Philips AE2380 manual Generalites, Antennes, Relier un casque, Entretien

Page 15

AE2380/00.1n fre 28.10.1999 13:48 Uhr Seite 15

Antennes

FM : Tirez l'antenne télescopique et orientez-la de façon à tirez l'antenne télescopique et orientez-la de façon à optimiser la réception. Si le signal est trop fort (par exemple, si l'appareil est près d'un transmetteur), rentrez l'antenne.

MW/LW : Pour orienter l'antenne MW/LW interne, positionnez l'appareil de façon à optimiser la réception. L'antenne FM n'est pas nécessaire.

Relier un casque

Vous pouvez relier un casque à la prise p. y Les haut-parleurs sont alors muets.

Entretien

Ne pas exposer l'appareil ou les piles à l'humidité, la pluie, le sable ou une chaleur excessive (provenant d'un appareil de chauffage ou du soleil).

Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux non-pelucheux et légèrement humide. N'utilisez aucun produit de nettoyage pouvant avoir une action corrosive.

GENERALITES

Français

15

Image 15
Contents AE2380 AE2380/00.1n eng 28.10.1999 1323 Uhr Seite 6 7 8 Polski NorgeItalia Important notes for users in the U.K17-18 Controls EnglishEnvironmental information Type plate is located on the bottom of the set Power SupplyMains supply Batteries not suppliedAntennas Connecting headphonesMaintenance General InformationAdjust the volume by using Volume Clock settingTuning to radio stations Volume and sound adjustmentLock function FeaturesTuning to a preset radio station Storing radio stationsAlarm time setting Alarm clock activation and deactivationSleep timer Set as there is a risk of electric shock TroubleshootingProblem Possible cause Solution Repair the set yourself as this willTémoin dusure des piles Commence à clignoter AlimentationAlimentation électrique Piles non fourniesInformations relatives à l’environnement CommandesEntretien GeneralitesAntennes Relier un casqueSyntonisation des stations radio Réglage du volume et du sonHORLOGE/RADIO Réglage de lhorlogeSyntonisation sur une station préréglée Fonctions SpecialesMémorisation des stations radio Fonction verrouillageSleep et 120, 60, 30,10 ou OFF saffichent Réglage de lheure de réveilActivation/désactivation de la fonction réveil MinuterieRecherche DE Pannes Problème Cause possible SolutionControles EspañolInformación medioambiental La placa tipo está situada debajo del aparato Suministro DE EnergíaSuministro de la red Pilas no suministradasMantenimiento Información GeneralAntenas Conexión de los auricularesAjuste del reloj Ajuste del sonido y del volumenAjuste el volumen con Volume RELOJ/RADIOSintonización de una presintonía CaracterísticasAlmacenamiento de emisoras Función de bloqueoAjuste de la alarma Activación y desactivación del despertadorTemporizador para dormirse Problema Causa posible Solución Problemas Y SolucionesDas Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes StromversorgungNetzbetrieb Batterien nicht mitgeliefertUmweltinformationen BedienelementeWartung und Pflege Allgemeine InformationenAntennen Anschließen von KopfhörernEinstellen von Lautstärke und Klang UHR/RADIOEinstellen der Uhr Einstellen der RadiosenderEinstellen eines gespeicherten Radiosenders BesonderheitenSpeichern von Radiosendern SperrfunktionEinstellen der Weckzeit Aktivieren und deaktivieren des WeckersDie Schlaf-Zeitschaltung Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache LösungToetsen NederlandsMet het oog op het milieu Als de batterijen bijna leeg zijn Begint te knipperen StroomvoorzieningNetvoeding Batterijen niet bijgeleverdAlgemene Informatie Aansluiten van een hoofdtelefoonOnderhoud Afstemmen op een radiozender Instellen van het volume en de klankKLOK/RADIO Instellen van de klokAfstemmen op een geprogrammeerde zender VoorzieningenProgrammeren van radiozenders BlokkeerfunctieInschakelen en uitschakelen van de wekker Instellen van de wektijdProbleem Mogelijke Oorzaak Oplossing Verhelpen VAN StoringenLa targhetta del tipo si trova sul fondo dellapparecchio Alimentazione ElettricaAlimentazione di rete Batterie non forniteInformazioni sulla tutela dell’ambiente ComandiManutenzione Informazioni GeneraliAntenne Collegamento della cuffiaSintonizzazione sulle stazioni radio Regolazione del volume e del suonoOROLOGIO/RADIO Impostazione dellorologioCaratteristiche Memorizzazione delle stazioni radioFunzione di bloccaggio Timer spegnimento Impostazione dell’ora di svegliaAttivazione e disattivazione della sveglia Individuazione DEI Guasti Problema Possibile Causa SoluzioneSvenska Miljöinformation ReglageTypplåten finns på apparatens undersida StrömförsörjningFrån nätet Batterier medföljer inteUnderhåll Allmän InformationAntenner Ansluta hörlurarJustera volym och ljud KLOCKA/RADIOStälla klockan Ställa in radiostationerSe moment FunktionerLagra radiostationer LåsfunktionInsomningstimer Ställa in väckningstidKoppla på och av väckarklockan Felsökning Problem Möjlig Orsak LösningTypepladen findes på bunden af apparatet StrømforsyningLysnetforsyning Batterier ekstraDansk Miljøinformation BetjeningsknapperGenerel Information Tilslutning af hovedtelefonerVedligeholdelse Indstilling på radiostationer Tryk på Power ON·OFF for at tænde på radioenUR/RADIO Indstilling af uretIndstilling på en forvalgsstation SpecialfunktionerLagring af radiostationer LåsefunktionSleep-timer Indstilling af vækketidenAktivering og deaktivering af vækkeur Fejlfinding Problem Mulig Årsag AfhjælpningSuomi Ympäristöön liittyvää informaatiota SäätimetTyyppikilpi sijaitsee laitteen pohjaosassa VirtalähdeSähkövirta Paristot ei toimituksen mukanaHuolto YleistietojaAntennit Kuulokkeiden kytkeminenÄänenvoimakkuuden ja äänen säätäminen KELLO/RADIOKellon asetus Radiokanavien viritysOhjelmoidulle radiokanavalle viritys KäyttömahdollisuuksiaRadiokanavien tallennus LukitustoimintoUniajastin Paina Alarm SET Ja herätyskellon numerot vilkkuvatHerätysajan asetus Herätyskellon käynnistys ja katkaiseminenSähköiskun saaminen VianhakuOngelma Mahdollinen Syy Ratkaisu Älä avaa laitetta, sillä vaarana onPlaca de tipo encontra-se na base do aparelho Alimentação DE CorrenteCorrente da rede Pilhas não fornecidasPortuguês Informação sobre o ambiente ComandosPortuguês Informação GeralLigação de auscultadores ManutençãoPressione Time SET Os dígitos do relógio 0.00 piscam RELÓGIO/RÁDIOAcertar o relógio Sintonização de estações de rádioPressione Lock Visualizada a indicação Memorização de estações de rádioFunção de bloqueio Sintonizar uma estação pré-sintonizadaAcertar o despertador Activar e desactivar o despertadorTempo de sonolência Problema Causa Possível Solução Resolução DE Problemas¶§∏Tƒ∞ ƒÀ£ªI∏ TƒOºO¢OI∞ ∂¡π∂ ¶§∏ƒOºOƒπ∂ ƑO§O´/ƒ∞¢πOºø¡O ∞ƒ∞∆∏ƒπ∆π∞ ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ ∂¶I§À∏ ¶ƒOB§∏ª∞Tø¡ Tabliczka znamionowa znajduje siê na dole obudowy ZasilanieZasilanie sieciowe Baterie do nabycia odrêbniePolski Informacje ekologiczne PRZE£ÅCZNIKIKonserwacja Informacje OgólneAnteny Pod¬åczenie s¬uchawekRegulacja si¬y i barwy g¬osu ZEGAR/RADIORegulacja zegara Dostrojenie do stacji radiowych¬åczenie stacji z pamiêci Funkcje OdbiornikaProgramowanie stacji radiowych Blokada klawiszyBudzik ¬åczenie i wy¬åczenie budzikaDrzemka Niesprawnoœæ Mo¿liwa przyczyna Œrodki zaradcze Usuwanie UsterekAE2380

