JVC XL-PG31, XL-PG51, XL-PV310 Preparativos para el suministro de alimentación

Page 9

Preparativos para el suministro de alimentación

Utilización del adaptador de CA

Conecte el adaptador de CA suministrado.

aToma de entrada de CC (DC IN 4.5 V ) b Panel lateral del aparato.

c Adaptador de CA d Toma de CA

Nota:

El aparato estará en la condición de espera cuando el adaptador de CA esté conectado. El circuito primario estará siempre con corriente cuando el adaptador de CA esté conectado a un tomacorriente.

Utilización del adaptador para automóviles

El XL-PV310 incluye un adaptador para automóvil.

Los modelos XL-PG31/XL-PG51 requieren el adaptador para au- tomóviles de coche opcional.

• Adaptador para automovil (CA-R456)

El adaptador para automóvil podrá utilizarse para cargar las ba- terías de la unidad en un automóvil.

Utilización de pilas secas (no suministrada)

Después de desconectar el adaptador de CA, inserte dos pilas alcalinas “R6” (LR6).

El procedimiento de inserción y extracción de las pilas secas es idéntico al de las baterías recargables.

Voorbereidingen voor stroomvoorziening

Gebruik van de netspanningsadapter

Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter aan.

aGelijkstroomingang

(DC IN 4,5 V )

bLinker zijkant van het apparaat c Netspanningsadapter

d Stopcontact

Omerkingen:

Het apparaat staat in “standby” wanneer de netspanningsadapter is aangesloten. De primaire stroomkring staat altijd onder spanning zo- lang als de netspanningsadapter op een stopcontact is aangesloten.

Gebruik van de auto-adapter

De XL-PV310 wordt geleverd met een auto-adapter. Bij de XL-PG31 en XL-PG51 kunt u zich desgewenst een los verkrijgbare auto-aansluitadapter aanschaffen van het genoemde type.

Auto-adapter (CA-R456)

De auto-aansluitadapter kan gebruikt worden om in een auto de batterijen van het apparaat op te laden.

Gebruik van droge batterijen (niet bijgeleverd)

Verwijder de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact en plaats twee “R6” (LR6) alkaline-batte- rijen in het batterijvak.

De droge batterijen worden op dezelfde wijze ge- plaatst en verwijderd als de oplaadbare batterijen.

Indicador de baterías recargables/ pilas secas

eIndicador de baterías

Este indicador parpadeará cuando las baterías recargables/pi- las secas estén casi agotadas. La alimentación se desconectará completamente un poco después.

Baterías recargables: Cargue las baterías.

Pilas secas: Reemplace las pilas por otras nuevas.

Notas:

El tiempo que el aparato continuará funcionando desde que el indicador de baterías/pilas empieza a parpadear depende del tipo de baterías/pilas utilizadas.

El indicador de baterías recargables/pilas secas puede no par- padear si se utilizan pilas recargables diferentes de las desig- nadas por JVC.

Sugerencia:

Si se desactiva la función A.S.P. (Protección antichoques) se aho- rrará corriente de la baterías/pilas. Para más detalles, consulte la “Función de protección antichoques (A.S.P.)” de la página 23.

Si el aparato funciona mal o se congela durante el uso, desconecte una vez la fuente de alimentación (adaptador de CA y baterías/pilas). Vuelva conectar la fuente de alimentación y continúe con la operación.

Batterij-indicator

eBeatterij-indicator

Deze indicator begint te knipperen wanneer de batterijen bijna leeg zijn. Na een korte tijd wordt de spanning helemaal uitge- schakeld.

Oplaadbare batterijen: Laad de batterijen opnieuw op.

Droge batterijen: Vervang de batterijen door nieuwe.

Omerkingen:

Hoe lang u het apparaat nog op stroom van de batte- rijen kunt blijven gebruiken nadat de batterij-indicator gaat knipperen, hangt af van het soort batterijen.

Het kan zijn dat de batterij-indicator niet knippert wan- neer er andere oplaadbare batterijen worden gebruikt dan die die speciaal zijn ontworpen door JVC.

Tip:

Door uitschakelen van de A.S.P. anti-schok beveiliging kunt u zorgen dat de batterijen langer meegaan. Zie voor nadere bijzonderheden de paragraaf “Anti-schok beveiligin (A.S.P.)” op pagina 23.

Als het apparaat tijdens gebruik plotseling stopt of niet goed meer werkt, maak dan de stroombron (netspanningsadapter en batterijen) even los. Na opnieuw aansluiten van de stroombron zult u het apparaat weer normaal kunnen gebruiken.

