Sangean Electronics U1 user service

Page 29

(8)Compensación dinámica de sonidos graves para mejorar la reproducción de las frecuencias bajas.

(9)Clavija 9 – 14 VCC para alimentación desde vehículos y embarcaciones.

(10)Conector de auriculares.

E

(11)Conector de entrada auxiliar AUX IN.

(12)Conector de entrada de micrófono MIC IN.

(13)Altavoz de 6 ½ ”15 Watt, rango completo.

(14)Compartimiento para el cable de C.A.

(15)Excelente rendimiento acústico y sensibilidad.

28

Image 29
Contents Utility Radio Important Safety Instructions Page Main features Page Page Controls Battery operation Power the radioOperating your radio AM MW Operating your radio FMAUX in socket Headphones socketMicrophone in socket LED IlluminatorSpecifications Page Page Consignes DE SÉ Curité Importantes Page Principales caractéristiques Page Commandes Fonctionnement sur piles Alimentation de la radioUtilisation de votre radio FM Prise d’entrée AUX Utilisation de votre radio AM MWPrise écouteurs Caractéristiques techniques Prise d’entrée pour microEclairage LED Page Page Page Instrucciones Importantes DE Seguridad Page Características principales Page Controles Funcionamiento con pilas Encendido de la radioFuncionamiento de la radio en AM Onda Media Funcionamiento de la radio en FMConector de entrada auxiliar AUX Conector de auricularesConector de entrada de micrófono MIC Iluminador LEDEspecificaciones Page Page Belangrijke Veiligheidsvoorschriften Page Hoofdfuncties Page Bedieningselementen Gebruik op batterijen Voeding van de radioBediening van de radio voor middengolfontvangst AM/MG Bediening van de radio voor FM-ontvangstAUX-ingang HoofdtelefoonaansluitingMicrofooningang LED-verlichtingTechnische gegevens Page Page Wichtige Sicherheitshinweise Page Hauptkennzeichen Page Bedienelemente Batteriebetrieb Stromversorgung des RadiosBedienung Ihres Radios FM AUX-IN-Buchse Bedienung Ihres Radios AM MWKopfhörerbuchse Technische Daten MikrofoneingangsbuchseLED-Leuchten Page Page 381K901