AE2380 specifications

The Philips AE2380 is a compact yet powerful portable radio that exemplifies the brand's commitment to delivering high-quality audio and user-friendly design. Touting a blend of classic aesthetics and modern functionality, this model caters to both nostalgia and contemporary demands for sound quality and portability.

One of the standout features of the Philips AE2380 is its dual-band capability, allowing listeners to access both FM and AM frequencies. This means users can enjoy their favorite radio stations, whether they prefer music, talk shows, or news broadcasts. The radio’s integrated analog tuner ensures easy station selection, providing a straightforward listening experience that every radio enthusiast appreciates.

In terms of design, the AE2380 boasts a retro yet stylish look, perfect for those who appreciate vintage aesthetics. Its compact size makes it easy to carry, making it an ideal companion for outdoor activities like picnics, camping, or simply lounging in the backyard. The radio is crafted with durability in mind, ensuring that it can withstand various outdoor conditions while providing consistent performance.

The Philips AE2380 is powered by both AC power and batteries, offering versatility to suit any scenario. When indoors, users can connect it to a wall outlet for uninterrupted listening. Conversely, when outdoors, the battery option makes for a truly portable experience, allowing music to accompany users wherever they go.

Sound quality is another area where the AE2380 shines. With its built-in speaker, the radio delivers clear audio with impressive depth, suitable for various listening preferences. The tuning scale features a clear, easy-to-read design, making it simple for users to find their favorite stations quickly.

Additionally, the radio includes an auxiliary input, allowing users to connect external audio devices such as smartphones or MP3 players, enhancing its functionality beyond traditional radio. This is particularly appealing in today's digital age, where streaming music has become common.

Overall, the Philips AE2380 is a well-rounded portable radio that translates the passion for music and radio into a user-friendly device. Its combination of essential features, stylish design, and reliable performance makes it an excellent choice for both the dedicated radio listener and the casual user alike. Whether at home or on the go, the Philips AE2380 ensures that great sound is always within reach.