Philips AE2380 manual Información General, Antenas, Conexión de los auriculares, Mantenimiento

Page 22

AE2380/00.1n spa 28.10.1999 13:53 Uhr Seite 22

Español

INFORMACIÓN GENERAL

Antenas

• FM: Extienda completamente la antena telescópica y gírela hasta encontrar la mejor recepción. Si la señal que se recibe es demasiado fuerte (ej. si se encuentra muy cerca de una emisora), acorte la antena.

• MW/LW: Dirija la antena de MW/LW moviendo todo el aparato.

En este caso no se necesita la antena FM.

Conexión de los auriculares

• Se pueden conectar unos auriculares a la toma p.

yEn tal caso, los altavoces se desactivan.

Mantenimiento

No exponga el aparato o las pilas a la humedad, lluvia, arena o

al calor excesivo (causado por calefactores o exposición a los rayos solares).

Limpie el aparato con una paño suave humedecido ligeramente y sin pelusas. No utilice productos de limpieza que puedan causar corrosión.

22

Image 22
Contents AE2380 AE2380/00.1n eng 28.10.1999 1323 Uhr Seite 6 7 8 Important notes for users in the U.K NorgeItalia Polski17-18 English ControlsEnvironmental information Batteries not supplied Power SupplyMains supply Type plate is located on the bottom of the setGeneral Information Connecting headphonesMaintenance AntennasVolume and sound adjustment Clock settingTuning to radio stations Adjust the volume by using VolumeStoring radio stations FeaturesTuning to a preset radio station Lock functionAlarm clock activation and deactivation Alarm time settingSleep timer Repair the set yourself as this will TroubleshootingProblem Possible cause Solution Set as there is a risk of electric shockPiles non fournies AlimentationAlimentation électrique Témoin dusure des piles Commence à clignoterCommandes Informations relatives à l’environnementRelier un casque GeneralitesAntennes EntretienRéglage de lhorloge Réglage du volume et du sonHORLOGE/RADIO Syntonisation des stations radioFonction verrouillage Fonctions SpecialesMémorisation des stations radio Syntonisation sur une station prérégléeMinuterie Réglage de lheure de réveilActivation/désactivation de la fonction réveil Sleep et 120, 60, 30,10 ou OFF saffichentProblème Cause possible Solution Recherche DE PannesEspañol ControlesInformación medioambiental Pilas no suministradas Suministro DE EnergíaSuministro de la red La placa tipo está situada debajo del aparatoConexión de los auriculares Información GeneralAntenas MantenimientoRELOJ/RADIO Ajuste del sonido y del volumenAjuste el volumen con Volume Ajuste del relojFunción de bloqueo CaracterísticasAlmacenamiento de emisoras Sintonización de una presintoníaActivación y desactivación del despertador Ajuste de la alarmaTemporizador para dormirse Problemas Y Soluciones Problema Causa posible SoluciónBatterien nicht mitgeliefert StromversorgungNetzbetrieb Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des GerätesBedienelemente UmweltinformationenAnschließen von Kopfhörern Allgemeine InformationenAntennen Wartung und PflegeEinstellen der Radiosender UHR/RADIOEinstellen der Uhr Einstellen von Lautstärke und KlangSperrfunktion BesonderheitenSpeichern von Radiosendern Einstellen eines gespeicherten RadiosendersAktivieren und deaktivieren des Weckers Einstellen der WeckzeitDie Schlaf-Zeitschaltung Problem Mögliche Ursache Lösung FehlerbehebungNederlands ToetsenMet het oog op het milieu Batterijen niet bijgeleverd StroomvoorzieningNetvoeding Als de batterijen bijna leeg zijn Begint te knipperenAansluiten van een hoofdtelefoon Algemene InformatieOnderhoud Instellen van de klok Instellen van het volume en de klankKLOK/RADIO Afstemmen op een radiozenderBlokkeerfunctie VoorzieningenProgrammeren van radiozenders Afstemmen op een geprogrammeerde zenderInstellen van de wektijd Inschakelen en uitschakelen van de wekkerVerhelpen VAN Storingen Probleem Mogelijke Oorzaak OplossingBatterie non fornite Alimentazione ElettricaAlimentazione di rete La targhetta del tipo si trova sul fondo dellapparecchioComandi Informazioni sulla tutela dell’ambienteCollegamento della cuffia Informazioni GeneraliAntenne ManutenzioneImpostazione dellorologio Regolazione del volume e del suonoOROLOGIO/RADIO Sintonizzazione sulle stazioni radioMemorizzazione delle stazioni radio CaratteristicheFunzione di bloccaggio Impostazione dell’ora di sveglia Timer spegnimentoAttivazione e disattivazione della sveglia Problema Possibile Causa Soluzione Individuazione DEI GuastiReglage Svenska MiljöinformationBatterier medföljer inte StrömförsörjningFrån nätet Typplåten finns på apparatens undersidaAnsluta hörlurar Allmän InformationAntenner UnderhållStälla in radiostationer KLOCKA/RADIOStälla klockan Justera volym och ljudLåsfunktion FunktionerLagra radiostationer Se momentStälla in väckningstid InsomningstimerKoppla på och av väckarklockan Problem Möjlig Orsak Lösning FelsökningBatterier ekstra StrømforsyningLysnetforsyning Typepladen findes på bunden af apparatetBetjeningsknapper Dansk MiljøinformationTilslutning af hovedtelefoner Generel InformationVedligeholdelse Indstilling af uret Tryk på Power ON·OFF for at tænde på radioenUR/RADIO Indstilling på radiostationerLåsefunktion SpecialfunktionerLagring af radiostationer Indstilling på en forvalgsstationIndstilling af vækketiden Sleep-timerAktivering og deaktivering af vækkeur Problem Mulig Årsag Afhjælpning FejlfindingSäätimet Suomi Ympäristöön liittyvää informaatiotaParistot ei toimituksen mukana VirtalähdeSähkövirta Tyyppikilpi sijaitsee laitteen pohjaosassaKuulokkeiden kytkeminen YleistietojaAntennit HuoltoRadiokanavien viritys KELLO/RADIOKellon asetus Äänenvoimakkuuden ja äänen säätäminenLukitustoiminto KäyttömahdollisuuksiaRadiokanavien tallennus Ohjelmoidulle radiokanavalle viritysHerätyskellon käynnistys ja katkaiseminen Paina Alarm SET Ja herätyskellon numerot vilkkuvatHerätysajan asetus UniajastinÄlä avaa laitetta, sillä vaarana on VianhakuOngelma Mahdollinen Syy Ratkaisu Sähköiskun saaminenPilhas não fornecidas Alimentação DE CorrenteCorrente da rede Placa de tipo encontra-se na base do aparelhoComandos Português Informação sobre o ambienteManutenção Informação GeralLigação de auscultadores PortuguêsSintonização de estações de rádio RELÓGIO/RÁDIOAcertar o relógio Pressione Time SET Os dígitos do relógio 0.00 piscamSintonizar uma estação pré-sintonizada Memorização de estações de rádioFunção de bloqueio Pressione Lock Visualizada a indicaçãoActivar e desactivar o despertador Acertar o despertadorTempo de sonolência Resolução DE Problemas Problema Causa Possível Solução¶§∏Tƒ∞ ƒÀ£ªI∏ TƒOºO¢OI∞ ∂¡π∂ ¶§∏ƒOºOƒπ∂ ƑO§O´/ƒ∞¢πOºø¡O ∞ƒ∞∆∏ƒπ∆π∞ ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ ∂¶I§À∏ ¶ƒOB§∏ª∞Tø¡ Baterie do nabycia odrêbnie ZasilanieZasilanie sieciowe Tabliczka znamionowa znajduje siê na dole obudowyPRZE£ÅCZNIKI Polski Informacje ekologicznePod¬åczenie s¬uchawek Informacje OgólneAnteny KonserwacjaDostrojenie do stacji radiowych ZEGAR/RADIORegulacja zegara Regulacja si¬y i barwy g¬osuBlokada klawiszy Funkcje OdbiornikaProgramowanie stacji radiowych ¬åczenie stacji z pamiêci¬åczenie i wy¬åczenie budzika BudzikDrzemka Usuwanie Usterek Niesprawnoœæ Mo¿liwa przyczyna Œrodki zaradczeAE2380

