Philips AE2380 manual Klok/Radio, Instellen van de klok, Afstemmen op een radiozender

Page 37

AE2380/00.1n ndl 28.10.1999 13:49 Uhr Seite 37

KLOK/RADIO

Instellen van de klok

1Druk op TIME SET.

y De cijfers van de klok 0.00 knipperen.

2Druk op TIME ADJUST 3 of 4 om de huidige tijd in te stellen.

3Druk nogmaals op TIME SET of druk gedurende minstens 5 seconden geen enkele toets in.

y De huidige tijd wordt weergegeven.

5

TI TU

NIN

 

ME

G

AD

 

 

 

JU

 

 

 

ST

TIME

SET

ALAR

Afstemmen op een radiozender

1Druk op POWER ON·OFF om de radio aan te zetten.

2Druk herhaaldelijk op BAND om het gewenste golfgebied te kiezen.

y FM, MW of LW wordt weergegeven.

POWER

ON•OFF VOLUME

3Houd TUNING 3 of 4 langer dan 1 seconde ingedrukt. y De radio stemt af op een zender van voldoende sterkte,

de huidige frequentie wordt weergegeven en u hoort een pieptoon.

4Herhaal het zoeken (stap 3) tot u de gewenste zender gevonden heeft.

F

 

BAND

 

M•M

5+

W•LW

 

ESET

 

 

 

4

LOCK

SLEEP

 

 

T

IMTUNINGE

 

 

ADJ

 

 

UST

5

 

T

 

DISPLAY

Nederlands

Om af te stemmen op een zwakke zender drukt u zo vaak als nodig kort op TUNING 3 of 4 tot de ontvangst optimaal is.

Druk op POWER ON·OFF om de radio uit te zetten.

yDe huidige tijd wordt weergegeven (mits de klok ingesteld is).

Instellen van het volume en de klank

Stel het volume in met VOLUME.

• Schuif de schakelaar NEWS··MUSIC om de gewenste klank te

POWER

 

 

 

kiezen.

VOLUME

1

F

 

 

 

 

5

 

 

 

2

PRES

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

LOCK

SLEEP

 

 

 

 

 

 

