JVC XL-PG51, XL-PG31, XL-PV310 operating instructions Precauciones

Page 31

Precauciones

Baterías recargables

Sólo las baterías BN-R1211 pueden cargarse.

Si la alimentación suministrada por las baterías dura muy poco después de cargarlas, esto significa que la duración de servi- cio de las baterías ha terminado. No las utilice más.

La carga de baterías que ya están cargadas reduce su dura- ción de servicio.

Cuando cargue las baterías por primera vez o después de no haberlas utilizado durante mucho tiempo, el tiempo de repro- ducción podrá ser inferior al normal. En un caso como éste, cargue y descargue repetidamente las baterías. As’ recupera- rán su estado normal.

No permita que ningún objeto metálico entre en contacto con los terminales de las baterías recargables porque podría pro- ducirse un peligroso cortocircuito.

No pele la cubierta de plástico de las baterías recargables. Po- drían producirse cortocircuitos que son peligrosos.

Pilas secas/baterías recargables

Para evitar estropear las pilas/baterías y las fugas de electrólito, siga los consejos siguientes:

Alinee correctamente las polaridades , y . cuando inserte las pilas/baterías.

No mezcla diferentes tipos o marcas de pilas/baterías, ni tam- poco pilas/baterías viejas con nuevas.

Extraiga las pilas/baterías si no piensa utilizar el aparato du- rante un largo período de tiempo.

No tire las pilas/baterías al fuego, y no las cortocircuite, des- monte o someta a un calor excesivo.

No trate de cargar la pilas secas.

Para llevar pilas secas/baterías recargables

Cuando ponga las pilas secas/baterías recargables en un bolsi- llo o bolso, asegúrese de no poner otros objetos metálicos como, por ejemplo, un collar con ellas. El contacto con metales podría causar un cortocircuito que a la vez podría causar un incendio. Asegúrese del llevar las baterías recargables en la caja suminis- trada con ese propósito.

Cuándo comprar baterías recargables

Como medida de precaución, los reproduc-tores de discos com- pactos hechos por nuestra compañía tienen un diseño de cons- trucción que imposibilita la carga de las pilas.

Para utilizar baterías recargables, asegúrese de adquirir las ba- terías recargables de Ni-Cd diseñadas especialmente para este aparato.

Baterías recargables de Ni-Cd especiales: BN-R1211 (juedo de dos)

Para conocer más detalles, póngase en contacto con su conce- sionario.

Baterías recargables especiales

Pilas secas/ baterías recargables normales

Aviso acerca de la batería recargable

La batería ha sido designada como reciclable. Siga los re- glamentos de reciclamiento locales.

Cuando conduzca un vehículo

Por motivos de seguridad, no utilice el aparato mientras conduz- ca.

Adaptador de CA

Maneje el adaptador de CA cuidadosamente. Un manejo in- apropiado podría ser peligroso.

No lo toque con las manos mojadas.

No ponga objetos pesados sobre él.

No lo doble a la fuerza.

Asegúrese de conectar solamente el adaptador de CA sumi- nistrado con el aparato.

Desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente si el aparato no va a ser utilizado durante mucho tiempo.

Aparato

No lo altere ni modifique

Esto podría causar averías.

No lo deje caer ni lo golpee

Esto podría estropear el aparato.

Lugares de deberán evitarse

Evite utilizar el aparato en los lugares siguientes porque podrían producirse averías.

1.Cuartos de baño u otros lugares propensos a la humedad.

2.Almacenes y otros lugares polvorientos.

3.Lugares muy calurosos cerca de aparatos de calefacción, etc.

No deje el aparato expuesto a los rayos directos del sol durante mucho tiempo.

Esto podría deformar o descolorar la caja y también podría cau- sar averías.

Precauciones al escuchar

No haga funcionar sus auriculares a alto volumen. Los entendi- dos en el oído aconsejan contra una audición prolongada y continua.

Si Vd. experimenta un silbido en sus oídos, reduzca el volumen o descontinúe el uso.

Aunque sus auriculares o cascos auriculares sean de tipo abierto para permitirle oír sonidos exteriores, no suba el volumen de- masiado de forma que ya no se oiga lo que sucede a su alrede- dor.

Tenga extrema precaución o eventualmente interrumpa su uso en situaciones potencialmente peligrosas.

Aun cuando sus auriculares sean de un diseño de tipo al aire libre, para permitirle oír sonidos exteriores, no suba el volumen tan alto que Vd. no pueda oír lo que pasa a su alrededor.