AE2380 specifications

The Philips AE2380 is a compact yet powerful portable radio that exemplifies the brand's commitment to delivering high-quality audio and user-friendly design. Touting a blend of classic aesthetics and modern functionality, this model caters to both nostalgia and contemporary demands for sound quality and portability.

One of the standout features of the Philips AE2380 is its dual-band capability, allowing listeners to access both FM and AM frequencies. This means users can enjoy their favorite radio stations, whether they prefer music, talk shows, or news broadcasts. The radio’s integrated analog tuner ensures easy station selection, providing a straightforward listening experience that every radio enthusiast appreciates.

In terms of design, the AE2380 boasts a retro yet stylish look, perfect for those who appreciate vintage aesthetics. Its compact size makes it easy to carry, making it an ideal companion for outdoor activities like picnics, camping, or simply lounging in the backyard. The radio is crafted with durability in mind, ensuring that it can withstand various outdoor conditions while providing consistent performance.

The Philips AE2380 is powered by both AC power and batteries, offering versatility to suit any scenario. When indoors, users can connect it to a wall outlet for uninterrupted listening. Conversely, when outdoors, the battery option makes for a truly portable experience, allowing music to accompany users wherever they go.

Sound quality is another area where the AE2380 shines. With its built-in speaker, the radio delivers clear audio with impressive depth, suitable for various listening preferences. The tuning scale features a clear, easy-to-read design, making it simple for users to find their favorite stations quickly.

Additionally, the radio includes an auxiliary input, allowing users to connect external audio devices such as smartphones or MP3 players, enhancing its functionality beyond traditional radio. This is particularly appealing in today's digital age, where streaming music has become common.

Overall, the Philips AE2380 is a well-rounded portable radio that translates the passion for music and radio into a user-friendly device. Its combination of essential features, stylish design, and reliable performance makes it an excellent choice for both the dedicated radio listener and the casual user alike. Whether at home or on the go, the Philips AE2380 ensures that great sound is always within reach.