelige deler og elektroniske komponenter kan bli ødelagt.

Ikke oppbevar enheten på varme steder. Høy temperatur kan forkorte levetiden for elektroniske apparater, skade batterier og vri eller smelte visse plastiske materialer.

Ikke oppbevar enheten på kalde steder. Når enheten kommer tilbake til sin normale temperatur kan fuktighet fra innsiden ødelegge elektroniske kretskort.

Ikke mist ned, bank eller rist enheten. Røff behandling kan skade interne kretskort og finmekanikk.

Ikke bruk sterke kjemikalier, rengjøringsmiddel eller sterke rensemiddel for å gjøre ren enheten.

Bruk en myk, ren klut for å gjøre rent eventuelle linser.

Ikke utsett ditt apparat for kontakt med skarpe gjenstander, da dette vil gi skraper og skade.

Ikke stikk noe inn i enheten, da dette kan skade interne komponenter.

Ikke demonter enheten eller laderen, da de ikke inneholder deler som lar seg verdlikeholde og åpning av apparatet kan utsette deg for farlige spenninger eller andre farer.

Forhold deg til lokale regler og ikke kast dette produktet som del av det normale husholdningsavfallet. Bruk anvendelige separate innsamlingssystemer for elektriske og elektroniske produkter

Hvordan få service på mitt IQUA produkt?

Hvis du mener at du er berettiget til reparasjon eller utskifting av ditt IQUA produkt, basert på dine lovmessige rettigheter under anvendelige nasjonale lover forbundet med salg av forbrukerutstyr eller garanti gitt av forhandler som solgte dette IQUA Product til deg, vennligs kontakt din forhandler.

ERKLÆRING OM KONFORMITET

Vi, Iqua Ltd., erklærer under vårt udelte ansvar, at produktet, BHS-702, retter seg etter bestemmelsene av følgende Rådsdirektiv: 1999/5/EC. En kopi av Erklæring om Konformitet kan bli funnet på: http://www.iqua.com/declaration_of_conformity

Copyright © 2007 Iqua Ltd

Iqua Pendant

BHS-702 – Trådløst Bluetooth-hovedsætDK

Brugervejledning

Produktoversigt

1.Flerfunktionsknap

Funktioner til opkaldshåndtering

2.Indikatorlampe Statusindikatorlampe med gult lys

3.Opladerstik

4.Øredele

5.Knappen Lydstyrke +

6.Knappen Lydstyrke -

7.Mikrofon

8.Sådan anvendes hovedsættet

Din Iqua BHS-702 er designet til at blive båret komfortabelt om halsen i øretelefonledningen som en halskæde. Enheden leverer den optimale ydelse, når hovedsættet er løftet til den højeste position tættest på munden.

Salgspakkens indhold

a.Hovedsæt

b.Oplader til stikkontakt

c.3 par øreenheder (1 par findes i hovedsættet)

d.Brugervejledning

Sådan kommer du i gang

Opladning af batteriet

Du skal oplade batteriet ca. 2 timer, før du starter med at anvende BHS-702. Når batteriet er helt opladet, givet det op til 9 timers taletid og op til 150 timer på standby.

4

Image 4
Contents Sales package contents Getting started Charging the batterySwitching on and off To switch on the BHS-702 To switch off the BHS-702Declaration of Conformity VaatimustenmukaisuusilmoitusDeklaration OM Överensstämmelse Erklæring OM Konformitet Kravsspecifikation Konformitätserklärung Dichiarazione DI Conformità Declaration DE Conformite Declaración DE Conformidad Emparelhar o dispositivo Bluetooth a um telemóvel Bluetooth Ajustar VOlumeCancelar Dispositivos Emparelhado Cancelar reproduçãoDeclaratie VAN Conformiteit Yasal Uygunluk Beyannamesİ Δηλωση Συμμορφωσησ Заявление О Соответствии