37

Image 37
Contents AE2380 AE2380/00.1n eng 28.10.1999 1323 Uhr Seite 6 7 8 Italia NorgeImportant notes for users in the U.K Polski17-18 English ControlsEnvironmental information Mains supply Power SupplyBatteries not supplied Type plate is located on the bottom of the setMaintenance Connecting headphonesGeneral Information AntennasTuning to radio stations Clock settingVolume and sound adjustment Adjust the volume by using VolumeTuning to a preset radio station FeaturesStoring radio stations Lock functionAlarm clock activation and deactivation Alarm time settingSleep timer Problem Possible cause Solution TroubleshootingRepair the set yourself as this will Set as there is a risk of electric shockAlimentation électrique AlimentationPiles non fournies Témoin dusure des piles Commence à clignoterInformations relatives à l’environnement CommandesAntennes GeneralitesRelier un casque EntretienHORLOGE/RADIO Réglage du volume et du sonRéglage de lhorloge Syntonisation des stations radioMémorisation des stations radio Fonctions SpecialesFonction verrouillage Syntonisation sur une station prérégléeActivation/désactivation de la fonction réveil Réglage de lheure de réveilMinuterie Sleep et 120, 60, 30,10 ou OFF saffichentRecherche DE Pannes Problème Cause possible SolutionEspañol ControlesInformación medioambiental Suministro de la red Suministro DE EnergíaPilas no suministradas La placa tipo está situada debajo del aparatoAntenas Información GeneralConexión de los auriculares MantenimientoAjuste el volumen con Volume Ajuste del sonido y del volumenRELOJ/RADIO Ajuste del relojAlmacenamiento de emisoras CaracterísticasFunción de bloqueo Sintonización de una presintoníaActivación y desactivación del despertador Ajuste de la alarmaTemporizador para dormirse Problema Causa posible Solución Problemas Y SolucionesNetzbetrieb StromversorgungBatterien nicht mitgeliefert Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des GerätesUmweltinformationen BedienelementeAntennen Allgemeine InformationenAnschließen von Kopfhörern Wartung und PflegeEinstellen der Uhr UHR/RADIOEinstellen der Radiosender Einstellen von Lautstärke und KlangSpeichern von Radiosendern BesonderheitenSperrfunktion Einstellen eines gespeicherten RadiosendersAktivieren und deaktivieren des Weckers Einstellen der WeckzeitDie Schlaf-Zeitschaltung Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache LösungNederlands ToetsenMet het oog op het milieu Netvoeding StroomvoorzieningBatterijen niet bijgeleverd Als de batterijen bijna leeg zijn Begint te knipperenAansluiten van een hoofdtelefoon Algemene InformatieOnderhoud KLOK/RADIO Instellen van het volume en de klankInstellen van de klok Afstemmen op een radiozenderProgrammeren van radiozenders VoorzieningenBlokkeerfunctie Afstemmen op een geprogrammeerde zenderInschakelen en uitschakelen van de wekker Instellen van de wektijdProbleem Mogelijke Oorzaak Oplossing Verhelpen VAN StoringenAlimentazione di rete Alimentazione ElettricaBatterie non fornite La targhetta del tipo si trova sul fondo dellapparecchioInformazioni sulla tutela dell’ambiente ComandiAntenne Informazioni GeneraliCollegamento della cuffia ManutenzioneOROLOGIO/RADIO Regolazione del volume e del suonoImpostazione dellorologio Sintonizzazione sulle stazioni radioMemorizzazione delle stazioni radio CaratteristicheFunzione di bloccaggio Impostazione dell’ora di sveglia Timer spegnimentoAttivazione e disattivazione della sveglia Individuazione DEI Guasti Problema Possibile Causa SoluzioneSvenska Miljöinformation ReglageFrån nätet StrömförsörjningBatterier medföljer inte Typplåten finns på apparatens undersidaAntenner Allmän InformationAnsluta hörlurar UnderhållStälla klockan KLOCKA/RADIOStälla in radiostationer Justera volym och ljudLagra radiostationer FunktionerLåsfunktion Se momentStälla in väckningstid InsomningstimerKoppla på och av väckarklockan Felsökning Problem Möjlig Orsak LösningLysnetforsyning StrømforsyningBatterier ekstra Typepladen findes på bunden af apparatetDansk Miljøinformation BetjeningsknapperTilslutning af hovedtelefoner Generel InformationVedligeholdelse UR/RADIO Tryk på Power ON·OFF for at tænde på radioenIndstilling af uret Indstilling på radiostationerLagring af radiostationer SpecialfunktionerLåsefunktion Indstilling på en forvalgsstationIndstilling af vækketiden Sleep-timerAktivering og deaktivering af vækkeur Fejlfinding Problem Mulig Årsag AfhjælpningSuomi Ympäristöön liittyvää informaatiota SäätimetSähkövirta VirtalähdeParistot ei toimituksen mukana Tyyppikilpi sijaitsee laitteen pohjaosassaAntennit YleistietojaKuulokkeiden kytkeminen HuoltoKellon asetus KELLO/RADIORadiokanavien viritys Äänenvoimakkuuden ja äänen säätäminenRadiokanavien tallennus KäyttömahdollisuuksiaLukitustoiminto Ohjelmoidulle radiokanavalle viritysHerätysajan asetus Paina Alarm SET Ja herätyskellon numerot vilkkuvatHerätyskellon käynnistys ja katkaiseminen UniajastinOngelma Mahdollinen Syy Ratkaisu VianhakuÄlä avaa laitetta, sillä vaarana on Sähköiskun saaminenCorrente da rede Alimentação DE CorrentePilhas não fornecidas Placa de tipo encontra-se na base do aparelhoPortuguês Informação sobre o ambiente ComandosLigação de auscultadores Informação GeralManutenção PortuguêsAcertar o relógio RELÓGIO/RÁDIOSintonização de estações de rádio Pressione Time SET Os dígitos do relógio 0.00 piscamFunção de bloqueio Memorização de estações de rádioSintonizar uma estação pré-sintonizada Pressione Lock Visualizada a indicaçãoActivar e desactivar o despertador Acertar o despertadorTempo de sonolência Problema Causa Possível Solução Resolução DE Problemas¶§∏Tƒ∞ ƒÀ£ªI∏ TƒOºO¢OI∞ ∂¡π∂ ¶§∏ƒOºOƒπ∂ ƑO§O´/ƒ∞¢πOºø¡O ∞ƒ∞∆∏ƒπ∆π∞ ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ ∂¶I§À∏ ¶ƒOB§∏ª∞Tø¡ Zasilanie sieciowe ZasilanieBaterie do nabycia odrêbnie Tabliczka znamionowa znajduje siê na dole obudowyPolski Informacje ekologiczne PRZE£ÅCZNIKIAnteny Informacje OgólnePod¬åczenie s¬uchawek KonserwacjaRegulacja zegara ZEGAR/RADIODostrojenie do stacji radiowych Regulacja si¬y i barwy g¬osuProgramowanie stacji radiowych Funkcje OdbiornikaBlokada klawiszy ¬åczenie stacji z pamiêci¬åczenie i wy¬åczenie budzika BudzikDrzemka Niesprawnoœæ Mo¿liwa przyczyna Œrodki zaradcze Usuwanie UsterekAE2380

AE2380 specifications

The Philips AE2380 is a compact yet powerful portable radio that exemplifies the brand's commitment to delivering high-quality audio and user-friendly design. Touting a blend of classic aesthetics and modern functionality, this model caters to both nostalgia and contemporary demands for sound quality and portability.

One of the standout features of the Philips AE2380 is its dual-band capability, allowing listeners to access both FM and AM frequencies. This means users can enjoy their favorite radio stations, whether they prefer music, talk shows, or news broadcasts. The radio’s integrated analog tuner ensures easy station selection, providing a straightforward listening experience that every radio enthusiast appreciates.

In terms of design, the AE2380 boasts a retro yet stylish look, perfect for those who appreciate vintage aesthetics. Its compact size makes it easy to carry, making it an ideal companion for outdoor activities like picnics, camping, or simply lounging in the backyard. The radio is crafted with durability in mind, ensuring that it can withstand various outdoor conditions while providing consistent performance.

The Philips AE2380 is powered by both AC power and batteries, offering versatility to suit any scenario. When indoors, users can connect it to a wall outlet for uninterrupted listening. Conversely, when outdoors, the battery option makes for a truly portable experience, allowing music to accompany users wherever they go.

Sound quality is another area where the AE2380 shines. With its built-in speaker, the radio delivers clear audio with impressive depth, suitable for various listening preferences. The tuning scale features a clear, easy-to-read design, making it simple for users to find their favorite stations quickly.

Additionally, the radio includes an auxiliary input, allowing users to connect external audio devices such as smartphones or MP3 players, enhancing its functionality beyond traditional radio. This is particularly appealing in today's digital age, where streaming music has become common.

Overall, the Philips AE2380 is a well-rounded portable radio that translates the passion for music and radio into a user-friendly device. Its combination of essential features, stylish design, and reliable performance makes it an excellent choice for both the dedicated radio listener and the casual user alike. Whether at home or on the go, the Philips AE2380 ensures that great sound is always within reach.