31

Image 31
Contents XL-PG31/XL-PG51/XL-PV310 Dear Customer Geachte klant Portable CD player Remote controlStereo headphones Location ControlsUbicación de los Bedienings Controles Functies Connect the AC adaptor Power Supply PreparationsUsing rechargeable batteries If the battery lid compartment comes looseGebruik van oplaadbare batterijen Preparativos para el suministro de alimentaciónVoorbereidingen voor stroom- voorziening Utilización de baterías recargablesUsing dry-cell batteries not included Power Supply PreparationsUsing the AC adaptor Using the car adaptorVoorbereidingen voor stroomvoorziening Preparativos para el suministro de alimentaciónTo use the accidental operation prevention function Accidental Operation Prevention Function Hold ModeTo release the function Activeren van de vergrendelfunctie Cuando el aparato esté encendidoUitschakelen van de toetsblokkering Press 3 Auto power off functionSequential Play Press Open to open the lid, and insert the discAfspelen in de normale volgorde Reproducción secuencialSequential Play Basic Play Afspelen in de normale volgorde Reproducción secuencialFollow steps Other Play MethodsSkip play Random playAndere afspeelfuncties Otros métodos de reproducciónProgram play Other Play MethodsTo delete the entire programmed sequence Programma-weergave Otros métodos de reproducciónAndere afspeelfuncties Reproducción programadaIntro play Repeat functionHyper-Bass Sound effect Herhaalde weergave Función de repeticiónReproducción de las introducciones Efecto de Sonido Hiper-GravesTo activate the A.S.P. function again To cancel the A.S.P. functionUsing the unit with an audio system Anti-Shock Protection P. FunctionAnti-schok be- veiliging A.S.P Para cancelar la función A.S.PPara activar nuevamente la función A.S.P How to use the remote control Afspelen met de afstandsbediening Cómo utilizar el control remotoUsing the unit with an audio system Using the Unit with Optional AccessoriesUsing the unit with a car audio system stereo Gebruik van het apparaat samen met een auto-audiosysteem Aansluiten op een autostereo-installatieUtilización del aparato con un sistema de audio Gebruik van het apparaat met een audiosysteemConcerning Compact Discs How to hold a disc If the disk surface is dirtyWhen storing discs Handling precautionsWanneer u CD’s opbergt Cómo sujetar un disco Si la superficie del disco está suciaVastpakken van een CD Als er vuil aan een disc kleeft Als er vocht op een disc is gecondenseerdRechargeable batteries When purchasing rechargeable batteriesWhen driving a car Listening precautionsPrecauciones Voorzorgsmaatregelen Maintaining the unit Troubleshooting GuideMaintenance Problem Check thisMantenimiento del aparato Problema Compruebe estoGuía para la localización de las fallas MantenimientoOnderhoud van het apparaat Gids voor het verhelpen van storingenOnderhoud Storing Controleer het volgendeAC adaptor Specifications EspecificacionesPortable CD Player Reproductor CD portátilDraagbare CD-speler Technische gegevensNetspanningsadapter EN,SP,NL 0700IMMCREOPE

XL-PG51, XL-PV310, XL-PG31 specifications

The JVC XL-PV310, XL-PG51, and XL-PG31 are noteworthy portable CD players that exemplify the brand's commitment to high-quality audio and innovative technology. Each model is designed to cater to different user needs while providing a seamless listening experience.

The JVC XL-PV310 stands out with its sleek and compact design, making it highly portable, perfect for on-the-go music enthusiasts. This model features a robust anti-shock system, which ensures uninterrupted playback by buffering audio data. Users can enjoy their favorite CDs without worrying about skips or interruptions caused by movement. Additionally, the XL-PV310 comes with an LED display that provides easy navigation through tracks, making it user-friendly.

Moving on to the JVC XL-PG51, this model integrates advanced sound technologies that enhance audio clarity and depth. The XL-PG51 is equipped with a new digital signal processor, which optimizes the sound output and provides an immersive listening experience. This model also features a programmable memory function that allows users to create personalized playlists, offering a tailored listening experience. Moreover, the stereo headphone jack ensures compatibility with various audio devices, enhancing its versatility.

The JVC XL-PG31 is another exceptional model that combines style and performance. It is designed with a focus on user convenience, featuring intuitive controls and an ergonomic design that fit comfortably in hand. The XL-PG31 boasts a remarkable battery life, allowing for extended use without frequent recharging, making it ideal for long trips. Furthermore, it includes a hold switch feature to prevent accidental button presses, ensuring uninterrupted enjoyment of your favorite tunes.

All three models showcase JVC's dedication to quality audio playback, practical features, and durable construction. They support a variety of CD formats, providing flexibility for users with extensive music collections. The integration of digital technology in these portable CD players exemplifies how traditional audio devices can evolve while retaining their fundamental charm.

In conclusion, the JVC XL-PV310, XL-PG51, and XL-PG31 represent a convergence of innovation, function, and design in portable audio playback. Whether you're commuting, traveling, or simply enjoying some downtime at home, these models make for excellent companions, enabling users to cherish their music experience without compromise. Each player is a testament to JVC's enduring legacy in the audio industry, ensuring music lovers can enjoy high-fidelity sound wherever they go.