9

Image 9
Contents XL-PG31/XL-PG51/XL-PV310 Dear Customer Geachte klant Stereo headphones Remote controlLocation Controls Portable CD playerUbicación de los Bedienings Controles Functies Using rechargeable batteries Power Supply PreparationsIf the battery lid compartment comes loose Connect the AC adaptorVoorbereidingen voor stroom- voorziening Preparativos para el suministro de alimentaciónUtilización de baterías recargables Gebruik van oplaadbare batterijenUsing the AC adaptor Power Supply PreparationsUsing the car adaptor Using dry-cell batteries not includedVoorbereidingen voor stroomvoorziening Preparativos para el suministro de alimentaciónAccidental Operation Prevention Function Hold Mode To use the accidental operation prevention functionTo release the function Cuando el aparato esté encendido Activeren van de vergrendelfunctieUitschakelen van de toetsblokkering Sequential Play Auto power off functionPress Open to open the lid, and insert the disc Press 3Afspelen in de normale volgorde Reproducción secuencialSequential Play Basic Play Afspelen in de normale volgorde Reproducción secuencialSkip play Other Play MethodsRandom play Follow stepsAndere afspeelfuncties Otros métodos de reproducciónOther Play Methods Program playTo delete the entire programmed sequence Andere afspeelfuncties Otros métodos de reproducciónReproducción programada Programma-weergaveRepeat function Intro playHyper-Bass Sound effect Reproducción de las introducciones Función de repeticiónEfecto de Sonido Hiper-Graves Herhaalde weergaveUsing the unit with an audio system To cancel the A.S.P. functionAnti-Shock Protection P. Function To activate the A.S.P. function againPara cancelar la función A.S.P Anti-schok be- veiliging A.S.PPara activar nuevamente la función A.S.P How to use the remote control Afspelen met de afstandsbediening Cómo utilizar el control remotoUsing the Unit with Optional Accessories Using the unit with an audio systemUsing the unit with a car audio system stereo Utilización del aparato con un sistema de audio Aansluiten op een autostereo-installatieGebruik van het apparaat met een audiosysteem Gebruik van het apparaat samen met een auto-audiosysteemWhen storing discs How to hold a disc If the disk surface is dirtyHandling precautions Concerning Compact DiscsVastpakken van een CD Als er vuil aan een disc kleeft Cómo sujetar un disco Si la superficie del disco está suciaAls er vocht op een disc is gecondenseerd Wanneer u CD’s opbergtWhen driving a car When purchasing rechargeable batteriesListening precautions Rechargeable batteriesPrecauciones Voorzorgsmaatregelen Maintenance Troubleshooting GuideProblem Check this Maintaining the unitGuía para la localización de las fallas Problema Compruebe estoMantenimiento Mantenimiento del aparatoOnderhoud Gids voor het verhelpen van storingenStoring Controleer het volgende Onderhoud van het apparaatPortable CD Player Specifications EspecificacionesReproductor CD portátil AC adaptorTechnische gegevens Draagbare CD-spelerNetspanningsadapter EN,SP,NL 0700IMMCREOPE

XL-PG51, XL-PV310, XL-PG31 specifications

The JVC XL-PV310, XL-PG51, and XL-PG31 are noteworthy portable CD players that exemplify the brand's commitment to high-quality audio and innovative technology. Each model is designed to cater to different user needs while providing a seamless listening experience.

The JVC XL-PV310 stands out with its sleek and compact design, making it highly portable, perfect for on-the-go music enthusiasts. This model features a robust anti-shock system, which ensures uninterrupted playback by buffering audio data. Users can enjoy their favorite CDs without worrying about skips or interruptions caused by movement. Additionally, the XL-PV310 comes with an LED display that provides easy navigation through tracks, making it user-friendly.

Moving on to the JVC XL-PG51, this model integrates advanced sound technologies that enhance audio clarity and depth. The XL-PG51 is equipped with a new digital signal processor, which optimizes the sound output and provides an immersive listening experience. This model also features a programmable memory function that allows users to create personalized playlists, offering a tailored listening experience. Moreover, the stereo headphone jack ensures compatibility with various audio devices, enhancing its versatility.

The JVC XL-PG31 is another exceptional model that combines style and performance. It is designed with a focus on user convenience, featuring intuitive controls and an ergonomic design that fit comfortably in hand. The XL-PG31 boasts a remarkable battery life, allowing for extended use without frequent recharging, making it ideal for long trips. Furthermore, it includes a hold switch feature to prevent accidental button presses, ensuring uninterrupted enjoyment of your favorite tunes.

All three models showcase JVC's dedication to quality audio playback, practical features, and durable construction. They support a variety of CD formats, providing flexibility for users with extensive music collections. The integration of digital technology in these portable CD players exemplifies how traditional audio devices can evolve while retaining their fundamental charm.

In conclusion, the JVC XL-PV310, XL-PG51, and XL-PG31 represent a convergence of innovation, function, and design in portable audio playback. Whether you're commuting, traveling, or simply enjoying some downtime at home, these models make for excellent companions, enabling users to cherish their music experience without compromise. Each player is a testament to JVC's enduring legacy in the audio industry, ensuring music lovers can enjoy high-fidelity sound wherever they go.